1 # Galician translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-10 10:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Santi (Pexego) <santiago@pexego.es>\n"
13 "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:43+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
21 #: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
26 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:462
29 "This additional data has been automatically added to your current access.\n"
31 "Esta información adicional foi engadida automaticamente ó seu acceso "
35 #: view:share.wizard:0
36 msgid "Existing External Users"
37 msgstr "Usuarios externos existentes"
40 #: help:res.groups,share:0
41 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
43 "Grupo creado para establecer dereitos de acceso para compartir información "
44 "con algúns usuarios."
47 #: constraint:res.users:0
48 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
50 "A compañía seleccionada non é unha compañía admitida para este usuario"
53 #: sql_constraint:res.users:0
54 msgid "You can not have two users with the same login !"
55 msgstr "Non pode ter dous usuarios co mesmo login!"
58 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:76
60 msgid "Sharing Wizard - Step 1"
61 msgstr "Asistente compartición - Paso 1"
64 #: view:share.wizard:0
65 msgid "Who would you want to share this data with?"
66 msgstr "Con quen desexaría compartir estes datos?"
69 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:453
79 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:463
82 "You may use your existing login and password to view it. As a reminder, your "
85 "Pode utilizar o seu usuario (login) e contrasinal para velo. Como "
86 "recordatorio, o seu usuario é %s.\n"
89 #: model:ir.model,name:share.model_res_users
94 #: view:share.wizard:0
99 #: help:share.wizard,action_id:0
101 "The action that opens the screen containing the data you wish to share."
103 "A acción que abre a pantalla que contén a información que desexa compartir."
106 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:68
108 msgid "Please specify \"share_root_url\" in context"
110 "Por favor, especifique \"share_root_url\" (URL da raíz da compartición) no "
114 #: view:share.wizard:0
115 msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!"
116 msgstr "Ven de configurar correctamente un novo acceso compartido!"
119 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:526
121 msgid "(Copy for sharing)"
122 msgstr "(Copia para compartir)"
125 #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
126 msgid "Newly created"
127 msgstr "Acabado de crear"
130 #: field:share.wizard,share_root_url:0
131 msgid "Generic Share Access URL"
132 msgstr "URL xenérica de acceso compartido"
135 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:457
138 "You may use the following login and password to get access to this protected "
141 "Pode usar o seguinte usuario e contrasinal para acceder a esta área "
146 msgid "Regular groups only (no share groups"
147 msgstr "Só grupos ordinarios (non grupos de compartición)"
150 #: selection:share.wizard,access_mode:0
152 msgstr "Lectura e escritura"
155 #: view:share.wizard:0
156 msgid "Share wizard: step 2"
157 msgstr "Asistente compartición: Paso 2"
160 #: view:share.wizard:0
161 msgid "Share wizard: step 0"
162 msgstr "Asistente compartición: Paso 0"
165 #: view:share.wizard:0
166 msgid "Share wizard: step 1"
167 msgstr "Asistente compartición: Paso 1"
170 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:777
173 msgstr "Nome de usuario"
176 #: field:res.users,share:0
178 msgstr "Usuario compartición"
181 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:452
183 msgid "%s has shared OpenERP %s information with you"
184 msgstr "%s compartiu a información %s de OpenERP contigo"
187 #: view:share.wizard:0
192 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:103
195 "This username (%s) already exists, perhaps data has already been shared with "
197 "You may want to try selecting existing shared users instead."
199 "O nombre de usuario (%s) xa existe, pode que a información xa fora "
200 "compartida con esta persoa. Pode tentar seleccionar no seu lugar a usuarios "
201 "compartidos existentes."
204 #: field:share.wizard,new_users:0
206 msgstr "Novos usuarios"
209 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:149
212 msgstr "%s (Compartido)"
215 #: selection:share.wizard,user_type:0
216 msgid "New users (emails required)"
217 msgstr "Novos usuarios (enderezos de correo electrónico requiridas)"
220 #: sql_constraint:res.groups:0
221 msgid "The name of the group must be unique !"
222 msgstr "O nome do grupo debe ser único!"
225 #: model:ir.module.module,shortdesc:share.module_meta_information
226 msgid "Sharing Tools"
227 msgstr "Ferramentas para compartir"
230 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:779
233 msgstr "Base de datos"
236 #: view:share.wizard:0
237 msgid "Send Email Notification(s)"
238 msgstr "Enviar notificacións por correo electrónico"
241 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:579
243 msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
244 msgstr "Filtro de compartición creado polo usuario %s (%s) para o grupo %s"
252 #: view:share.wizard:0
253 msgid "Select the desired shared access mode:"
254 msgstr "Seleccione o modo de acceso compartido desexado:"
257 #: field:res.groups,share:0
259 msgstr "Grupo compartición"
262 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:778
263 #: field:share.wizard.result.line,password:0
269 #: field:share.wizard,user_type:0
270 msgid "Users to share with"
271 msgstr "Usuarios cos que compartir"
274 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:102
276 msgid "User already exists"
277 msgstr "O usuario xa existe"
280 #: field:share.wizard,user_ids:0
281 msgid "Existing users"
282 msgstr "Usuarios existentes"
285 #: model:ir.model,name:share.model_res_groups
286 msgid "Access Groups"
287 msgstr "Grupos de acceso"
290 #: view:share.wizard:0
292 "Please select the action that opens the screen containing the data you want "
295 "Seleccione a acción que abre a pantalla que contén a información que desexa "
299 #: selection:share.wizard,user_type:0
300 msgid "Existing external users"
301 msgstr "Usuarios externos existentes"
304 #: view:share.wizard:0 field:share.wizard,result_line_ids:0
309 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:616
311 msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
313 "Filtro de compartición indirecto creado polo usuario %s (%s) para o grupo %s"
316 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:763
318 msgid "Email required"
319 msgstr "Correo electrónico requirido"
322 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:493
324 msgid "Copied access for sharing"
325 msgstr "Acceso copiado para a compartición"
328 #: view:share.wizard:0
330 "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
331 "applied to the shared data."
333 "Opcionalmente, pode indicar unha restrición de dominio adicional que se "
334 "aplicaá sobre a información compartida."
337 #: view:share.wizard:0
338 msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)"
340 "Novos usuarios (por favor, introduza a continuación un enderezo de correo "
341 "electrónico por liña)"
344 #: model:ir.module.module,description:share.module_meta_information
348 " This module adds generic sharing tools to your current OpenERP "
350 " and specifically a 'share' button that is available in the Web client "
352 " share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, "
355 " The system will work by creating new users and groups on the fly, and "
357 " combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n"
358 " shared users only have access to the data that has been shared with "
361 " This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing, \n"
362 " synchronization with other companies, etc.\n"
368 " Este módulo engade ferramentas xenéricas para compartir á súa base de "
369 "datos OpenERP actual, \n"
370 " e especificamente un botón \"Compartir\" dispoñíble no cliente Web para\n"
371 " compartir calquera tipo de datos OpenERP cos colegas, clientes, amigos, "
374 " O sistema funcionará creando novos usuarios e grupos de contado, e \n"
375 " combinando os dereitos de acceso adecuado e ir.rules para garantir que "
377 " usuarios compartidos só teñan acceso ós datos que foron compartidos con "
380 " Isto é extremadamente útil para o traballo en colaboración, para "
381 "compartir coñecementos, \n"
382 " para a sincronización con outras empresas, etc.\n"
387 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:763
390 "The current user must have an email address configured in User Preferences "
391 "to be able to send outgoing emails."
393 "O usuario actual debe ter un enderezo de email configurado nas preferencias "
394 "de usuario para poder enviar emails saíntes."
398 msgid "Regular users only (no share user)"
399 msgstr "Só usuarios regulares (non usuarios de compartición)"
402 #: field:share.wizard,embed_url:0 field:share.wizard.result.line,share_url:0
404 msgstr "Compartir URL"
407 #: field:share.wizard,domain:0
412 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
415 "Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
416 "supported at the moment.\n"
417 "You may want to try a simpler filter."
419 "Sentímolo. A pantalla e o filtro actual que se está tentando compartir non "
420 "están soportados neste momento. Pode probar un filtro simple."
423 #: field:share.wizard,access_mode:0
425 msgstr "Modo de acceso"
428 #: view:share.wizard:0
430 msgstr "Información de acceso"
433 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:454
436 "To access it, you can go to the following URL:\n"
438 msgstr "Para acceder, pode utilizar a seguinte URL:%s"
441 #: field:share.wizard,action_id:0
442 msgid "Action to share"
443 msgstr "Acción a compartir"
446 #: view:share.wizard:0
451 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:434
453 msgid "Sharing Wizard - Step 2"
454 msgstr "Asistente de compartición - Paso 2"
457 #: view:share.wizard:0
458 msgid "Here is a summary of the access points you have just created:"
459 msgstr "Aquí amósase un resumo dos puntos de acceso que acaba de crear:"
462 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
463 msgid "share.wizard.result.line"
464 msgstr "compartir.asistente.resultado.liña"
467 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:313
469 msgid "Sharing access could not be setup"
470 msgstr "Non se puido configurar o acceso compartido"
473 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
474 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
475 #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
477 msgstr "Asistente de compartición"
480 #: help:share.wizard,user_type:0
481 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
483 "Seleccione o tipo de usuario(s) cos que lle gostaría compartir datos."
486 #: view:share.wizard:0
491 #: view:share.wizard:0
496 #: help:res.users,share:0
498 "External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
501 "Usuario externo con acceso limitado, creado só co propósito de compartir "
505 #: help:share.wizard,domain:0
506 msgid "Optional domain for further data filtering"
507 msgstr "Dominio opcional para filtrado avanzado de datos."
510 #: selection:share.wizard,access_mode:0
515 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:323
517 msgid "*usual password*"
518 msgstr "*contrasinal habitual*"