Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / share / i18n / es.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-21 10:36+0000\n"
12 "Last-Translator: Amós Oviedo <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:43+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: share
21 #: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
22 msgid "Sharing"
23 msgstr "Compartir"
24
25 #. module: share
26 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:462
27 #, python-format
28 msgid ""
29 "This additional data has been automatically added to your current access.\n"
30 msgstr ""
31 "Esta información adicional ha sido automáticamente añadida a su acceso "
32 "actual.\n"
33
34 #. module: share
35 #: view:share.wizard:0
36 msgid "Existing External Users"
37 msgstr "Usuarios externos existentes"
38
39 #. module: share
40 #: help:res.groups,share:0
41 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
42 msgstr ""
43 "Grupo creado para establecer derechos de acceso para compartir información "
44 "con algunos usuarios."
45
46 #. module: share
47 #: constraint:res.users:0
48 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
49 msgstr ""
50 "La compañía seleccionada no está en las compañías permitidas para este "
51 "usuario"
52
53 #. module: share
54 #: sql_constraint:res.users:0
55 msgid "You can not have two users with the same login !"
56 msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!"
57
58 #. module: share
59 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:76
60 #, python-format
61 msgid "Sharing Wizard - Step 1"
62 msgstr "Asistente compartición - Paso 1"
63
64 #. module: share
65 #: view:share.wizard:0
66 msgid "Who would you want to share this data with?"
67 msgstr "¿Con quién desearía compartir estos datos?"
68
69 #. module: share
70 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:453
71 #, python-format
72 msgid ""
73 "Dear,\n"
74 "\n"
75 msgstr ""
76 "Estimado,\n"
77 "\n"
78
79 #. module: share
80 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:463
81 #, python-format
82 msgid ""
83 "You may use your existing login and password to view it. As a reminder, your "
84 "login is %s.\n"
85 msgstr ""
86 "Puede utilizar su usuario (login) y contraseña para verlo. Como "
87 "recordatorio, su usuario es %s.\n"
88
89 #. module: share
90 #: model:ir.model,name:share.model_res_users
91 msgid "res.users"
92 msgstr "res.usuarios"
93
94 #. module: share
95 #: view:share.wizard:0
96 msgid "Next"
97 msgstr "Siguiente"
98
99 #. module: share
100 #: help:share.wizard,action_id:0
101 msgid ""
102 "The action that opens the screen containing the data you wish to share."
103 msgstr ""
104 "La acción que abre la pantalla que contiene la información que desea "
105 "compartir."
106
107 #. module: share
108 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:68
109 #, python-format
110 msgid "Please specify \"share_root_url\" in context"
111 msgstr ""
112 "Por favor, especifique \"share_root_url\" (URL raíz de la compartición) en "
113 "el contexto"
114
115 #. module: share
116 #: view:share.wizard:0
117 msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!"
118 msgstr "¡Acaba de configurar correctamente un nuevo acceso compartido!"
119
120 #. module: share
121 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:526
122 #, python-format
123 msgid "(Copy for sharing)"
124 msgstr "(Copia para compartir)"
125
126 #. module: share
127 #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
128 msgid "Newly created"
129 msgstr "Recién creado"
130
131 #. module: share
132 #: field:share.wizard,share_root_url:0
133 msgid "Generic Share Access URL"
134 msgstr "URL genérica de acceso compartido"
135
136 #. module: share
137 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:457
138 #, python-format
139 msgid ""
140 "You may use the following login and password to get access to this protected "
141 "area:"
142 msgstr ""
143 "Puede usar el siguiente usuario y contraseña para acceder a esta área "
144 "protegida:"
145
146 #. module: share
147 #: view:res.groups:0
148 msgid "Regular groups only (no share groups"
149 msgstr "Sólo grupos regulares (no grupos de compartición)"
150
151 #. module: share
152 #: selection:share.wizard,access_mode:0
153 msgid "Read & Write"
154 msgstr "Lectura y escritura"
155
156 #. module: share
157 #: view:share.wizard:0
158 msgid "Share wizard: step 2"
159 msgstr "Asistente compartición: Paso 2"
160
161 #. module: share
162 #: view:share.wizard:0
163 msgid "Share wizard: step 0"
164 msgstr "Asistente compartición: Paso 0"
165
166 #. module: share
167 #: view:share.wizard:0
168 msgid "Share wizard: step 1"
169 msgstr "Asistente compartición: Paso 1"
170
171 #. module: share
172 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:777
173 #, python-format
174 msgid "Username"
175 msgstr "Nombre de usuario"
176
177 #. module: share
178 #: field:res.users,share:0
179 msgid "Share User"
180 msgstr "Usuario compartición"
181
182 #. module: share
183 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:452
184 #, python-format
185 msgid "%s has shared OpenERP %s information with you"
186 msgstr "%s ha compartido la información %s de OpenERP contigo"
187
188 #. module: share
189 #: view:share.wizard:0
190 msgid "Finish"
191 msgstr "Finalizar"
192
193 #. module: share
194 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:103
195 #, python-format
196 msgid ""
197 "This username (%s) already exists, perhaps data has already been shared with "
198 "this person.\n"
199 "You may want to try selecting existing shared users instead."
200 msgstr ""
201 "El nombre de usuario (%s) ya existe, puede que la información ya haya sido "
202 "compartida con esta persona.\n"
203 "Puede probar de seleccionar en su lugar a usuarios compartidos existentes."
204
205 #. module: share
206 #: field:share.wizard,new_users:0
207 msgid "New users"
208 msgstr "Nuevos usuarios"
209
210 #. module: share
211 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:149
212 #, python-format
213 msgid "%s (Shared)"
214 msgstr "%s (Compartido)"
215
216 #. module: share
217 #: selection:share.wizard,user_type:0
218 msgid "New users (emails required)"
219 msgstr "Nuevos usuarios (direcciones de correo electrónico requeridas)"
220
221 #. module: share
222 #: sql_constraint:res.groups:0
223 msgid "The name of the group must be unique !"
224 msgstr "¡El nombre del grupo debe ser único!"
225
226 #. module: share
227 #: model:ir.module.module,shortdesc:share.module_meta_information
228 msgid "Sharing Tools"
229 msgstr "Herramientas de compartición"
230
231 #. module: share
232 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:779
233 #, python-format
234 msgid "Database"
235 msgstr "Base de datos"
236
237 #. module: share
238 #: view:share.wizard:0
239 msgid "Send Email Notification(s)"
240 msgstr "Enviar notificaciones por correo electrónico"
241
242 #. module: share
243 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:579
244 #, python-format
245 msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
246 msgstr ""
247 "Filtro de compartición creado por el usuario %s (%s) para el grupo %s"
248
249 #. module: share
250 #: view:res.groups:0
251 msgid "Groups"
252 msgstr "Grupos"
253
254 #. module: share
255 #: view:share.wizard:0
256 msgid "Select the desired shared access mode:"
257 msgstr "Seleccione el modo de acceso compartido deseado:"
258
259 #. module: share
260 #: field:res.groups,share:0
261 msgid "Share Group"
262 msgstr "Grupo compartición"
263
264 #. module: share
265 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:778
266 #: field:share.wizard.result.line,password:0
267 #, python-format
268 msgid "Password"
269 msgstr "Contraseña"
270
271 #. module: share
272 #: field:share.wizard,user_type:0
273 msgid "Users to share with"
274 msgstr "Usuarios con los que compartir"
275
276 #. module: share
277 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:102
278 #, python-format
279 msgid "User already exists"
280 msgstr "El usuario ya existe"
281
282 #. module: share
283 #: field:share.wizard,user_ids:0
284 msgid "Existing users"
285 msgstr "Usuarios existentes"
286
287 #. module: share
288 #: model:ir.model,name:share.model_res_groups
289 msgid "Access Groups"
290 msgstr "Grupos de acceso"
291
292 #. module: share
293 #: view:share.wizard:0
294 msgid ""
295 "Please select the action that opens the screen containing the data you want "
296 "to share."
297 msgstr ""
298 "Seleccione la acción que abre la pantalla que contiene la información que "
299 "quiere compartir."
300
301 #. module: share
302 #: selection:share.wizard,user_type:0
303 msgid "Existing external users"
304 msgstr "Usuarios externos existentes"
305
306 #. module: share
307 #: view:share.wizard:0 field:share.wizard,result_line_ids:0
308 msgid "Summary"
309 msgstr "Resumen"
310
311 #. module: share
312 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:616
313 #, python-format
314 msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
315 msgstr ""
316 "Filtro de compartición indirecto creado por el usuario %s (%s) para el grupo "
317 "%s"
318
319 #. module: share
320 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:763
321 #, python-format
322 msgid "Email required"
323 msgstr "Correo electrónico requerido"
324
325 #. module: share
326 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:493
327 #, python-format
328 msgid "Copied access for sharing"
329 msgstr "Acceso copiado para compartición"
330
331 #. module: share
332 #: view:share.wizard:0
333 msgid ""
334 "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
335 "applied to the shared data."
336 msgstr ""
337 "Opcionalmente, puede indicar una restricción de dominio adicional que será "
338 "aplicada sobre la información compartida."
339
340 #. module: share
341 #: view:share.wizard:0
342 msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)"
343 msgstr ""
344 "Nuevos usuarios (por favor, introduzca a continuación una dirección de "
345 "correo electrónico por línea)"
346
347 #. module: share
348 #: model:ir.module.module,description:share.module_meta_information
349 msgid ""
350 "\n"
351 "\n"
352 "    This module adds generic sharing tools to your current OpenERP "
353 "database,\n"
354 "    and specifically a 'share' button that is available in the Web client "
355 "to\n"
356 "    share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, "
357 "etc.\n"
358 "\n"
359 "    The system will work by creating new users and groups on the fly, and "
360 "by\n"
361 "    combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n"
362 "    shared users only have access to the data that has been shared with "
363 "them.\n"
364 "\n"
365 "    This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing, \n"
366 "    synchronization with other companies, etc.\n"
367 "\n"
368 "    "
369 msgstr ""
370 "\n"
371 "\n"
372 "    Este módulo incluye herramientas genéricas de compartición a tu base de "
373 "datos actual de OpenERP,\n"
374 "    y, específicamente un botón 'Compartir' que está disponible en el "
375 "cliente Web para\n"
376 "    compartir cualquier tipo de datos de OpenERP con colegas, clientes, "
377 "amigos, etc\n"
378 "\n"
379 "    El sistema funciona mediante la creación de nuevos usuarios y grupos "
380 "sobre la marcha, y por\n"
381 "    la combinación de los derechos de acceso adecuado e ir.rules para "
382 "asegurar que\n"
383 "    los usuarios compartidos sólo tienen acceso a los datos que se ha "
384 "compartido con ellos.\n"
385 "\n"
386 "    Esto es muy útil para el trabajo colaborativo, el intercambio de "
387 "conocimientos,\n"
388 "    sincronización con otras empresas, etc.\n"
389 "\n"
390 "    "
391
392 #. module: share
393 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:763
394 #, python-format
395 msgid ""
396 "The current user must have an email address configured in User Preferences "
397 "to be able to send outgoing emails."
398 msgstr ""
399 "El usuario actual debe tener una dirección de email configurada en las "
400 "preferencias de usuario para poder enviar emails salientes."
401
402 #. module: share
403 #: view:res.users:0
404 msgid "Regular users only (no share user)"
405 msgstr "Sólo usuarios regulares (no usuarios de compartición)"
406
407 #. module: share
408 #: field:share.wizard,embed_url:0 field:share.wizard.result.line,share_url:0
409 msgid "Share URL"
410 msgstr "Compartir URL"
411
412 #. module: share
413 #: field:share.wizard,domain:0
414 msgid "Domain"
415 msgstr "Dominio"
416
417 #. module: share
418 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
419 #, python-format
420 msgid ""
421 "Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
422 "supported at the moment.\n"
423 "You may want to try a simpler filter."
424 msgstr ""
425 "Lo sentimos, la pantalla y el filtro actual que se está tratando de "
426 "compartir no son soportados en este momento.\n"
427 "Puede probar un filtro simple."
428
429 #. module: share
430 #: field:share.wizard,access_mode:0
431 msgid "Access Mode"
432 msgstr "Modo de acceso"
433
434 #. module: share
435 #: view:share.wizard:0
436 msgid "Access info"
437 msgstr "Información de acceso"
438
439 #. module: share
440 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:454
441 #, python-format
442 msgid ""
443 "To access it, you can go to the following URL:\n"
444 "    %s"
445 msgstr ""
446 "Para acceder, puede utilizar la siguiente URL:\n"
447 "    %s"
448
449 #. module: share
450 #: field:share.wizard,action_id:0
451 msgid "Action to share"
452 msgstr "Acción a compartir"
453
454 #. module: share
455 #: view:share.wizard:0
456 msgid "Share"
457 msgstr "Compartir"
458
459 #. module: share
460 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:434
461 #, python-format
462 msgid "Sharing Wizard - Step 2"
463 msgstr "Asistente de compartición - Paso 2"
464
465 #. module: share
466 #: view:share.wizard:0
467 msgid "Here is a summary of the access points you have just created:"
468 msgstr ""
469 "Aquí se muestra un resumen de los puntos de acceso que acaba de crear:"
470
471 #. module: share
472 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
473 msgid "share.wizard.result.line"
474 msgstr "compartir.asistente.resultado.linea"
475
476 #. module: share
477 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:313
478 #, python-format
479 msgid "Sharing access could not be setup"
480 msgstr "No se pudo configurar el acceso compartido"
481
482 #. module: share
483 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
484 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
485 #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
486 msgid "Share Wizard"
487 msgstr "Asistente de compartición"
488
489 #. module: share
490 #: help:share.wizard,user_type:0
491 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
492 msgstr ""
493 "Seleccione el tipo de usuario(s) con los que le gustaría compartir datos."
494
495 #. module: share
496 #: view:share.wizard:0
497 msgid "Cancel"
498 msgstr "Cancelar"
499
500 #. module: share
501 #: view:share.wizard:0
502 msgid "Close"
503 msgstr "Cerrar"
504
505 #. module: share
506 #: help:res.users,share:0
507 msgid ""
508 "External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
509 "data."
510 msgstr ""
511 "Usuario externo con acceso limitado, creado sólo con el propósito de "
512 "compartir datos."
513
514 #. module: share
515 #: help:share.wizard,domain:0
516 msgid "Optional domain for further data filtering"
517 msgstr "Dominio opcional para filtrado avanzado de datos."
518
519 #. module: share
520 #: selection:share.wizard,access_mode:0
521 msgid "Read-only"
522 msgstr "Sólo lectura"
523
524 #. module: share
525 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:323
526 #, python-format
527 msgid "*usual password*"
528 msgstr "*contraseña habitual*"