[IMP] Changed all module categories, limited number of categories
[odoo/odoo.git] / addons / share / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * share
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-17 16:49+0000\n"
11 "Last-Translator: Aline (OpenERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 04:45+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
18
19 #. module: share
20 #: code:addons/share/web/editors.py:15
21 #, python-format
22 msgid "Sharing"
23 msgstr "Partage"
24
25 #. module: share
26 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:434
27 #, python-format
28 msgid ""
29 "This additional data has been automatically added to your current access.\n"
30 msgstr ""
31 "Ces données supplémentaires ont été ajoutées automatiquement à votre accès "
32 "actuel.\n"
33
34 #. module: share
35 #: view:share.wizard:0
36 msgid "Existing External Users"
37 msgstr "Utilisateurs externes existants"
38
39 #. module: share
40 #: help:res.groups,share:0
41 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
42 msgstr ""
43 "Groupe créé pour définir les droits d'accès pour le partage des données avec "
44 "les autres utilisateurs."
45
46 #. module: share
47 #: model:ir.module.module,shortdesc:share.module_meta_information
48 msgid "Share Management"
49 msgstr "Gestion du partage"
50
51 #. module: share
52 #: sql_constraint:res.users:0
53 msgid "You can not have two users with the same login !"
54 msgstr ""
55 "Vous ne pouvez pas avoir deux utilisateurs avec le même identifiant !"
56
57 #. module: share
58 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:76
59 #, python-format
60 msgid "Sharing Wizard - Step 1"
61 msgstr "Assistant de partage - étape 1"
62
63 #. module: share
64 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
65 #: model:ir.ui.menu,name:share.menu_action_share_wizard
66 msgid "Share Access Rules"
67 msgstr "Règles d'accès du partage"
68
69 #. module: share
70 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:425
71 #, python-format
72 msgid ""
73 "Dear,\n"
74 "\n"
75 msgstr ""
76 "Cher(e),\n"
77 "\n"
78
79 #. module: share
80 #: constraint:res.users:0
81 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
82 msgstr ""
83 "La société choisie ne fait pas partie des sociétés autorisées pour cet "
84 "utilisateur"
85
86 #. module: share
87 #: model:ir.model,name:share.model_res_users
88 msgid "res.users"
89 msgstr "res.users"
90
91 #. module: share
92 #: view:share.wizard:0
93 msgid "Next"
94 msgstr "Suivant"
95
96 #. module: share
97 #: help:share.wizard,action_id:0
98 msgid ""
99 "The action that opens the screen containing the data you wish to share."
100 msgstr ""
101 "L'action qui ouvre l'écran contenant les données que vous souhaitez partager."
102
103 #. module: share
104 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:68
105 #, python-format
106 msgid "Please specify \"share_root_url\" in context"
107 msgstr "Veuillez spécifier \"share_root_url\" dans le contexte"
108
109 #. module: share
110 #: view:share.wizard:0
111 msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!"
112 msgstr ""
113 "Félicitations, vous avez défini un nouvel accès partagé avec succès !"
114
115 #. module: share
116 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:247
117 #, python-format
118 msgid "(Copy for sharing)"
119 msgstr "(copie pour partage)"
120
121 #. module: share
122 #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
123 msgid "Newly created"
124 msgstr "Créés récemment"
125
126 #. module: share
127 #: field:share.wizard,share_root_url:0
128 msgid "Generic Share Access URL"
129 msgstr "URL générique d'accès aux données partagées"
130
131 #. module: share
132 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:429
133 #, python-format
134 msgid ""
135 "You may use the following login and password to get access to this protected "
136 "area:"
137 msgstr ""
138 "Vous pouvez utiliser les nom d'utilisateur et mot de passe suivant pour "
139 "accéder à cette zone sécurisée :"
140
141 #. module: share
142 #: view:res.groups:0
143 msgid "Regular groups only (no share groups"
144 msgstr "Uniquement des groupes standards (pas de groupe partagé)"
145
146 #. module: share
147 #: selection:share.wizard,access_mode:0
148 msgid "Read & Write"
149 msgstr "Lecture & Écriture"
150
151 #. module: share
152 #: view:share.wizard:0
153 msgid "Share wizard: step 2"
154 msgstr "Assistant de partage : étape 2"
155
156 #. module: share
157 #: view:share.wizard:0
158 msgid "Share wizard: step 0"
159 msgstr "Assistant de partage : étape 0"
160
161 #. module: share
162 #: view:share.wizard:0
163 msgid "Share wizard: step 1"
164 msgstr "Assistant de partage : étape 1"
165
166 #. module: share
167 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:430
168 #: field:share.wizard.result.line,login:0
169 #, python-format
170 msgid "Username"
171 msgstr "Nom d’utilisateur"
172
173 #. module: share
174 #: field:res.users,share:0
175 msgid "Share User"
176 msgstr "Utilisateur du partage"
177
178 #. module: share
179 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:424
180 #, python-format
181 msgid "%s has shared OpenERP %s information with you"
182 msgstr "%s a partagé des informations OpenERP %s avec vous"
183
184 #. module: share
185 #: view:share.wizard:0
186 msgid "Finish"
187 msgstr "Terminer"
188
189 #. module: share
190 #: field:share.wizard,user_ids:0
191 #: field:share.wizard.user,user_id:0
192 msgid "Users"
193 msgstr "Utilisateurs"
194
195 #. module: share
196 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:103
197 #, python-format
198 msgid ""
199 "This username (%s) already exists, perhaps data has already been shared with "
200 "this person.\n"
201 "You may want to try selecting existing shared users instead."
202 msgstr ""
203 "Ce nom d'utilisateur (%s) existe déjà, peut-être que des données ont déjà "
204 "été partagées avec cette personne.\n"
205 "Vous voulez peut-être choisir des utilisateurs partagés."
206
207 #. module: share
208 #: field:share.wizard,new_users:0
209 msgid "New users"
210 msgstr "Nouveaux utilisateurs"
211
212 #. module: share
213 #: model:ir.model,name:share.model_res_groups
214 msgid "res.groups"
215 msgstr "res.groups"
216
217 #. module: share
218 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:121
219 #, python-format
220 msgid "%s (Shared)"
221 msgstr "%s (partagé)"
222
223 #. module: share
224 #: sql_constraint:res.groups:0
225 msgid "The name of the group must be unique !"
226 msgstr "Le nom du groupe doit être unique !"
227
228 #. module: share
229 #: selection:share.wizard,user_type:0
230 msgid "New users (emails required)"
231 msgstr "Nouveaux utilisateurs (couriels requis)"
232
233 #. module: share
234 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:390
235 #, python-format
236 msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
237 msgstr "Partager le filtre créé par l'utilisateur %s (%s) pour le groupe %s"
238
239 #. module: share
240 #: view:res.groups:0
241 msgid "Groups"
242 msgstr "Groupes"
243
244 #. module: share
245 #: view:share.wizard:0
246 msgid "Select the desired shared access mode:"
247 msgstr "Veuillez sélectionner le mode d'accès de partage souhaité:"
248
249 #. module: share
250 #: field:res.groups,share:0
251 msgid "Share Group"
252 msgstr "Groupe de partage"
253
254 #. module: share
255 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:431
256 #: field:share.wizard.result.line,password:0
257 #, python-format
258 msgid "Password"
259 msgstr "Mot de passe :"
260
261 #. module: share
262 #: view:share.wizard:0
263 msgid "Who would you want to share this data with?"
264 msgstr "Avec qui voulez-vous partager ces données?"
265
266 #. module: share
267 #: model:ir.module.module,description:share.module_meta_information
268 msgid ""
269 "The goal is to implement a generic sharing mechanism, where user of OpenERP\n"
270 "can share data from OpenERP to their colleagues, customers, or friends.\n"
271 "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
272 "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the "
273 "/shared\n"
274 "users/ will only have access to the correct data.\n"
275 "    "
276 msgstr ""
277 "Le but est d'implémenter un mécanisme générique de partage, où l'utilisateur "
278 "d'OpenERP\n"
279 "peut partager des données depuis OpenERP avec ses collègues, clients, ou "
280 "amis.\n"
281 "Le système fonctionnera en créant de nouveaux utilisateurs et groupes à la "
282 "volée, et en\n"
283 "combinant les droits d'accès appropriés et les ir.rules pour s'assurer que "
284 "/shared/users/\n"
285 "sera seulement accessibles pour les bonnes données.\n"
286 "    "
287
288 #. module: share
289 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:102
290 #, python-format
291 msgid "User already exists"
292 msgstr "L'utilisateur existe déjà"
293
294 #. module: share
295 #: view:share.wizard:0
296 msgid "Send Email Notification(s)"
297 msgstr "Envoyer des notifications par courriel"
298
299 #. module: share
300 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:435
301 #, python-format
302 msgid ""
303 "You may use your existing login and password to view it. As a reminder, your "
304 "login is %s.\n"
305 msgstr ""
306 "Vous pouvez utiliser vos données de connexion actuelles (utilisateur / mot "
307 "de passe) pour le voir. Pour rappel, votre nom d'utilisateur est %s.\n"
308
309 #. module: share
310 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:432
311 #, python-format
312 msgid "Database"
313 msgstr "Base de données"
314
315 #. module: share
316 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_user
317 msgid "share.wizard.user"
318 msgstr "share.wizard.user"
319
320 #. module: share
321 #: view:share.wizard:0
322 msgid ""
323 "Please select the action that opens the screen containing the data you want "
324 "to share."
325 msgstr ""
326 "Veuillez sélectionner l'action qui ouvrira l'écran contenant les données que "
327 "vous voulez partager."
328
329 #. module: share
330 #: selection:share.wizard,user_type:0
331 msgid "Existing external users"
332 msgstr "Utilisateurs externes existants"
333
334 #. module: share
335 #: view:share.wizard:0
336 #: field:share.wizard,result_line_ids:0
337 msgid "Summary"
338 msgstr "Résumé"
339
340 #. module: share
341 #: field:share.wizard,user_type:0
342 msgid "Users to share with"
343 msgstr "Utilisateurs avec lesquels partager"
344
345 #. module: share
346 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:276
347 #, python-format
348 msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
349 msgstr ""
350 "Filtre de partage indirect créé par l'utilisateur %s (%s) pour le groupe %s"
351
352 #. module: share
353 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:420
354 #, python-format
355 msgid "Email required"
356 msgstr "Courriel requis"
357
358 #. module: share
359 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:212
360 #, python-format
361 msgid "Copied access for sharing"
362 msgstr "Accès copié pour le partage"
363
364 #. module: share
365 #: view:share.wizard:0
366 msgid ""
367 "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
368 "applied to the shared data."
369 msgstr ""
370 "De façon facultative, vous pouvez définir un domaine supplémentaire de "
371 "restriction qui sera appliqué aux données partagées."
372
373 #. module: share
374 #: view:share.wizard:0
375 msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)"
376 msgstr ""
377 "Nouveaux utilisateurs (veuillez indiquer une adresse courriel par ligne ci-"
378 "dessous)"
379
380 #. module: share
381 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:420
382 #, python-format
383 msgid ""
384 "The current user must have an email address configured in User Preferences "
385 "to be able to send outgoing emails."
386 msgstr ""
387 "L'utilisateur actuel doit avoir une adresse courriel configurée dans "
388 "'Préférence utilisateur' pour pouvoir envoyer des emails vers l'extérieur."
389
390 #. module: share
391 #: view:res.users:0
392 msgid "Regular users only (no share user)"
393 msgstr "Utilisateurs standard uniquement (pas d'utilisateur partagé)"
394
395 #. module: share
396 #: field:share.wizard.result.line,share_url:0
397 msgid "Share URL"
398 msgstr "Adresse URL de partage"
399
400 #. module: share
401 #: field:share.wizard,domain:0
402 msgid "Domain"
403 msgstr "Domaine"
404
405 #. module: share
406 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:286
407 #, python-format
408 msgid ""
409 "Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
410 "supported at the moment.\n"
411 "You may want to try a simpler filter."
412 msgstr ""
413 "Désolé, l'écran et le filtre actuels que vous essayez de partager ne sont "
414 "pas reconnus pour le moment.\n"
415 "Veuillez essayer un filtre plus simple."
416
417 #. module: share
418 #: field:share.wizard,access_mode:0
419 msgid "Access Mode"
420 msgstr "Mode d'accès"
421
422 #. module: share
423 #: view:share.wizard:0
424 msgid "Access info"
425 msgstr "Informations d'accès"
426
427 #. module: share
428 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:426
429 #, python-format
430 msgid ""
431 "To access it, you can go to the following URL:\n"
432 "    %s"
433 msgstr ""
434 "Pour y accéder, vous pouvez suivre l'adresse URL suivante:\n"
435 "    %s"
436
437 #. module: share
438 #: field:share.wizard,action_id:0
439 msgid "Action to share"
440 msgstr "Action à partager"
441
442 #. module: share
443 #: code:addons/share/web/editors.py:18
444 #, python-format
445 msgid "Share"
446 msgstr "Partager"
447
448 #. module: share
449 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:406
450 #, python-format
451 msgid "Sharing Wizard - Step 2"
452 msgstr "Assistant de partage - étape 2"
453
454 #. module: share
455 #: view:share.wizard:0
456 msgid "Here is a summary of the access points you have just created:"
457 msgstr "Voici un résumé des points d'accès que vous venez de créer:"
458
459 #. module: share
460 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
461 msgid "share.wizard.result.line"
462 msgstr "share.wizard.result.line"
463
464 #. module: share
465 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:285
466 #, python-format
467 msgid "Sharing access could not be setup"
468 msgstr "L'accès au partage n'a pas pu être mis en place"
469
470 #. module: share
471 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
472 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
473 #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
474 #: field:share.wizard.user,share_wizard_id:0
475 msgid "Share Wizard"
476 msgstr "Assistant de partage"
477
478 #. module: share
479 #: help:share.wizard,user_type:0
480 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
481 msgstr ""
482 "Veuillez sélectionner le ou les utilisateur(s) avec le(s)quel(s) vous voulez "
483 "partager les données."
484
485 #. module: share
486 #: view:share.wizard:0
487 msgid "Cancel"
488 msgstr "Annuler"
489
490 #. module: share
491 #: view:share.wizard:0
492 msgid "Close"
493 msgstr "Fermer"
494
495 #. module: share
496 #: help:res.users,share:0
497 msgid ""
498 "External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
499 "data."
500 msgstr ""
501 "Utilisateur externe possédant un accès limité, créé uniquement dans le but "
502 "de partager des données."
503
504 #. module: share
505 #: help:share.wizard,domain:0
506 msgid "Optional domain for further data filtering"
507 msgstr "Domaine facultatif pour filtrer davantage les données"
508
509 #. module: share
510 #: selection:share.wizard,access_mode:0
511 msgid "Read-only"
512 msgstr "En lecture seule"
513
514 #. module: share
515 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:295
516 #, python-format
517 msgid "*usual password*"
518 msgstr "* mot de passe habituel *"
519
520 #~ msgid "Sharing Tools"
521 #~ msgstr "Outils de partage"