4d3ec8e308103116b7ed863253471a529a468504
[odoo/odoo.git] / addons / share / i18n / de.po
1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-06 23:48+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
13 "consulting.net>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-07 05:45+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
20
21 #. module: share
22 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:841
23 #, python-format
24 msgid "Invitation to collaborate about %s"
25 msgstr "Einladung zur Zusammenarbeit für %s"
26
27 #. module: share
28 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:779
29 #, python-format
30 msgid ""
31 "The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation."
32 msgstr ""
33 "Die Einladung Automatik war leider nicht erfolgreich, um  eine record_id für "
34 "Ihre Einladung zu erhalten."
35
36 #. module: share
37 #: view:share.wizard:0
38 msgid "Include an Optional Personal Message"
39 msgstr "Inklusive einer persönlichen Mitteilung"
40
41 #. module: share
42 #: field:share.wizard,embed_option_title:0
43 msgid "Display title"
44 msgstr "Titel anzeigen"
45
46 #. module: share
47 #: view:share.wizard:0
48 msgid "Access granted!"
49 msgstr "Zugriff erteilt!"
50
51 #. module: share
52 #: field:share.wizard,record_name:0
53 msgid "Record name"
54 msgstr "Daten Bezeichnung"
55
56 #. module: share
57 #: help:share.wizard,message:0
58 msgid ""
59 "An optional personal message, to be included in the email notification."
60 msgstr ""
61 "Eine optionale persönliche Mitteilung, die in die E-Mail Benachrichtigung "
62 "mit einbezogen wird."
63
64 #. module: share
65 #: field:share.wizard,user_type:0
66 msgid "Sharing method"
67 msgstr "Freigabe Methode"
68
69 #. module: share
70 #: field:share.wizard,name:0
71 msgid "Share Title"
72 msgstr "Freigabe Bezeichnung"
73
74 #. module: share
75 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:847
76 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:876
77 #, python-format
78 msgid ""
79 "The documents are not attached, you can view them online directly on my "
80 "OpenERP server at:\n"
81 "    %s\n"
82 "\n"
83 msgstr ""
84 "Die Dokumente wurden nicht angehängt, sie können diese entweder direkt in "
85 "OpenERP online sehen oder auf meinem lokalen OpenERP Server unter der "
86 "Adresse:\n"
87 "    %s\n"
88 "\n"
89
90 #. module: share
91 #: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
92 msgid "Sharing"
93 msgstr "Freigaben"
94
95 #. module: share
96 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:842
97 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:874
98 #, python-format
99 msgid ""
100 "Hello,\n"
101 "\n"
102 msgstr ""
103 "Hallo,\n"
104 "\n"
105
106 #. module: share
107 #: field:share.wizard,share_root_url:0
108 msgid "Share Access URL"
109 msgstr "Freigabe Zugriffs URL"
110
111 #. module: share
112 #: field:share.wizard,email_1:0
113 #: field:share.wizard,email_2:0
114 #: field:share.wizard,email_3:0
115 msgid "New user email"
116 msgstr "Neue Benutzer E-Mail"
117
118 #. module: share
119 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:886
120 #, python-format
121 msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
122 msgstr ""
123 "Sie können Ihre aktuelles Login (%s) und Passwort verwenden um dies zu "
124 "sehen.\n"
125
126 #. module: share
127 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:620
128 #, python-format
129 msgid "(Modified)"
130 msgstr "(Verändert)"
131
132 #. module: share
133 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:664
134 #, python-format
135 msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard."
136 msgstr ""
137 "Sie müssen Mitglied der Benutzergruppe Share/User sein, um den \"Freigabe "
138 "Assistenten\" zu nutzen."
139
140 #. module: share
141 #. openerp-web
142 #: code:addons/share/static/src/js/share.js:63
143 #, python-format
144 msgid "Embed"
145 msgstr "Einbetten"
146
147 #. module: share
148 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:598
149 #, python-format
150 msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
151 msgstr "Freigabe durch Benutzer %s (%s) für die Gruppe %s"
152
153 #. module: share
154 #: field:share.wizard,embed_url:0
155 #: field:share.wizard.result.line,share_url:0
156 msgid "Share URL"
157 msgstr "Freigabe URL"
158
159 #. module: share
160 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:848
161 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:880
162 #, python-format
163 msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
164 msgstr "Dies sind Ihre Berechtigungen um den geschützten Bereich zu sehen\n"
165
166 #. module: share
167 #: view:share.wizard:0
168 msgid "Access info"
169 msgstr "Zugriffsinfo"
170
171 #. module: share
172 #. openerp-web
173 #: code:addons/share/static/src/js/share.js:60
174 #: view:share.wizard:0
175 #, python-format
176 msgid "Share"
177 msgstr "Freigabe"
178
179 #. module: share
180 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:570
181 #, python-format
182 msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
183 msgstr "(Duplikat für modifizierte Freigabe Berechtigungen)"
184
185 #. module: share
186 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:668
187 #, python-format
188 msgid ""
189 "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line."
190 msgstr ""
191 "Bitte geben Sie Zeile für Zeile die E-Mail Adressen sämtlicher Personen ein, "
192 "die freigegeben werden sollen."
193
194 #. module: share
195 #: help:share.wizard,domain:0
196 msgid "Optional domain for further data filtering"
197 msgstr "Optionale Domain als weiterer Filter"
198
199 #. module: share
200 #: view:share.wizard:0
201 msgid "Next"
202 msgstr "Weiter"
203
204 #. module: share
205 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:661
206 #, python-format
207 msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
208 msgstr ""
209 "Aktion und Freigabe Modus ist erforderlich, um Freigaben auf Daten zu "
210 "erzeugen."
211
212 #. module: share
213 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:849
214 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:881
215 #, python-format
216 msgid "Username"
217 msgstr "Benutzername"
218
219 #. module: share
220 #: view:share.wizard:0
221 msgid "Sharing Options"
222 msgstr "Freigabeoptionen"
223
224 #. module: share
225 #. openerp-web
226 #: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9
227 #, python-format
228 msgid "Invite"
229 msgstr "Einladen"
230
231 #. module: share
232 #: view:share.wizard:0
233 msgid "Embedded code options"
234 msgstr "Einbindung optionale Quellen"
235
236 #. module: share
237 #: view:share.wizard:0
238 msgid "Configuration"
239 msgstr "Konfiguration"
240
241 #. module: share
242 #: view:share.wizard:0
243 msgid ""
244 "Please select the action that opens the screen containing the data you want "
245 "to share."
246 msgstr ""
247 "Bitte wählen Sie die Aktion, die als Fenster die Daten öffnet, die zur "
248 "Freigabe vorgesehen ist."
249
250 #. module: share
251 #: field:res.groups,share:0
252 msgid "Share Group"
253 msgstr "Freigabe Gruppe"
254
255 #. module: share
256 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:834
257 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:865
258 #, python-format
259 msgid "Email required"
260 msgstr "Die E-Mail Adresse ist erforderlich"
261
262 #. module: share
263 #: view:share.wizard:0
264 msgid ""
265 "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
266 "applied to the shared data."
267 msgstr ""
268 "Optional können Sie auch eine erweiterte Domain als Restriktion hinterlegen, "
269 "die dann für Ihre Datenfreigaben angewendet wird."
270
271 #. module: share
272 #: view:res.groups:0
273 msgid "Non-Share Groups"
274 msgstr "Nicht-freigegebene  Gruppen"
275
276 #. module: share
277 #: view:share.wizard:0
278 msgid ""
279 "An email notification with instructions has been sent to the following "
280 "people:"
281 msgstr ""
282 "Eine E-Mail Nachricht mit Anleitung wurde an folgende Personen versendet:"
283
284 #. module: share
285 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
286 #, python-format
287 msgid "Direct link or embed code"
288 msgstr "Direkter Link oder Quellcode"
289
290 #. module: share
291 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:855
292 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:889
293 #, python-format
294 msgid ""
295 "OpenERP is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, "
296 "Sales, HR, etc.)\n"
297 "It is open source and can be found on http://www.openerp.com."
298 msgstr ""
299 "OpenERP ist eine mächtige und benutzerfreundliche Sammlung von "
300 "Geschäftsanwendungen ( CRM, Verkauf, Personal, etc)\n"
301 "Die Open Source Anwendungen sind  unter http://www.openerp.com abrufbar."
302
303 #. module: share
304 #: field:share.wizard,action_id:0
305 msgid "Action to share"
306 msgstr "Freizugebende Aufgabe"
307
308 #. module: share
309 #: help:share.wizard,record_name:0
310 msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
311 msgstr "Bezeichnung der Freigaben"
312
313 #. module: share
314 #: field:res.users,share:0
315 msgid "Share User"
316 msgstr "Freizugebende Benutzer"
317
318 #. module: share
319 #: field:share.wizard.result.line,user_id:0
320 msgid "unknown"
321 msgstr "unbekannt"
322
323 #. module: share
324 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61
325 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:656
326 #, python-format
327 msgid "Sharing access cannot be created."
328 msgstr "Freigaben können nicht erstellt werden"
329
330 #. module: share
331 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:779
332 #, python-format
333 msgid "Record id not found"
334 msgstr "Datensatz wurde nicht gefunden."
335
336 #. module: share
337 #: help:res.groups,share:0
338 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
339 msgstr ""
340 "Neu angelegte Gruppe zwecks Definition der Zugriffsrechte zum Datenaustausch "
341 "zwischen freigegebenen Benutzern."
342
343 #. module: share
344 #: view:res.groups:0
345 msgid "Share Groups"
346 msgstr "Freigabe Gruppen"
347
348 #. module: share
349 #: help:share.wizard,action_id:0
350 msgid ""
351 "The action that opens the screen containing the data you wish to share."
352 msgstr ""
353 "Die Aktion, die ein Fenster öffnet, um festzulegen, welche Daten "
354 "ausgetauscht und freigegeben werden sollen."
355
356 #. module: share
357 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:545
358 #, python-format
359 msgid "(Copy for sharing)"
360 msgstr "(Kopie für Freigabe)"
361
362 #. module: share
363 #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
364 msgid "Newly created"
365 msgstr "Neu erzeugt"
366
367 #. module: share
368 #: help:share.wizard,name:0
369 msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
370 msgstr ""
371 "Bezeichnung der Freigabe (wird den Benutzern als Menü und Lesezeichen "
372 "angezeigt)"
373
374 #. module: share
375 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:635
376 #, python-format
377 msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
378 msgstr "Indirekter Freigabefilter des Benutzers %s (%s) für die Gruppe %s"
379
380 #. module: share
381 #: help:share.wizard,share_root_url:0
382 msgid "Main access page for users that are granted shared access"
383 msgstr "Haupt Seite für Benutzer die Freigabe erhalten haben"
384
385 #. module: share
386 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:206
387 #, python-format
388 msgid ""
389 "You must configure your email address in the user preferences before using "
390 "the Share button."
391 msgstr ""
392 "Sie müssen Ihre E-Mail Adresse in den Benutzereinstellungen eintragen, \r\n"
393 "bevor Sie die Freigabe aktivieren."
394
395 #. module: share
396 #: model:res.groups,name:share.group_share_user
397 msgid "User"
398 msgstr "Benutzer"
399
400 #. module: share
401 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:657
402 #, python-format
403 msgid ""
404 "Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
405 "supported at the moment.\n"
406 "You may want to try a simpler filter."
407 msgstr ""
408 "Entschuldigung, die Filter und Anzeigen werden in dieser Form aktuell nicht "
409 "unterstützt.\n"
410 " Sie sollten möglicherweise einen der vorhandenen, gegenwärtig unterstützten "
411 "Filter anwenden."
412
413 #. module: share
414 #: view:share.wizard:0
415 msgid "Use this link"
416 msgstr "Verwenden Sie diesen Link"
417
418 #. module: share
419 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:851
420 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:883
421 #, python-format
422 msgid "Database"
423 msgstr "Datenbank"
424
425 #. module: share
426 #: view:share.wizard:0
427 msgid "Share with these People (one email per line)"
428 msgstr "Freigaben für  diese Personen (eine E-Mail Adresse pro Zeile)"
429
430 #. module: share
431 #: field:share.wizard,domain:0
432 msgid "Domain"
433 msgstr "Domain"
434
435 #. module: share
436 #: view:res.groups:0
437 msgid "{'search_default_no_share':1}"
438 msgstr ""
439
440 #. module: share
441 #: view:share.wizard:0
442 #: field:share.wizard,result_line_ids:0
443 msgid "Summary"
444 msgstr "Zusammenfassung"
445
446 #. module: share
447 #: help:share.wizard,embed_code:0
448 msgid ""
449 "Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
450 msgstr ""
451 "Einbettung von Quellen in die Belege, um einen Zugriff so schnell wie "
452 "möglich zu erhalten"
453
454 #. module: share
455 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:512
456 #, python-format
457 msgid "Copied access for sharing"
458 msgstr "Kopierte Rechte für Nutzung"
459
460 #. module: share
461 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:816
462 #, python-format
463 msgid "Invitation"
464 msgstr "Einladung"
465
466 #. module: share
467 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
468 msgid "Share your documents"
469 msgstr "Geben Sie Ihre Dokumente frei"
470
471 #. module: share
472 #: view:share.wizard:0
473 msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
474 msgstr ""
475 "Oder Fügen Sie diesen Code ein, wenn das Dokument eingebettet werden soll"
476
477 #. module: share
478 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:885
479 #, python-format
480 msgid ""
481 "The documents have been automatically added to your current OpenERP "
482 "documents.\n"
483 msgstr ""
484 "Die Dokumente wurden automatisch zu Ihren OpenERP Dokumenten hinzugefügt\n"
485
486 #. module: share
487 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
488 msgid "share.wizard.result.line"
489 msgstr "share.wizard.result.line"
490
491 #. module: share
492 #: field:share.wizard,embed_code:0
493 msgid "Code"
494 msgstr "Kürzel"
495
496 #. module: share
497 #: help:share.wizard,user_type:0
498 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
499 msgstr "Wählen Sie die Benutzer aus, für die Sie Daten freigeben wollen"
500
501 #. module: share
502 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:843
503 #, python-format
504 msgid ""
505 "I have shared %s (%s) with you!\n"
506 "\n"
507 msgstr ""
508 "Ich habe folgende Daten   %s (%s) freigegeben!\n"
509 "\n"
510
511 #. module: share
512 #: field:share.wizard,view_type:0
513 msgid "Current View Type"
514 msgstr "aktueller Ansicht Typ"
515
516 #. module: share
517 #: selection:share.wizard,access_mode:0
518 msgid "Can view"
519 msgstr "Kann sehen"
520
521 #. module: share
522 #: selection:share.wizard,access_mode:0
523 msgid "Can edit"
524 msgstr "Kann verändern"
525
526 #. module: share
527 #: view:share.wizard:0
528 msgid "Cancel"
529 msgstr "Abbrechen"
530
531 #. module: share
532 #: help:res.users,share:0
533 msgid ""
534 "External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
535 "data."
536 msgstr "Optionale Domain für weitere Datenfreigaben."
537
538 #. module: share
539 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
540 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
541 #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
542 msgid "Share Wizard"
543 msgstr "Freigabeassistent"
544
545 #. module: share
546 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:792
547 #, python-format
548 msgid "Shared access created!"
549 msgstr "Freigabe wurde erteilt!"
550
551 #. module: share
552 #: model:res.groups,comment:share.group_share_user
553 msgid ""
554 "\n"
555 "Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them "
556 "to invite external users to view or edit some of their documents."
557 msgstr ""
558 "\n"
559 "Mitglieder dieser Gruppe können dern Freigabe Assistenten verwenden. Dieser "
560 "erlaubt externe Benutzer einzuladen, die dann die freigegebenen  Dokumente "
561 "lesen und/oder bearbeiten können."
562
563 #. module: share
564 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:852
565 #, python-format
566 msgid ""
567 "The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
568 "\n"
569 msgstr ""
570 "Die Dokumente wurde automatisch zu Ihrem Abomodell hinzugefügt.\n"
571 "\n"
572
573 #. module: share
574 #: model:ir.model,name:share.model_res_users
575 msgid "Users"
576 msgstr "Benutzer"
577
578 #. module: share
579 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:875
580 #, python-format
581 msgid ""
582 "I've shared %s with you!\n"
583 "\n"
584 msgstr ""
585 "Ich habe %s für Sie freigegeben!\n"
586 "\n"
587
588 #. module: share
589 #: model:ir.model,name:share.model_res_groups
590 msgid "Access Groups"
591 msgstr "Berechtigungsgruppen"
592
593 #. module: share
594 #: field:share.wizard,invite:0
595 msgid "Invite users to OpenSocial record"
596 msgstr "Benutzer zu OpenSocial einladen."
597
598 #. module: share
599 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:850
600 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:882
601 #: field:share.wizard.result.line,password:0
602 #, python-format
603 msgid "Password"
604 msgstr "Passwort"
605
606 #. module: share
607 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
608 #: field:share.wizard,new_users:0
609 #, python-format
610 msgid "Emails"
611 msgstr "E-Mails"
612
613 #. module: share
614 #: field:share.wizard,embed_option_search:0
615 msgid "Display search view"
616 msgstr "Zeige Such Ansicht"
617
618 #. module: share
619 #: field:share.wizard,message:0
620 msgid "Personal Message"
621 msgstr "Persönliche Nachricht"
622
623 #. module: share
624 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:834
625 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:865
626 #, python-format
627 msgid ""
628 "The current user must have an email address configured in User Preferences "
629 "to be able to send outgoing emails."
630 msgstr ""
631 "Der aktuelle Benutzer braucht eine konfigurierte E-Mail in den Benutzer "
632 "Einstellungen für den Versand von E-Mails."
633
634 #. module: share
635 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
636 #, python-format
637 msgid "No email address configured"
638 msgstr "Es wurde keine E-Mail Adresse konfiguriert."
639
640 #. module: share
641 #: field:share.wizard.result.line,login:0
642 msgid "Login"
643 msgstr "Login"
644
645 #. module: share
646 #: view:res.users:0
647 msgid "Regular users only (no share user)"
648 msgstr "Nur reguläre Benutzer (keine Freigabe Benutzer)"
649
650 #. module: share
651 #: field:share.wizard,access_mode:0
652 msgid "Access Mode"
653 msgstr "Zugriff"
654
655 #. module: share
656 #: view:share.wizard:0
657 msgid "Sharing: preparation"
658 msgstr "Freigabe: Vorbereitung"
659
660 #. module: share
661 #: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access
662 msgid "ir.model.access"
663 msgstr "ir.model.access"
664
665 #. module: share
666 #: view:share.wizard:0
667 msgid "or"
668 msgstr "oder"
669
670 #. module: share
671 #: help:share.wizard,access_mode:0
672 msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
673 msgstr "Zugriffsrechte, die für die freigegebenen Dokumente vergeben werden"