[Fix]replace callenabled for on_button_cancel
[odoo/odoo.git] / addons / share / i18n / es_VE.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-18 08:39+0000\n"
12 "Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
20 #. module: share
21 #: code:addons/share/web/editors.py:15
22 #, python-format
23 msgid "Sharing"
24 msgstr "Compartir"
25
26 #. module: share
27 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:462
28 #, python-format
29 msgid ""
30 "This additional data has been automatically added to your current access.\n"
31 msgstr ""
32 "Esta información adicional ha sido automáticamente añadida a su acceso "
33 "actual.\n"
34
35 #. module: share
36 #: view:share.wizard:0
37 msgid "Existing External Users"
38 msgstr "Usuarios externos existentes"
39
40 #. module: share
41 #: help:res.groups,share:0
42 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
43 msgstr ""
44 "Grupo creado para establecer derechos de acceso para compartir información "
45 "con algunos usuarios."
46
47 #. module: share
48 #: model:ir.module.module,shortdesc:share.module_meta_information
49 msgid "Share Management"
50 msgstr "Gestión de comparticiones"
51
52 #. module: share
53 #: sql_constraint:res.users:0
54 msgid "You can not have two users with the same login !"
55 msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!"
56
57 #. module: share
58 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:76
59 #, python-format
60 msgid "Sharing Wizard - Step 1"
61 msgstr "Asistente compartición - Paso 1"
62
63 #. module: share
64 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
65 #: model:ir.ui.menu,name:share.menu_action_share_wizard
66 msgid "Share Access Rules"
67 msgstr "Reglas de acceso a comparticiones"
68
69 #. module: share
70 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:453
71 #, python-format
72 msgid ""
73 "Dear,\n"
74 "\n"
75 "%s\n"
76 "\n"
77 msgstr ""
78
79 #. module: share
80 #: constraint:res.users:0
81 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
82 msgstr ""
83 "La compañía seleccionada no está en las compañías permitidas para este "
84 "usuario"
85
86 #. module: share
87 #: model:ir.model,name:share.model_res_users
88 msgid "res.users"
89 msgstr "res.usuarios"
90
91 #. module: share
92 #: view:share.wizard:0
93 msgid "Next"
94 msgstr "Siguiente"
95
96 #. module: share
97 #: help:share.wizard,action_id:0
98 msgid ""
99 "The action that opens the screen containing the data you wish to share."
100 msgstr ""
101 "La acción que abre la pantalla que contiene la información que desea "
102 "compartir."
103
104 #. module: share
105 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:68
106 #, python-format
107 msgid "Please specify \"share_root_url\" in context"
108 msgstr ""
109 "Por favor, especifique \"share_root_url\" (URL raíz de la compartición) en "
110 "el contexto"
111
112 #. module: share
113 #: view:share.wizard:0
114 msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!"
115 msgstr "¡Acaba de configurar correctamente un nuevo acceso compartido!"
116
117 #. module: share
118 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:275
119 #, python-format
120 msgid "(Copy for sharing)"
121 msgstr "(Copia para compartir)"
122
123 #. module: share
124 #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
125 msgid "Newly created"
126 msgstr "Recién creado"
127
128 #. module: share
129 #: field:share.wizard,share_root_url:0
130 msgid "Generic Share Access URL"
131 msgstr "URL genérica de acceso compartido"
132
133 #. module: share
134 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:457
135 #, python-format
136 msgid ""
137 "You may use the following login and password to get access to this protected "
138 "area:\n"
139 msgstr ""
140
141 #. module: share
142 #: view:res.groups:0
143 msgid "Regular groups only (no share groups"
144 msgstr "Sólo grupos regulares (no grupos de compartición)"
145
146 #. module: share
147 #: selection:share.wizard,access_mode:0
148 msgid "Read & Write"
149 msgstr "Lectura y escritura"
150
151 #. module: share
152 #: view:share.wizard:0
153 msgid "Share wizard: step 2"
154 msgstr "Asistente compartición: Paso 2"
155
156 #. module: share
157 #: view:share.wizard:0
158 msgid "Share wizard: step 0"
159 msgstr "Asistente compartición: Paso 0"
160
161 #. module: share
162 #: view:share.wizard:0
163 msgid "Share wizard: step 1"
164 msgstr "Asistente compartición: Paso 1"
165
166 #. module: share
167 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:458
168 #: field:share.wizard.result.line,login:0
169 #, python-format
170 msgid "Username"
171 msgstr "Nombre de usuario"
172
173 #. module: share
174 #: field:res.users,share:0
175 msgid "Share User"
176 msgstr "Usuario compartición"
177
178 #. module: share
179 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:452
180 #, python-format
181 msgid "%s has shared OpenERP %s information with you"
182 msgstr "%s ha compartido la información %s de OpenERP contigo"
183
184 #. module: share
185 #: view:share.wizard:0
186 msgid "Finish"
187 msgstr "Finalizar"
188
189 #. module: share
190 #: field:share.wizard,user_ids:0
191 #: field:share.wizard.user,user_id:0
192 msgid "Users"
193 msgstr "Usuarios"
194
195 #. module: share
196 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:103
197 #, python-format
198 msgid ""
199 "This username (%s) already exists, perhaps data has already been shared with "
200 "this person.\n"
201 "You may want to try selecting existing shared users instead."
202 msgstr ""
203 "El nombre de usuario (%s) ya existe, puede que la información ya haya sido "
204 "compartida con esta persona.\n"
205 "Puede probar de seleccionar en su lugar a usuarios compartidos existentes."
206
207 #. module: share
208 #: field:share.wizard,new_users:0
209 msgid "New users"
210 msgstr "Nuevos usuarios"
211
212 #. module: share
213 #: model:ir.model,name:share.model_res_groups
214 msgid "res.groups"
215 msgstr "res.grupos"
216
217 #. module: share
218 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:149
219 #, python-format
220 msgid "%s (Shared)"
221 msgstr "%s (Compartido)"
222
223 #. module: share
224 #: sql_constraint:res.groups:0
225 msgid "The name of the group must be unique !"
226 msgstr "¡El nombre del grupo debe ser único!"
227
228 #. module: share
229 #: selection:share.wizard,user_type:0
230 msgid "New users (emails required)"
231 msgstr "Nuevos usuarios (direcciones de correo electrónico requeridas)"
232
233 #. module: share
234 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:418
235 #, python-format
236 msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
237 msgstr ""
238 "Filtro de compartición creado por el usuario %s (%s) para el grupo %s"
239
240 #. module: share
241 #: view:res.groups:0
242 msgid "Groups"
243 msgstr "Grupos"
244
245 #. module: share
246 #: view:share.wizard:0
247 msgid "Select the desired shared access mode:"
248 msgstr "Seleccione el modo de acceso compartido deseado:"
249
250 #. module: share
251 #: field:res.groups,share:0
252 msgid "Share Group"
253 msgstr "Grupo compartición"
254
255 #. module: share
256 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:459
257 #: field:share.wizard.result.line,password:0
258 #, python-format
259 msgid "Password"
260 msgstr "Contraseña"
261
262 #. module: share
263 #: view:share.wizard:0
264 msgid "Who would you want to share this data with?"
265 msgstr "¿Con quién desearía compartir estos datos?"
266
267 #. module: share
268 #: model:ir.module.module,description:share.module_meta_information
269 msgid ""
270 "The goal is to implement a generic sharing mechanism, where user of OpenERP\n"
271 "can share data from OpenERP to their colleagues, customers, or friends.\n"
272 "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
273 "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the "
274 "/shared\n"
275 "users/ will only have access to the correct data.\n"
276 "    "
277 msgstr ""
278 "El objetivo es implementar un mecanismo genérico de colaboración, donde un "
279 "usuario de OpenERP\n"
280 "puede compartir información de OpenERP con sus compañeros, clientes, o "
281 "amigos.\n"
282 "El sistema funcionará creando nuevos usuarios y grupos sobre la marcha, y "
283 "combinando\n"
284 "las reglas de acceso apropiadas e ir.rules para asegurar que los /usuarios "
285 "compartidos/ tengan \n"
286 "únicamente acceso a la información adecuada.\n"
287 "    "
288
289 #. module: share
290 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:102
291 #, python-format
292 msgid "User already exists"
293 msgstr "El usuario ya existe"
294
295 #. module: share
296 #: view:share.wizard:0
297 msgid "Send Email Notification(s)"
298 msgstr "Enviar notificaciones por correo electrónico"
299
300 #. module: share
301 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:463
302 #, python-format
303 msgid ""
304 "You may use your existing login and password to view it. As a reminder, your "
305 "login is %s.\n"
306 msgstr ""
307 "Puede utilizar su usuario (login) y contraseña para verlo. Como "
308 "recordatorio, su usuario es %s.\n"
309
310 #. module: share
311 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:460
312 #, python-format
313 msgid "Database"
314 msgstr "Base de datos"
315
316 #. module: share
317 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_user
318 msgid "share.wizard.user"
319 msgstr "compartir.asistente.usuario"
320
321 #. module: share
322 #: view:share.wizard:0
323 msgid ""
324 "Please select the action that opens the screen containing the data you want "
325 "to share."
326 msgstr ""
327 "Seleccione la acción que abre la pantalla que contiene la información que "
328 "quiere compartir."
329
330 #. module: share
331 #: selection:share.wizard,user_type:0
332 msgid "Existing external users"
333 msgstr "Usuarios externos existentes"
334
335 #. module: share
336 #: view:share.wizard:0
337 #: field:share.wizard,result_line_ids:0
338 msgid "Summary"
339 msgstr "Resumen"
340
341 #. module: share
342 #: field:share.wizard,user_type:0
343 msgid "Users to share with"
344 msgstr "Usuarios con los que compartir"
345
346 #. module: share
347 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:304
348 #, python-format
349 msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
350 msgstr ""
351 "Filtro de compartición indirecto creado por el usuario %s (%s) para el grupo "
352 "%s"
353
354 #. module: share
355 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:448
356 #, python-format
357 msgid "Email required"
358 msgstr "Correo electrónico requerido"
359
360 #. module: share
361 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:240
362 #, python-format
363 msgid "Copied access for sharing"
364 msgstr "Acceso copiado para compartición"
365
366 #. module: share
367 #: view:share.wizard:0
368 msgid ""
369 "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
370 "applied to the shared data."
371 msgstr ""
372 "Opcionalmente, puede indicar una restricción de dominio adicional que será "
373 "aplicada sobre la información compartida."
374
375 #. module: share
376 #: view:share.wizard:0
377 msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)"
378 msgstr ""
379 "Nuevos usuarios (por favor, introduzca a continuación una dirección de "
380 "correo electrónico por línea)"
381
382 #. module: share
383 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:448
384 #, python-format
385 msgid ""
386 "The current user must have an email address configured in User Preferences "
387 "to be able to send outgoing emails."
388 msgstr ""
389 "El usuario actual debe tener una dirección de email configurada en las "
390 "preferencias de usuario para poder enviar emails salientes."
391
392 #. module: share
393 #: view:res.users:0
394 msgid "Regular users only (no share user)"
395 msgstr "Sólo usuarios regulares (no usuarios de compartición)"
396
397 #. module: share
398 #: field:share.wizard.result.line,share_url:0
399 msgid "Share URL"
400 msgstr "Compartir URL"
401
402 #. module: share
403 #: field:share.wizard,domain:0
404 msgid "Domain"
405 msgstr "Dominio"
406
407 #. module: share
408 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:314
409 #, python-format
410 msgid ""
411 "Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
412 "supported at the moment.\n"
413 "You may want to try a simpler filter."
414 msgstr ""
415 "Lo sentimos, la pantalla y el filtro actual que se está tratando de "
416 "compartir no son soportados en este momento.\n"
417 "Puede probar un filtro simple."
418
419 #. module: share
420 #: field:share.wizard,access_mode:0
421 msgid "Access Mode"
422 msgstr "Modo de acceso"
423
424 #. module: share
425 #: view:share.wizard:0
426 msgid "Access info"
427 msgstr "Información de acceso"
428
429 #. module: share
430 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:454
431 #, python-format
432 msgid ""
433 "To access it, you can go to the following URL:\n"
434 "    %s"
435 msgstr ""
436 "Para acceder, puede utilizar la siguiente URL:\n"
437 "    %s"
438
439 #. module: share
440 #: field:share.wizard,action_id:0
441 msgid "Action to share"
442 msgstr "Acción a compartir"
443
444 #. module: share
445 #: code:addons/share/web/editors.py:18
446 #, python-format
447 msgid "Share"
448 msgstr "Compartir"
449
450 #. module: share
451 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:434
452 #, python-format
453 msgid "Sharing Wizard - Step 2"
454 msgstr "Asistente de compartición - Paso 2"
455
456 #. module: share
457 #: view:share.wizard:0
458 msgid "Here is a summary of the access points you have just created:"
459 msgstr ""
460 "Aquí se muestra un resumen de los puntos de acceso que acaba de crear:"
461
462 #. module: share
463 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
464 msgid "share.wizard.result.line"
465 msgstr "compartir.asistente.resultado.linea"
466
467 #. module: share
468 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:313
469 #, python-format
470 msgid "Sharing access could not be setup"
471 msgstr "No se pudo configurar el acceso compartido"
472
473 #. module: share
474 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
475 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
476 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
477 #: model:ir.ui.menu,name:share.menu_action_share_wizard
478 #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
479 msgid "Share Wizard"
480 msgstr "Asistente de compartición"
481
482 #. module: share
483 #: help:share.wizard,user_type:0
484 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
485 msgstr ""
486 "Seleccione el tipo de usuario(s) con los que le gustaría compartir datos."
487
488 #. module: share
489 #: view:share.wizard:0
490 msgid "Cancel"
491 msgstr "Cancelar"
492
493 #. module: share
494 #: view:share.wizard:0
495 msgid "Close"
496 msgstr "Cerrar"
497
498 #. module: share
499 #: help:res.users,share:0
500 msgid ""
501 "External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
502 "data."
503 msgstr ""
504 "Usuario externo con acceso limitado, creado sólo con el propósito de "
505 "compartir datos."
506
507 #. module: share
508 #: help:share.wizard,domain:0
509 msgid "Optional domain for further data filtering"
510 msgstr "Dominio opcional para filtrado avanzado de datos."
511
512 #. module: share
513 #: selection:share.wizard,access_mode:0
514 msgid "Read-only"
515 msgstr "Sólo lectura"
516
517 #. module: share
518 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:323
519 #, python-format
520 msgid "*usual password*"
521 msgstr "*contraseña habitual*"
522
523 #, python-format
524 #~ msgid ""
525 #~ "You may use the following login and password to get access to this protected "
526 #~ "area:"
527 #~ msgstr ""
528 #~ "Puede usar el siguiente usuario y contraseña para acceder a esta área "
529 #~ "protegida:"
530
531 #, python-format
532 #~ msgid ""
533 #~ "Dear,\n"
534 #~ "\n"
535 #~ msgstr ""
536 #~ "Estimado,\n"
537 #~ "\n"
538
539 #~ msgid "Access Groups"
540 #~ msgstr "Grupos de acceso"
541
542 #~ msgid "Sharing Tools"
543 #~ msgstr "Herramientas de compartición"