1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-18 08:39+0000\n"
12 "Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:34+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
21 #: field:share.wizard,embed_option_title:0
26 #: view:share.wizard:0
27 msgid "Access granted!"
31 #: field:share.wizard,user_type:0
32 msgid "Sharing method"
36 #: view:share.wizard:0
37 msgid "Share with these People (one email per line)"
41 #: field:share.wizard,name:0
46 #: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
51 #: field:share.wizard,share_root_url:0
52 msgid "Share Access URL"
56 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:782
58 msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
62 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:601
68 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:769
71 "The documents are not attached, you can view them online directly on my "
76 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:579
78 msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
80 "Filtro de compartición creado por el usuario %s (%s) para el grupo %s"
83 #: field:share.wizard,embed_url:0 field:share.wizard.result.line,share_url:0
85 msgstr "Compartir URL"
88 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:776
90 msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
94 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:643
96 msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard"
100 #: view:share.wizard:0
102 msgstr "Información de acceso"
105 #: view:share.wizard:0
110 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:551
112 msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
116 #: help:share.wizard,domain:0
117 msgid "Optional domain for further data filtering"
118 msgstr "Dominio opcional para filtrado avanzado de datos."
121 #: sql_constraint:res.users:0
122 msgid "You can not have two users with the same login !"
123 msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!"
126 #: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access
127 msgid "ir.model.access"
131 #: view:share.wizard:0
136 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:777
139 msgstr "Nombre de usuario"
142 #: view:share.wizard:0
143 msgid "Sharing Options"
147 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:765
153 #: view:share.wizard:0
158 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:640
160 msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access"
164 #: view:share.wizard:0
166 "Please select the action that opens the screen containing the data you want "
169 "Seleccione la acción que abre la pantalla que contiene la información que "
173 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:781
176 "The documents have been automatically added to your current OpenERP "
181 #: view:share.wizard:0
186 #: field:res.groups,share:0
188 msgstr "Grupo compartición"
191 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:763
193 msgid "Email required"
194 msgstr "Correo electrónico requerido"
197 #: view:share.wizard:0
199 "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
200 "applied to the shared data."
202 "Opcionalmente, puede indicar una restricción de dominio adicional que será "
203 "aplicada sobre la información compartida."
206 #: help:share.wizard,name:0
207 msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
211 #: view:share.wizard:0
217 msgid "Regular groups only (no share groups"
218 msgstr "Sólo grupos regulares (no grupos de compartición)"
221 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:787
224 "OpenERP is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, "
226 "It is open source and can be found on http://www.openerp.com."
230 #: field:share.wizard,action_id:0
231 msgid "Action to share"
232 msgstr "Acción a compartir"
235 #: view:share.wizard:0
236 msgid "Optional: include a personal message"
240 #: field:res.users,share:0
242 msgstr "Usuario compartición"
245 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:647
247 msgid "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line"
251 #: field:share.wizard,embed_code:0 field:share.wizard.result.line,user_id:0
256 #: help:res.groups,share:0
257 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
259 "Grupo creado para establecer derechos de acceso para compartir información "
260 "con algunos usuarios."
263 #: help:share.wizard,action_id:0
265 "The action that opens the screen containing the data you wish to share."
267 "La acción que abre la pantalla que contiene la información que desea "
271 #: constraint:res.users:0
272 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
274 "La compañía seleccionada no está en las compañías permitidas para este "
278 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:526
280 msgid "(Copy for sharing)"
281 msgstr "(Copia para compartir)"
284 #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
285 msgid "Newly created"
286 msgstr "Recién creado"
289 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:616
291 msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
293 "Filtro de compartición indirecto creado por el usuario %s (%s) para el grupo "
297 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:767
299 msgid "I've shared %s with you!"
303 #: help:share.wizard,share_root_url:0
304 msgid "Main access page for users that are granted shared access"
308 #: sql_constraint:res.groups:0
309 msgid "The name of the group must be unique !"
310 msgstr "¡El nombre del grupo debe ser único!"
313 #: model:res.groups,name:share.group_share_user
323 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
326 "Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
327 "supported at the moment.\n"
328 "You may want to try a simpler filter."
330 "Lo sentimos, la pantalla y el filtro actual que se está tratando de "
331 "compartir no son soportados en este momento.\n"
332 "Puede probar un filtro simple."
335 #: view:share.wizard:0
336 msgid "Use this Link"
340 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:779
343 msgstr "Base de datos"
346 #: field:share.wizard,domain:0
351 #: view:share.wizard:0 field:share.wizard,result_line_ids:0
356 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:493
358 msgid "Copied access for sharing"
359 msgstr "Acceso copiado para compartición"
362 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
363 msgid "Share your documents"
367 #: view:share.wizard:0
368 msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
372 #: view:share.wizard:0
374 "An email notification with instructions has been sent to the following "
379 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
380 msgid "share.wizard.result.line"
381 msgstr "compartir.asistente.resultado.linea"
384 #: help:share.wizard,user_type:0
385 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
387 "Seleccione el tipo de usuario(s) con los que le gustaría compartir datos."
390 #: field:share.wizard,view_type:0
391 msgid "Current View Type"
395 #: selection:share.wizard,access_mode:0
400 #: selection:share.wizard,access_mode:0
405 #: help:share.wizard,message:0
407 "An optional personal message, to be included in the email notification."
411 #: model:ir.model,name:share.model_res_users
413 msgstr "res.usuarios"
416 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:60
417 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:635
419 msgid "Sharing access could not be created"
423 #: help:res.users,share:0
425 "External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
428 "Usuario externo con acceso limitado, creado sólo con el propósito de "
432 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
433 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
434 #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
436 msgstr "Asistente de compartición"
439 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:740
441 msgid "Shared access created!"
445 #: model:res.groups,comment:share.group_share_user
448 "Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them "
449 "to invite external users to view or edit some of their documents."
453 #: model:ir.model,name:share.model_res_groups
454 msgid "Access Groups"
455 msgstr "Grupos de acceso"
458 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:778
459 #: field:share.wizard.result.line,password:0
465 #: field:share.wizard,new_users:0
470 #: field:share.wizard,embed_option_search:0
471 msgid "Display search view"
475 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:197
477 msgid "No email address configured"
481 #: field:share.wizard,message:0
482 msgid "Personal Message"
486 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:763
489 "The current user must have an email address configured in User Preferences "
490 "to be able to send outgoing emails."
492 "El usuario actual debe tener una dirección de email configurada en las "
493 "preferencias de usuario para poder enviar emails salientes."
496 #: field:share.wizard.result.line,login:0
502 msgid "Regular users only (no share user)"
503 msgstr "Sólo usuarios regulares (no usuarios de compartición)"
506 #: field:share.wizard,access_mode:0
508 msgstr "Modo de acceso"
511 #: view:share.wizard:0
512 msgid "Sharing: preparation"
516 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:198
519 "You must configure your email address in the user preferences before using "
524 #: help:share.wizard,access_mode:0
525 msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
529 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/share/static/src/xml/share.xml:8
530 msgid "Link or embed..."
534 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/share/static/src/xml/share.xml:9
535 msgid "Share with..."
538 #~ msgid "Read & Write"
539 #~ msgstr "Lectura y escritura"
542 #~ msgstr "Nuevos usuarios"
545 #~ msgid "User already exists"
546 #~ msgstr "El usuario ya existe"
549 #~ msgstr "Sólo lectura"
551 #~ msgid "Existing External Users"
552 #~ msgstr "Usuarios externos existentes"
555 #~ msgid "Sharing Wizard - Step 1"
556 #~ msgstr "Asistente compartición - Paso 1"
559 #~ msgid "%s (Shared)"
560 #~ msgstr "%s (Compartido)"
564 #~ "You may use the following login and password to get access to this protected "
567 #~ "Puede usar el siguiente usuario y contraseña para acceder a esta área "
570 #~ msgid "Generic Share Access URL"
571 #~ msgstr "URL genérica de acceso compartido"
573 #~ msgid "New users (emails required)"
574 #~ msgstr "Nuevos usuarios (direcciones de correo electrónico requeridas)"
576 #~ msgid "Who would you want to share this data with?"
577 #~ msgstr "¿Con quién desearía compartir estos datos?"
579 #~ msgid "Users to share with"
580 #~ msgstr "Usuarios con los que compartir"
582 #~ msgid "Send Email Notification(s)"
583 #~ msgstr "Enviar notificaciones por correo electrónico"
585 #~ msgid "Select the desired shared access mode:"
586 #~ msgstr "Seleccione el modo de acceso compartido deseado:"
588 #~ msgid "Existing external users"
589 #~ msgstr "Usuarios externos existentes"
592 #~ msgid "Sharing access could not be setup"
593 #~ msgstr "No se pudo configurar el acceso compartido"
596 #~ msgid "Sharing Wizard - Step 2"
597 #~ msgstr "Asistente de compartición - Paso 2"
599 #~ msgid "Here is a summary of the access points you have just created:"
601 #~ "Aquí se muestra un resumen de los puntos de acceso que acaba de crear:"
605 #~ "This additional data has been automatically added to your current access.\n"
607 #~ "Esta información adicional ha sido automáticamente añadida a su acceso "
612 #~ "This username (%s) already exists, perhaps data has already been shared with "
614 #~ "You may want to try selecting existing shared users instead."
616 #~ "El nombre de usuario (%s) ya existe, puede que la información ya haya sido "
617 #~ "compartida con esta persona.\n"
618 #~ "Puede probar de seleccionar en su lugar a usuarios compartidos existentes."
621 #~ msgid "*usual password*"
622 #~ msgstr "*contraseña habitual*"
625 #~ msgid "Please specify \"share_root_url\" in context"
627 #~ "Por favor, especifique \"share_root_url\" (URL raíz de la compartición) en "
638 #~ msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!"
639 #~ msgstr "¡Acaba de configurar correctamente un nuevo acceso compartido!"
642 #~ msgstr "Finalizar"
644 #~ msgid "Share wizard: step 2"
645 #~ msgstr "Asistente compartición: Paso 2"
647 #~ msgid "Share wizard: step 0"
648 #~ msgstr "Asistente compartición: Paso 0"
651 #~ msgid "%s has shared OpenERP %s information with you"
652 #~ msgstr "%s ha compartido la información %s de OpenERP contigo"
654 #~ msgid "Share wizard: step 1"
655 #~ msgstr "Asistente compartición: Paso 1"
659 #~ "You may use your existing login and password to view it. As a reminder, your "
662 #~ "Puede utilizar su usuario (login) y contraseña para verlo. Como "
663 #~ "recordatorio, su usuario es %s.\n"
665 #~ msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)"
667 #~ "Nuevos usuarios (por favor, introduzca a continuación una dirección de "
668 #~ "correo electrónico por línea)"
672 #~ "To access it, you can go to the following URL:\n"
675 #~ "Para acceder, puede utilizar la siguiente URL:\n"
678 #~ msgid "Sharing Tools"
679 #~ msgstr "Herramientas de compartición"