1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-04-03 09:09+0000\n"
11 "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
12 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:45+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
20 #: code:addons/share/web/editors.py:15
26 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:462
29 "This additional data has been automatically added to your current access.\n"
31 "Diese weiteren Daten wurden automatisch zu Ihren bisherigen Rechten "
35 #: view:share.wizard:0
36 msgid "Existing External Users"
37 msgstr "Definierte Benutzerfreigaben"
40 #: help:res.groups,share:0
41 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
43 "Neu angelegte Gruppe zwecks Definition der Zugriffsrechte zum Datenaustausch "
44 "zwischen freigegebenen Benutzern."
47 #: model:ir.module.module,shortdesc:share.module_meta_information
48 msgid "Share Management"
49 msgstr "Management von Freigaben"
52 #: sql_constraint:res.users:0
53 msgid "You can not have two users with the same login !"
54 msgstr "Sie können nicht zwei identische Benutzeranmeldungen definieren!"
57 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:76
59 msgid "Sharing Wizard - Step 1"
60 msgstr "Freigabeassistent - Schritt 1"
63 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
64 #: model:ir.ui.menu,name:share.menu_action_share_wizard
65 msgid "Share Access Rules"
66 msgstr "Freigaben Berechtigungen"
69 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:453
83 #: constraint:res.users:0
84 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
86 "Das ausgewählte Unternehmen gehört nicht zu den zulässigen Unternehmen für "
90 #: model:ir.model,name:share.model_res_users
95 #: view:share.wizard:0
100 #: help:share.wizard,action_id:0
102 "The action that opens the screen containing the data you wish to share."
104 "Die Aktion, die ein Fenster öffnet, um festzulegen, welche Daten "
105 "ausgetauscht und freigegeben werden sollen."
108 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:68
110 msgid "Please specify \"share_root_url\" in context"
111 msgstr "Bitte spezifizieren Sie \"share_root_url\" aus dem Kontext"
114 #: view:share.wizard:0
115 msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!"
116 msgstr "Glückwunsch, Sie haben erfolgreich eine neue Freigabe definiert!"
119 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:275
121 msgid "(Copy for sharing)"
122 msgstr "(Kopie für Freigabe)"
125 #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
126 msgid "Newly created"
130 #: field:share.wizard,share_root_url:0
131 msgid "Generic Share Access URL"
132 msgstr "öffentliche URL für Zugriff"
135 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:457
138 "You may use the following login and password to get access to this protected "
141 "Sie können folgendes Login und Passwort verwenden, um den geschützten "
142 "Bereich zu erreichen.\n"
146 msgid "Regular groups only (no share groups"
147 msgstr "Nur reguläre Gruppen (keine Freigabe Gruppe)"
150 #: selection:share.wizard,access_mode:0
152 msgstr "Lesen & Schreiben"
155 #: view:share.wizard:0
156 msgid "Share wizard: step 2"
157 msgstr "Freigabeassistent: Schritt 2"
160 #: view:share.wizard:0
161 msgid "Share wizard: step 0"
162 msgstr "Freigabeassistent: Schritt 0"
165 #: view:share.wizard:0
166 msgid "Share wizard: step 1"
167 msgstr "Freigabeassistent: Schritt 1"
170 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:458
171 #: field:share.wizard.result.line,login:0
174 msgstr "Benutzername"
177 #: field:res.users,share:0
179 msgstr "Freizugebende Benutzer"
182 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:452
184 msgid "%s has shared OpenERP %s information with you"
185 msgstr "%s hat die OpenERP Information %s für Sie freigegeben"
188 #: view:share.wizard:0
190 msgstr "Abschliessen"
193 #: field:share.wizard,user_ids:0
194 #: field:share.wizard.user,user_id:0
199 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:103
202 "This username (%s) already exists, perhaps data has already been shared with "
204 "You may want to try selecting existing shared users instead."
206 "Dieser Benutzername (%s) existiert bereits, eventuell haben Sie bereits "
207 "einen Austausch definiert.\n"
208 " Sie sollten sich auf tatsächlich vorhandene Benutzer fokussieren."
211 #: field:share.wizard,new_users:0
213 msgstr "Neue Benutzer"
216 #: model:ir.model,name:share.model_res_groups
221 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:149
224 msgstr "%s (Veröffentlicht)"
227 #: sql_constraint:res.groups:0
228 msgid "The name of the group must be unique !"
229 msgstr "Die Bezeichnung der Gruppe sollte eindeutig sein !"
232 #: selection:share.wizard,user_type:0
233 msgid "New users (emails required)"
234 msgstr "Neue Benutzer (Email erforderlich)"
237 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:418
239 msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
240 msgstr "Freigabe durch Benutzer %s (%s) für die Gruppe %s"
248 #: view:share.wizard:0
249 msgid "Select the desired shared access mode:"
250 msgstr "Wähle den erwünschten Zugriffsmodus."
253 #: field:res.groups,share:0
255 msgstr "Freigabe Gruppe"
258 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:459
259 #: field:share.wizard.result.line,password:0
265 #: view:share.wizard:0
266 msgid "Who would you want to share this data with?"
267 msgstr "Mit wem möchten Sie Daten austauschen?"
270 #: model:ir.module.module,description:share.module_meta_information
272 "The goal is to implement a generic sharing mechanism, where user of OpenERP\n"
273 "can share data from OpenERP to their colleagues, customers, or friends.\n"
274 "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
275 "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the "
277 "users/ will only have access to the correct data.\n"
280 "Das Ziel ist die Implementierung eines generischen Freigabesystems, wodurch "
282 "Daten auf einfache Weise an Kollegen, externen Kunden oder Lieferanten "
283 "weitergeben können .\n"
284 "Das System funktioniert durch die Erzeugung neuer Benutzer und Gruppen on "
286 "eine Kombination der Vergabe entsprechender Rechte und Rollen ist "
287 "sichergestellt dass /Benutzer\n"
288 "denen eine Freigabe erteilt wurde Zugriff auf freigegebene Daten erhalten .\n"
292 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:102
294 msgid "User already exists"
295 msgstr "Benutzer existiert bereits"
298 #: view:share.wizard:0
299 msgid "Send Email Notification(s)"
300 msgstr "Sende EMail Bestätigung(en)"
303 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:463
306 "You may use your existing login and password to view it. As a reminder, your "
309 "Zur Anzeige können Sie Ihren definierten Benutzer und Ihr persönliches "
310 "Passwort benutzen, zur Erinnerung: Ihr Login ist %s.\n"
313 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:460
319 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_user
320 msgid "share.wizard.user"
321 msgstr "share.wizard.user"
324 #: view:share.wizard:0
326 "Please select the action that opens the screen containing the data you want "
329 "Bitte wählen Sie die Aktion, die als Fenster die Daten öffnet, die zur "
330 "Freigabe vorgesehen ist."
333 #: selection:share.wizard,user_type:0
334 msgid "Existing external users"
335 msgstr "Vorhandene externe Benutzer"
338 #: view:share.wizard:0
339 #: field:share.wizard,result_line_ids:0
341 msgstr "Zusammenfassung"
344 #: field:share.wizard,user_type:0
345 msgid "Users to share with"
346 msgstr "Freigegebene Benutzer"
349 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:304
351 msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
352 msgstr "Indirekter Freigabefilter des Benutzers %s (%s) für die Gruppe %s"
355 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:448
357 msgid "Email required"
358 msgstr "EMail zwingend erforderlich"
361 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:240
363 msgid "Copied access for sharing"
364 msgstr "Kopierte Rechte für Nutzung"
367 #: view:share.wizard:0
369 "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
370 "applied to the shared data."
372 "Optional können Sie auch eine erweiterte Domain als Restriktion hinterlegen, "
373 "die dann für Ihre Datenfreigaben angewendet wird."
376 #: view:share.wizard:0
377 msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)"
379 "Neue Benutzer (bitte geben Sie unten eine EMail Adresse pro Zeile an)"
382 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:448
385 "The current user must have an email address configured in User Preferences "
386 "to be able to send outgoing emails."
388 "Der aktuelle Benutzer braucht eine konfigurierte EMail in den Benutzer "
389 "Einstellungen für den Versand von EMails."
393 msgid "Regular users only (no share user)"
394 msgstr "Nur reguläre Benutzer (keine Freigabe Benutzer)"
397 #: field:share.wizard.result.line,share_url:0
399 msgstr "Freigabe URL"
402 #: field:share.wizard,domain:0
407 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:314
410 "Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
411 "supported at the moment.\n"
412 "You may want to try a simpler filter."
414 "Entschuldigung, die Filter und Anzeigen werden in dieser Form aktuell nicht "
416 " Sie sollten möglicherweise einen der vorhandenen, gegenwärtig unterstützten "
420 #: field:share.wizard,access_mode:0
425 #: view:share.wizard:0
427 msgstr "Zugriffsinfo"
430 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:454
433 "To access it, you can go to the following URL:\n"
436 "Für einen Zugriff, können Sie folgende URL verwenden:\n"
440 #: field:share.wizard,action_id:0
441 msgid "Action to share"
442 msgstr "Freizugebende Aufgabe"
445 #: code:addons/share/web/editors.py:18
451 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:434
453 msgid "Sharing Wizard - Step 2"
454 msgstr "Freigabeassistent - Schritt 2"
457 #: view:share.wizard:0
458 msgid "Here is a summary of the access points you have just created:"
460 "Hier sehen Sie eine Zusammenfassung der Zugriffsrechte, die Sie soeben "
464 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
465 msgid "share.wizard.result.line"
466 msgstr "share.wizard.result.line"
469 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:313
471 msgid "Sharing access could not be setup"
472 msgstr "Freigabe konnte nicht erteilt werden"
475 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
476 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
477 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
478 #: model:ir.ui.menu,name:share.menu_action_share_wizard
479 #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
481 msgstr "Freigabeassistent"
484 #: help:share.wizard,user_type:0
485 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
486 msgstr "Wählen Sie die Benutzer aus, für die Sie Daten freigeben wollen"
489 #: view:share.wizard:0
494 #: view:share.wizard:0
499 #: help:res.users,share:0
501 "External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
503 msgstr "Optionale Domain für weitere Datenfreigaben."
506 #: help:share.wizard,domain:0
507 msgid "Optional domain for further data filtering"
508 msgstr "Optionale Domain als weiterer Filter"
511 #: selection:share.wizard,access_mode:0
516 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:323
518 msgid "*usual password*"
519 msgstr "* übliches Passwort*"
523 #~ "You may use the following login and password to get access to this protected "
526 #~ "Sie sollten die folgenden Login Daten für einen Zugriff auf den geschützten "
527 #~ "Bereich verwenden:"
529 #~ msgid "Sharing Tools"
530 #~ msgstr "Tools für Freigaben"
537 #~ "Sehr geehrte/r Frau/Herr,\n"
540 #~ msgid "Access Groups"
541 #~ msgstr "Berechtigungsgruppen"