1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-18 08:39+0000\n"
12 "Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
21 #: code:addons/share/web/editors.py:15
27 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:462
30 "This additional data has been automatically added to your current access.\n"
32 "Esta información adicional ha sido automáticamente añadida a su acceso "
36 #: view:share.wizard:0
37 msgid "Existing External Users"
38 msgstr "Usuarios externos existentes"
41 #: help:res.groups,share:0
42 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
44 "Grupo creado para establecer derechos de acceso para compartir información "
45 "con algunos usuarios."
48 #: model:ir.module.module,shortdesc:share.module_meta_information
49 msgid "Share Management"
50 msgstr "Gestión de comparticiones"
53 #: sql_constraint:res.users:0
54 msgid "You can not have two users with the same login !"
55 msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!"
58 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:76
60 msgid "Sharing Wizard - Step 1"
61 msgstr "Asistente compartición - Paso 1"
64 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
65 #: model:ir.ui.menu,name:share.menu_action_share_wizard
66 msgid "Share Access Rules"
67 msgstr "Reglas de acceso a comparticiones"
70 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:453
80 #: constraint:res.users:0
81 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
83 "La compañía seleccionada no está en las compañías permitidas para este "
87 #: model:ir.model,name:share.model_res_users
92 #: view:share.wizard:0
97 #: help:share.wizard,action_id:0
99 "The action that opens the screen containing the data you wish to share."
101 "La acción que abre la pantalla que contiene la información que desea "
105 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:68
107 msgid "Please specify \"share_root_url\" in context"
109 "Por favor, especifique \"share_root_url\" (URL raíz de la compartición) en "
113 #: view:share.wizard:0
114 msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!"
115 msgstr "¡Acaba de configurar correctamente un nuevo acceso compartido!"
118 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:275
120 msgid "(Copy for sharing)"
121 msgstr "(Copia para compartir)"
124 #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
125 msgid "Newly created"
126 msgstr "Recién creado"
129 #: field:share.wizard,share_root_url:0
130 msgid "Generic Share Access URL"
131 msgstr "URL genérica de acceso compartido"
134 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:457
137 "You may use the following login and password to get access to this protected "
143 msgid "Regular groups only (no share groups"
144 msgstr "Sólo grupos regulares (no grupos de compartición)"
147 #: selection:share.wizard,access_mode:0
149 msgstr "Lectura y escritura"
152 #: view:share.wizard:0
153 msgid "Share wizard: step 2"
154 msgstr "Asistente compartición: Paso 2"
157 #: view:share.wizard:0
158 msgid "Share wizard: step 0"
159 msgstr "Asistente compartición: Paso 0"
162 #: view:share.wizard:0
163 msgid "Share wizard: step 1"
164 msgstr "Asistente compartición: Paso 1"
167 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:458
168 #: field:share.wizard.result.line,login:0
171 msgstr "Nombre de usuario"
174 #: field:res.users,share:0
176 msgstr "Usuario compartición"
179 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:452
181 msgid "%s has shared OpenERP %s information with you"
182 msgstr "%s ha compartido la información %s de OpenERP contigo"
185 #: view:share.wizard:0
190 #: field:share.wizard,user_ids:0
191 #: field:share.wizard.user,user_id:0
196 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:103
199 "This username (%s) already exists, perhaps data has already been shared with "
201 "You may want to try selecting existing shared users instead."
203 "El nombre de usuario (%s) ya existe, puede que la información ya haya sido "
204 "compartida con esta persona.\n"
205 "Puede probar de seleccionar en su lugar a usuarios compartidos existentes."
208 #: field:share.wizard,new_users:0
210 msgstr "Nuevos usuarios"
213 #: model:ir.model,name:share.model_res_groups
218 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:149
221 msgstr "%s (Compartido)"
224 #: sql_constraint:res.groups:0
225 msgid "The name of the group must be unique !"
226 msgstr "¡El nombre del grupo debe ser único!"
229 #: selection:share.wizard,user_type:0
230 msgid "New users (emails required)"
231 msgstr "Nuevos usuarios (direcciones de correo electrónico requeridas)"
234 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:418
236 msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
238 "Filtro de compartición creado por el usuario %s (%s) para el grupo %s"
246 #: view:share.wizard:0
247 msgid "Select the desired shared access mode:"
248 msgstr "Seleccione el modo de acceso compartido deseado:"
251 #: field:res.groups,share:0
253 msgstr "Grupo compartición"
256 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:459
257 #: field:share.wizard.result.line,password:0
263 #: view:share.wizard:0
264 msgid "Who would you want to share this data with?"
265 msgstr "¿Con quién desearía compartir estos datos?"
268 #: model:ir.module.module,description:share.module_meta_information
270 "The goal is to implement a generic sharing mechanism, where user of OpenERP\n"
271 "can share data from OpenERP to their colleagues, customers, or friends.\n"
272 "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
273 "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the "
275 "users/ will only have access to the correct data.\n"
278 "El objetivo es implementar un mecanismo genérico de colaboración, donde un "
279 "usuario de OpenERP\n"
280 "puede compartir información de OpenERP con sus compañeros, clientes, o "
282 "El sistema funcionará creando nuevos usuarios y grupos sobre la marcha, y "
284 "las reglas de acceso apropiadas e ir.rules para asegurar que los /usuarios "
285 "compartidos/ tengan \n"
286 "únicamente acceso a la información adecuada.\n"
290 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:102
292 msgid "User already exists"
293 msgstr "El usuario ya existe"
296 #: view:share.wizard:0
297 msgid "Send Email Notification(s)"
298 msgstr "Enviar notificaciones por correo electrónico"
301 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:463
304 "You may use your existing login and password to view it. As a reminder, your "
307 "Puede utilizar su usuario (login) y contraseña para verlo. Como "
308 "recordatorio, su usuario es %s.\n"
311 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:460
314 msgstr "Base de datos"
317 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_user
318 msgid "share.wizard.user"
319 msgstr "compartir.asistente.usuario"
322 #: view:share.wizard:0
324 "Please select the action that opens the screen containing the data you want "
327 "Seleccione la acción que abre la pantalla que contiene la información que "
331 #: selection:share.wizard,user_type:0
332 msgid "Existing external users"
333 msgstr "Usuarios externos existentes"
336 #: view:share.wizard:0
337 #: field:share.wizard,result_line_ids:0
342 #: field:share.wizard,user_type:0
343 msgid "Users to share with"
344 msgstr "Usuarios con los que compartir"
347 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:304
349 msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
351 "Filtro de compartición indirecto creado por el usuario %s (%s) para el grupo "
355 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:448
357 msgid "Email required"
358 msgstr "Correo electrónico requerido"
361 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:240
363 msgid "Copied access for sharing"
364 msgstr "Acceso copiado para compartición"
367 #: view:share.wizard:0
369 "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
370 "applied to the shared data."
372 "Opcionalmente, puede indicar una restricción de dominio adicional que será "
373 "aplicada sobre la información compartida."
376 #: view:share.wizard:0
377 msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)"
379 "Nuevos usuarios (por favor, introduzca a continuación una dirección de "
380 "correo electrónico por línea)"
383 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:448
386 "The current user must have an email address configured in User Preferences "
387 "to be able to send outgoing emails."
389 "El usuario actual debe tener una dirección de email configurada en las "
390 "preferencias de usuario para poder enviar emails salientes."
394 msgid "Regular users only (no share user)"
395 msgstr "Sólo usuarios regulares (no usuarios de compartición)"
398 #: field:share.wizard.result.line,share_url:0
400 msgstr "Compartir URL"
403 #: field:share.wizard,domain:0
408 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:314
411 "Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
412 "supported at the moment.\n"
413 "You may want to try a simpler filter."
415 "Lo sentimos, la pantalla y el filtro actual que se está tratando de "
416 "compartir no son soportados en este momento.\n"
417 "Puede probar un filtro simple."
420 #: field:share.wizard,access_mode:0
422 msgstr "Modo de acceso"
425 #: view:share.wizard:0
427 msgstr "Información de acceso"
430 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:454
433 "To access it, you can go to the following URL:\n"
436 "Para acceder, puede utilizar la siguiente URL:\n"
440 #: field:share.wizard,action_id:0
441 msgid "Action to share"
442 msgstr "Acción a compartir"
445 #: code:addons/share/web/editors.py:18
451 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:434
453 msgid "Sharing Wizard - Step 2"
454 msgstr "Asistente de compartición - Paso 2"
457 #: view:share.wizard:0
458 msgid "Here is a summary of the access points you have just created:"
460 "Aquí se muestra un resumen de los puntos de acceso que acaba de crear:"
463 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
464 msgid "share.wizard.result.line"
465 msgstr "compartir.asistente.resultado.linea"
468 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:313
470 msgid "Sharing access could not be setup"
471 msgstr "No se pudo configurar el acceso compartido"
474 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
475 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
476 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
477 #: model:ir.ui.menu,name:share.menu_action_share_wizard
478 #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
480 msgstr "Asistente de compartición"
483 #: help:share.wizard,user_type:0
484 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
486 "Seleccione el tipo de usuario(s) con los que le gustaría compartir datos."
489 #: view:share.wizard:0
494 #: view:share.wizard:0
499 #: help:res.users,share:0
501 "External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
504 "Usuario externo con acceso limitado, creado sólo con el propósito de "
508 #: help:share.wizard,domain:0
509 msgid "Optional domain for further data filtering"
510 msgstr "Dominio opcional para filtrado avanzado de datos."
513 #: selection:share.wizard,access_mode:0
515 msgstr "Sólo lectura"
518 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:323
520 msgid "*usual password*"
521 msgstr "*contraseña habitual*"
525 #~ "You may use the following login and password to get access to this protected "
528 #~ "Puede usar el siguiente usuario y contraseña para acceder a esta área "
539 #~ msgid "Access Groups"
540 #~ msgstr "Grupos de acceso"
542 #~ msgid "Sharing Tools"
543 #~ msgstr "Herramientas de compartición"