[Fix]replace callenabled for on_button_cancel
[odoo/odoo.git] / addons / share / i18n / es.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-18 08:39+0000\n"
12 "Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:34+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
19
20 #. module: share
21 #: field:share.wizard,embed_option_title:0
22 msgid "Display title"
23 msgstr ""
24
25 #. module: share
26 #: view:share.wizard:0
27 msgid "Access granted!"
28 msgstr ""
29
30 #. module: share
31 #: field:share.wizard,user_type:0
32 msgid "Sharing method"
33 msgstr ""
34
35 #. module: share
36 #: view:share.wizard:0
37 msgid "Share with these People (one email per line)"
38 msgstr ""
39
40 #. module: share
41 #: field:share.wizard,name:0
42 msgid "Share Title"
43 msgstr ""
44
45 #. module: share
46 #: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
47 msgid "Sharing"
48 msgstr "Compartir"
49
50 #. module: share
51 #: field:share.wizard,share_root_url:0
52 msgid "Share Access URL"
53 msgstr ""
54
55 #. module: share
56 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:782
57 #, python-format
58 msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
59 msgstr ""
60
61 #. module: share
62 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:601
63 #, python-format
64 msgid "(Modified)"
65 msgstr ""
66
67 #. module: share
68 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:769
69 #, python-format
70 msgid ""
71 "The documents are not attached, you can view them online directly on my "
72 "OpenERP server at:"
73 msgstr ""
74
75 #. module: share
76 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:579
77 #, python-format
78 msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
79 msgstr ""
80 "Filtro de compartición creado por el usuario %s (%s) para el grupo %s"
81
82 #. module: share
83 #: field:share.wizard,embed_url:0 field:share.wizard.result.line,share_url:0
84 msgid "Share URL"
85 msgstr "Compartir URL"
86
87 #. module: share
88 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:776
89 #, python-format
90 msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
91 msgstr ""
92
93 #. module: share
94 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:643
95 #, python-format
96 msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard"
97 msgstr ""
98
99 #. module: share
100 #: view:share.wizard:0
101 msgid "Access info"
102 msgstr "Información de acceso"
103
104 #. module: share
105 #: view:share.wizard:0
106 msgid "Share"
107 msgstr "Compartir"
108
109 #. module: share
110 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:551
111 #, python-format
112 msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
113 msgstr ""
114
115 #. module: share
116 #: help:share.wizard,domain:0
117 msgid "Optional domain for further data filtering"
118 msgstr "Dominio opcional para filtrado avanzado de datos."
119
120 #. module: share
121 #: sql_constraint:res.users:0
122 msgid "You can not have two users with the same login !"
123 msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!"
124
125 #. module: share
126 #: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access
127 msgid "ir.model.access"
128 msgstr ""
129
130 #. module: share
131 #: view:share.wizard:0
132 msgid "Next"
133 msgstr "Siguiente"
134
135 #. module: share
136 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:777
137 #, python-format
138 msgid "Username"
139 msgstr "Nombre de usuario"
140
141 #. module: share
142 #: view:share.wizard:0
143 msgid "Sharing Options"
144 msgstr ""
145
146 #. module: share
147 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:765
148 #, python-format
149 msgid "Hello,"
150 msgstr ""
151
152 #. module: share
153 #: view:share.wizard:0
154 msgid "Close"
155 msgstr "Cerrar"
156
157 #. module: share
158 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:640
159 #, python-format
160 msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access"
161 msgstr ""
162
163 #. module: share
164 #: view:share.wizard:0
165 msgid ""
166 "Please select the action that opens the screen containing the data you want "
167 "to share."
168 msgstr ""
169 "Seleccione la acción que abre la pantalla que contiene la información que "
170 "quiere compartir."
171
172 #. module: share
173 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:781
174 #, python-format
175 msgid ""
176 "The documents have been automatically added to your current OpenERP "
177 "documents.\n"
178 msgstr ""
179
180 #. module: share
181 #: view:share.wizard:0
182 msgid "Cancel"
183 msgstr "Cancelar"
184
185 #. module: share
186 #: field:res.groups,share:0
187 msgid "Share Group"
188 msgstr "Grupo compartición"
189
190 #. module: share
191 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:763
192 #, python-format
193 msgid "Email required"
194 msgstr "Correo electrónico requerido"
195
196 #. module: share
197 #: view:share.wizard:0
198 msgid ""
199 "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
200 "applied to the shared data."
201 msgstr ""
202 "Opcionalmente, puede indicar una restricción de dominio adicional que será "
203 "aplicada sobre la información compartida."
204
205 #. module: share
206 #: help:share.wizard,name:0
207 msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
208 msgstr ""
209
210 #. module: share
211 #: view:share.wizard:0
212 msgid "Options"
213 msgstr ""
214
215 #. module: share
216 #: view:res.groups:0
217 msgid "Regular groups only (no share groups"
218 msgstr "Sólo grupos regulares (no grupos de compartición)"
219
220 #. module: share
221 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:787
222 #, python-format
223 msgid ""
224 "OpenERP is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, "
225 "Sales, HR, etc.)\n"
226 "It is open source and can be found on http://www.openerp.com."
227 msgstr ""
228
229 #. module: share
230 #: field:share.wizard,action_id:0
231 msgid "Action to share"
232 msgstr "Acción a compartir"
233
234 #. module: share
235 #: view:share.wizard:0
236 msgid "Optional: include a personal message"
237 msgstr ""
238
239 #. module: share
240 #: field:res.users,share:0
241 msgid "Share User"
242 msgstr "Usuario compartición"
243
244 #. module: share
245 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:647
246 #, python-format
247 msgid "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line"
248 msgstr ""
249
250 #. module: share
251 #: field:share.wizard,embed_code:0 field:share.wizard.result.line,user_id:0
252 msgid "unknown"
253 msgstr ""
254
255 #. module: share
256 #: help:res.groups,share:0
257 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
258 msgstr ""
259 "Grupo creado para establecer derechos de acceso para compartir información "
260 "con algunos usuarios."
261
262 #. module: share
263 #: help:share.wizard,action_id:0
264 msgid ""
265 "The action that opens the screen containing the data you wish to share."
266 msgstr ""
267 "La acción que abre la pantalla que contiene la información que desea "
268 "compartir."
269
270 #. module: share
271 #: constraint:res.users:0
272 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
273 msgstr ""
274 "La compañía seleccionada no está en las compañías permitidas para este "
275 "usuario"
276
277 #. module: share
278 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:526
279 #, python-format
280 msgid "(Copy for sharing)"
281 msgstr "(Copia para compartir)"
282
283 #. module: share
284 #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
285 msgid "Newly created"
286 msgstr "Recién creado"
287
288 #. module: share
289 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:616
290 #, python-format
291 msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
292 msgstr ""
293 "Filtro de compartición indirecto creado por el usuario %s (%s) para el grupo "
294 "%s"
295
296 #. module: share
297 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:767
298 #, python-format
299 msgid "I've shared %s with you!"
300 msgstr ""
301
302 #. module: share
303 #: help:share.wizard,share_root_url:0
304 msgid "Main access page for users that are granted shared access"
305 msgstr ""
306
307 #. module: share
308 #: sql_constraint:res.groups:0
309 msgid "The name of the group must be unique !"
310 msgstr "¡El nombre del grupo debe ser único!"
311
312 #. module: share
313 #: model:res.groups,name:share.group_share_user
314 msgid "User"
315 msgstr ""
316
317 #. module: share
318 #: view:res.groups:0
319 msgid "Groups"
320 msgstr "Grupos"
321
322 #. module: share
323 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
324 #, python-format
325 msgid ""
326 "Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
327 "supported at the moment.\n"
328 "You may want to try a simpler filter."
329 msgstr ""
330 "Lo sentimos, la pantalla y el filtro actual que se está tratando de "
331 "compartir no son soportados en este momento.\n"
332 "Puede probar un filtro simple."
333
334 #. module: share
335 #: view:share.wizard:0
336 msgid "Use this Link"
337 msgstr ""
338
339 #. module: share
340 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:779
341 #, python-format
342 msgid "Database"
343 msgstr "Base de datos"
344
345 #. module: share
346 #: field:share.wizard,domain:0
347 msgid "Domain"
348 msgstr "Dominio"
349
350 #. module: share
351 #: view:share.wizard:0 field:share.wizard,result_line_ids:0
352 msgid "Summary"
353 msgstr "Resumen"
354
355 #. module: share
356 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:493
357 #, python-format
358 msgid "Copied access for sharing"
359 msgstr "Acceso copiado para compartición"
360
361 #. module: share
362 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
363 msgid "Share your documents"
364 msgstr ""
365
366 #. module: share
367 #: view:share.wizard:0
368 msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
369 msgstr ""
370
371 #. module: share
372 #: view:share.wizard:0
373 msgid ""
374 "An email notification with instructions has been sent to the following "
375 "people:"
376 msgstr ""
377
378 #. module: share
379 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
380 msgid "share.wizard.result.line"
381 msgstr "compartir.asistente.resultado.linea"
382
383 #. module: share
384 #: help:share.wizard,user_type:0
385 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
386 msgstr ""
387 "Seleccione el tipo de usuario(s) con los que le gustaría compartir datos."
388
389 #. module: share
390 #: field:share.wizard,view_type:0
391 msgid "Current View Type"
392 msgstr ""
393
394 #. module: share
395 #: selection:share.wizard,access_mode:0
396 msgid "Can view"
397 msgstr ""
398
399 #. module: share
400 #: selection:share.wizard,access_mode:0
401 msgid "Can edit"
402 msgstr ""
403
404 #. module: share
405 #: help:share.wizard,message:0
406 msgid ""
407 "An optional personal message, to be included in the email notification."
408 msgstr ""
409
410 #. module: share
411 #: model:ir.model,name:share.model_res_users
412 msgid "res.users"
413 msgstr "res.usuarios"
414
415 #. module: share
416 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:60
417 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:635
418 #, python-format
419 msgid "Sharing access could not be created"
420 msgstr ""
421
422 #. module: share
423 #: help:res.users,share:0
424 msgid ""
425 "External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
426 "data."
427 msgstr ""
428 "Usuario externo con acceso limitado, creado sólo con el propósito de "
429 "compartir datos."
430
431 #. module: share
432 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
433 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
434 #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
435 msgid "Share Wizard"
436 msgstr "Asistente de compartición"
437
438 #. module: share
439 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:740
440 #, python-format
441 msgid "Shared access created!"
442 msgstr ""
443
444 #. module: share
445 #: model:res.groups,comment:share.group_share_user
446 msgid ""
447 "\n"
448 "Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them "
449 "to invite external users to view or edit some of their documents."
450 msgstr ""
451
452 #. module: share
453 #: model:ir.model,name:share.model_res_groups
454 msgid "Access Groups"
455 msgstr "Grupos de acceso"
456
457 #. module: share
458 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:778
459 #: field:share.wizard.result.line,password:0
460 #, python-format
461 msgid "Password"
462 msgstr "Contraseña"
463
464 #. module: share
465 #: field:share.wizard,new_users:0
466 msgid "Emails"
467 msgstr ""
468
469 #. module: share
470 #: field:share.wizard,embed_option_search:0
471 msgid "Display search view"
472 msgstr ""
473
474 #. module: share
475 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:197
476 #, python-format
477 msgid "No email address configured"
478 msgstr ""
479
480 #. module: share
481 #: field:share.wizard,message:0
482 msgid "Personal Message"
483 msgstr ""
484
485 #. module: share
486 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:763
487 #, python-format
488 msgid ""
489 "The current user must have an email address configured in User Preferences "
490 "to be able to send outgoing emails."
491 msgstr ""
492 "El usuario actual debe tener una dirección de email configurada en las "
493 "preferencias de usuario para poder enviar emails salientes."
494
495 #. module: share
496 #: field:share.wizard.result.line,login:0
497 msgid "Login"
498 msgstr ""
499
500 #. module: share
501 #: view:res.users:0
502 msgid "Regular users only (no share user)"
503 msgstr "Sólo usuarios regulares (no usuarios de compartición)"
504
505 #. module: share
506 #: field:share.wizard,access_mode:0
507 msgid "Access Mode"
508 msgstr "Modo de acceso"
509
510 #. module: share
511 #: view:share.wizard:0
512 msgid "Sharing: preparation"
513 msgstr ""
514
515 #. module: share
516 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:198
517 #, python-format
518 msgid ""
519 "You must configure your email address in the user preferences before using "
520 "the Share button."
521 msgstr ""
522
523 #. module: share
524 #: help:share.wizard,access_mode:0
525 msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
526 msgstr ""
527
528 #. openerp-web
529 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/share/static/src/xml/share.xml:8
530 msgid "Link or embed..."
531 msgstr ""
532
533 #. openerp-web
534 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/share/static/src/xml/share.xml:9
535 msgid "Share with..."
536 msgstr ""
537
538 #~ msgid "Read & Write"
539 #~ msgstr "Lectura y escritura"
540
541 #~ msgid "New users"
542 #~ msgstr "Nuevos usuarios"
543
544 #, python-format
545 #~ msgid "User already exists"
546 #~ msgstr "El usuario ya existe"
547
548 #~ msgid "Read-only"
549 #~ msgstr "Sólo lectura"
550
551 #~ msgid "Existing External Users"
552 #~ msgstr "Usuarios externos existentes"
553
554 #, python-format
555 #~ msgid "Sharing Wizard - Step 1"
556 #~ msgstr "Asistente compartición - Paso 1"
557
558 #, python-format
559 #~ msgid "%s (Shared)"
560 #~ msgstr "%s (Compartido)"
561
562 #, python-format
563 #~ msgid ""
564 #~ "You may use the following login and password to get access to this protected "
565 #~ "area:"
566 #~ msgstr ""
567 #~ "Puede usar el siguiente usuario y contraseña para acceder a esta área "
568 #~ "protegida:"
569
570 #~ msgid "Generic Share Access URL"
571 #~ msgstr "URL genérica de acceso compartido"
572
573 #~ msgid "New users (emails required)"
574 #~ msgstr "Nuevos usuarios (direcciones de correo electrónico requeridas)"
575
576 #~ msgid "Who would you want to share this data with?"
577 #~ msgstr "¿Con quién desearía compartir estos datos?"
578
579 #~ msgid "Users to share with"
580 #~ msgstr "Usuarios con los que compartir"
581
582 #~ msgid "Send Email Notification(s)"
583 #~ msgstr "Enviar notificaciones por correo electrónico"
584
585 #~ msgid "Select the desired shared access mode:"
586 #~ msgstr "Seleccione el modo de acceso compartido deseado:"
587
588 #~ msgid "Existing external users"
589 #~ msgstr "Usuarios externos existentes"
590
591 #, python-format
592 #~ msgid "Sharing access could not be setup"
593 #~ msgstr "No se pudo configurar el acceso compartido"
594
595 #, python-format
596 #~ msgid "Sharing Wizard - Step 2"
597 #~ msgstr "Asistente de compartición - Paso 2"
598
599 #~ msgid "Here is a summary of the access points you have just created:"
600 #~ msgstr ""
601 #~ "Aquí se muestra un resumen de los puntos de acceso que acaba de crear:"
602
603 #, python-format
604 #~ msgid ""
605 #~ "This additional data has been automatically added to your current access.\n"
606 #~ msgstr ""
607 #~ "Esta información adicional ha sido automáticamente añadida a su acceso "
608 #~ "actual.\n"
609
610 #, python-format
611 #~ msgid ""
612 #~ "This username (%s) already exists, perhaps data has already been shared with "
613 #~ "this person.\n"
614 #~ "You may want to try selecting existing shared users instead."
615 #~ msgstr ""
616 #~ "El nombre de usuario (%s) ya existe, puede que la información ya haya sido "
617 #~ "compartida con esta persona.\n"
618 #~ "Puede probar de seleccionar en su lugar a usuarios compartidos existentes."
619
620 #, python-format
621 #~ msgid "*usual password*"
622 #~ msgstr "*contraseña habitual*"
623
624 #, python-format
625 #~ msgid "Please specify \"share_root_url\" in context"
626 #~ msgstr ""
627 #~ "Por favor, especifique \"share_root_url\" (URL raíz de la compartición) en "
628 #~ "el contexto"
629
630 #, python-format
631 #~ msgid ""
632 #~ "Dear,\n"
633 #~ "\n"
634 #~ msgstr ""
635 #~ "Estimado,\n"
636 #~ "\n"
637
638 #~ msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!"
639 #~ msgstr "¡Acaba de configurar correctamente un nuevo acceso compartido!"
640
641 #~ msgid "Finish"
642 #~ msgstr "Finalizar"
643
644 #~ msgid "Share wizard: step 2"
645 #~ msgstr "Asistente compartición: Paso 2"
646
647 #~ msgid "Share wizard: step 0"
648 #~ msgstr "Asistente compartición: Paso 0"
649
650 #, python-format
651 #~ msgid "%s has shared OpenERP %s information with you"
652 #~ msgstr "%s ha compartido la información %s de OpenERP contigo"
653
654 #~ msgid "Share wizard: step 1"
655 #~ msgstr "Asistente compartición: Paso 1"
656
657 #, python-format
658 #~ msgid ""
659 #~ "You may use your existing login and password to view it. As a reminder, your "
660 #~ "login is %s.\n"
661 #~ msgstr ""
662 #~ "Puede utilizar su usuario (login) y contraseña para verlo. Como "
663 #~ "recordatorio, su usuario es %s.\n"
664
665 #~ msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)"
666 #~ msgstr ""
667 #~ "Nuevos usuarios (por favor, introduzca a continuación una dirección de "
668 #~ "correo electrónico por línea)"
669
670 #, python-format
671 #~ msgid ""
672 #~ "To access it, you can go to the following URL:\n"
673 #~ "    %s"
674 #~ msgstr ""
675 #~ "Para acceder, puede utilizar la siguiente URL:\n"
676 #~ "    %s"
677
678 #~ msgid "Sharing Tools"
679 #~ msgstr "Herramientas de compartición"