[Fix]replace callenabled for on_button_cancel
[odoo/odoo.git] / addons / share / i18n / cs.po
1 # Czech translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-09-05 17:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:34+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
19 "X-Poedit-Language: Czech\n"
20
21 #. module: share
22 #: field:share.wizard,embed_option_title:0
23 msgid "Display title"
24 msgstr ""
25
26 #. module: share
27 #: view:share.wizard:0
28 msgid "Access granted!"
29 msgstr ""
30
31 #. module: share
32 #: field:share.wizard,user_type:0
33 msgid "Sharing method"
34 msgstr ""
35
36 #. module: share
37 #: view:share.wizard:0
38 msgid "Share with these People (one email per line)"
39 msgstr ""
40
41 #. module: share
42 #: field:share.wizard,name:0
43 msgid "Share Title"
44 msgstr ""
45
46 #. module: share
47 #: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
48 msgid "Sharing"
49 msgstr "Sdílení"
50
51 #. module: share
52 #: field:share.wizard,share_root_url:0
53 msgid "Share Access URL"
54 msgstr ""
55
56 #. module: share
57 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:782
58 #, python-format
59 msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
60 msgstr ""
61
62 #. module: share
63 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:601
64 #, python-format
65 msgid "(Modified)"
66 msgstr ""
67
68 #. module: share
69 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:769
70 #, python-format
71 msgid ""
72 "The documents are not attached, you can view them online directly on my "
73 "OpenERP server at:"
74 msgstr ""
75
76 #. module: share
77 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:579
78 #, python-format
79 msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
80 msgstr "Filtr sdílení vytvořený uživatelem %s (%s) pro skupinu %s"
81
82 #. module: share
83 #: field:share.wizard,embed_url:0 field:share.wizard.result.line,share_url:0
84 msgid "Share URL"
85 msgstr "Sdílet URL"
86
87 #. module: share
88 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:776
89 #, python-format
90 msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
91 msgstr ""
92
93 #. module: share
94 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:643
95 #, python-format
96 msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard"
97 msgstr ""
98
99 #. module: share
100 #: view:share.wizard:0
101 msgid "Access info"
102 msgstr "Přístupové informace"
103
104 #. module: share
105 #: view:share.wizard:0
106 msgid "Share"
107 msgstr "Sdílení"
108
109 #. module: share
110 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:551
111 #, python-format
112 msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
113 msgstr ""
114
115 #. module: share
116 #: help:share.wizard,domain:0
117 msgid "Optional domain for further data filtering"
118 msgstr "Volitelná doména pro další filtrování dat"
119
120 #. module: share
121 #: sql_constraint:res.users:0
122 msgid "You can not have two users with the same login !"
123 msgstr "Nemůžete mít dva uživatele se stejným přihlašovacím jménem !"
124
125 #. module: share
126 #: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access
127 msgid "ir.model.access"
128 msgstr ""
129
130 #. module: share
131 #: view:share.wizard:0
132 msgid "Next"
133 msgstr "Další"
134
135 #. module: share
136 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:777
137 #, python-format
138 msgid "Username"
139 msgstr "Jméno uživatele"
140
141 #. module: share
142 #: view:share.wizard:0
143 msgid "Sharing Options"
144 msgstr ""
145
146 #. module: share
147 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:765
148 #, python-format
149 msgid "Hello,"
150 msgstr ""
151
152 #. module: share
153 #: view:share.wizard:0
154 msgid "Close"
155 msgstr "Zavřít"
156
157 #. module: share
158 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:640
159 #, python-format
160 msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access"
161 msgstr ""
162
163 #. module: share
164 #: view:share.wizard:0
165 msgid ""
166 "Please select the action that opens the screen containing the data you want "
167 "to share."
168 msgstr ""
169 "Prosíme vyberte akci, která otevírá obrazovku obsahující data, které chcete "
170 "sdílet."
171
172 #. module: share
173 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:781
174 #, python-format
175 msgid ""
176 "The documents have been automatically added to your current OpenERP "
177 "documents.\n"
178 msgstr ""
179
180 #. module: share
181 #: view:share.wizard:0
182 msgid "Cancel"
183 msgstr "Zrušit"
184
185 #. module: share
186 #: field:res.groups,share:0
187 msgid "Share Group"
188 msgstr "Sdílena skupina"
189
190 #. module: share
191 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:763
192 #, python-format
193 msgid "Email required"
194 msgstr "Požadován email"
195
196 #. module: share
197 #: view:share.wizard:0
198 msgid ""
199 "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
200 "applied to the shared data."
201 msgstr ""
202 "Volitelně, můžete zadat přídavné omezení domén, které bude použito na "
203 "sdílená data."
204
205 #. module: share
206 #: help:share.wizard,name:0
207 msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
208 msgstr ""
209
210 #. module: share
211 #: view:share.wizard:0
212 msgid "Options"
213 msgstr ""
214
215 #. module: share
216 #: view:res.groups:0
217 msgid "Regular groups only (no share groups"
218 msgstr "Pouze běžné skupiny (žádné sídlecí skupiny"
219
220 #. module: share
221 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:787
222 #, python-format
223 msgid ""
224 "OpenERP is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, "
225 "Sales, HR, etc.)\n"
226 "It is open source and can be found on http://www.openerp.com."
227 msgstr ""
228
229 #. module: share
230 #: field:share.wizard,action_id:0
231 msgid "Action to share"
232 msgstr "Akce ke sdílení"
233
234 #. module: share
235 #: view:share.wizard:0
236 msgid "Optional: include a personal message"
237 msgstr ""
238
239 #. module: share
240 #: field:res.users,share:0
241 msgid "Share User"
242 msgstr "Sdílet uživatele"
243
244 #. module: share
245 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:647
246 #, python-format
247 msgid "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line"
248 msgstr ""
249
250 #. module: share
251 #: field:share.wizard,embed_code:0 field:share.wizard.result.line,user_id:0
252 msgid "unknown"
253 msgstr ""
254
255 #. module: share
256 #: help:res.groups,share:0
257 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
258 msgstr ""
259 "Skupina vytvořená k nastavení přístupových práv pro sdílení dat s některými "
260 "uživateli."
261
262 #. module: share
263 #: help:share.wizard,action_id:0
264 msgid ""
265 "The action that opens the screen containing the data you wish to share."
266 msgstr ""
267 "Akce, které otevírají obrazovku obsahující data, které chcete sdílet."
268
269 #. module: share
270 #: constraint:res.users:0
271 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
272 msgstr ""
273 "Vybraná společnost není v povolených společnostech pro tohoto uživatele"
274
275 #. module: share
276 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:526
277 #, python-format
278 msgid "(Copy for sharing)"
279 msgstr "(Kopie pro sdílení)"
280
281 #. module: share
282 #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
283 msgid "Newly created"
284 msgstr "Nově vytvořeno"
285
286 #. module: share
287 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:616
288 #, python-format
289 msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
290 msgstr "Filtr nepřímého sdílení vytvořený uživatelem %s (%s) pro skupinu %s"
291
292 #. module: share
293 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:767
294 #, python-format
295 msgid "I've shared %s with you!"
296 msgstr ""
297
298 #. module: share
299 #: help:share.wizard,share_root_url:0
300 msgid "Main access page for users that are granted shared access"
301 msgstr ""
302
303 #. module: share
304 #: sql_constraint:res.groups:0
305 msgid "The name of the group must be unique !"
306 msgstr "Jméno skupiny musí být jedinečné !"
307
308 #. module: share
309 #: model:res.groups,name:share.group_share_user
310 msgid "User"
311 msgstr ""
312
313 #. module: share
314 #: view:res.groups:0
315 msgid "Groups"
316 msgstr "Skupiny"
317
318 #. module: share
319 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
320 #, python-format
321 msgid ""
322 "Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
323 "supported at the moment.\n"
324 "You may want to try a simpler filter."
325 msgstr ""
326 "Omlouváme se, aktuální obrazovka a filtr, který se snažíte nasdílet nejsou "
327 "nyní podporovány.\n"
328 "Můžete zkusit jednodušší filtr."
329
330 #. module: share
331 #: view:share.wizard:0
332 msgid "Use this Link"
333 msgstr ""
334
335 #. module: share
336 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:779
337 #, python-format
338 msgid "Database"
339 msgstr "Databáze"
340
341 #. module: share
342 #: field:share.wizard,domain:0
343 msgid "Domain"
344 msgstr "Doména"
345
346 #. module: share
347 #: view:share.wizard:0 field:share.wizard,result_line_ids:0
348 msgid "Summary"
349 msgstr "Shrnutí"
350
351 #. module: share
352 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:493
353 #, python-format
354 msgid "Copied access for sharing"
355 msgstr "Zkopírované práva pro sdílení"
356
357 #. module: share
358 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
359 msgid "Share your documents"
360 msgstr ""
361
362 #. module: share
363 #: view:share.wizard:0
364 msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
365 msgstr ""
366
367 #. module: share
368 #: view:share.wizard:0
369 msgid ""
370 "An email notification with instructions has been sent to the following "
371 "people:"
372 msgstr ""
373
374 #. module: share
375 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
376 msgid "share.wizard.result.line"
377 msgstr "share.wizard.result.line"
378
379 #. module: share
380 #: help:share.wizard,user_type:0
381 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
382 msgstr "Vyberte typ uživatele(ů), se kterým(i) chcete sdílet data."
383
384 #. module: share
385 #: field:share.wizard,view_type:0
386 msgid "Current View Type"
387 msgstr ""
388
389 #. module: share
390 #: selection:share.wizard,access_mode:0
391 msgid "Can view"
392 msgstr ""
393
394 #. module: share
395 #: selection:share.wizard,access_mode:0
396 msgid "Can edit"
397 msgstr ""
398
399 #. module: share
400 #: help:share.wizard,message:0
401 msgid ""
402 "An optional personal message, to be included in the email notification."
403 msgstr ""
404
405 #. module: share
406 #: model:ir.model,name:share.model_res_users
407 msgid "res.users"
408 msgstr "res.users"
409
410 #. module: share
411 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:60
412 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:635
413 #, python-format
414 msgid "Sharing access could not be created"
415 msgstr ""
416
417 #. module: share
418 #: help:res.users,share:0
419 msgid ""
420 "External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
421 "data."
422 msgstr ""
423 "Vnější uživatel s omezeným přístupem, vytvořený pouze za účelem sdílení dat."
424
425 #. module: share
426 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
427 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
428 #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
429 msgid "Share Wizard"
430 msgstr "Průvodce sdílením"
431
432 #. module: share
433 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:740
434 #, python-format
435 msgid "Shared access created!"
436 msgstr ""
437
438 #. module: share
439 #: model:res.groups,comment:share.group_share_user
440 msgid ""
441 "\n"
442 "Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them "
443 "to invite external users to view or edit some of their documents."
444 msgstr ""
445
446 #. module: share
447 #: model:ir.model,name:share.model_res_groups
448 msgid "Access Groups"
449 msgstr ""
450
451 #. module: share
452 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:778
453 #: field:share.wizard.result.line,password:0
454 #, python-format
455 msgid "Password"
456 msgstr "Heslo"
457
458 #. module: share
459 #: field:share.wizard,new_users:0
460 msgid "Emails"
461 msgstr ""
462
463 #. module: share
464 #: field:share.wizard,embed_option_search:0
465 msgid "Display search view"
466 msgstr ""
467
468 #. module: share
469 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:197
470 #, python-format
471 msgid "No email address configured"
472 msgstr ""
473
474 #. module: share
475 #: field:share.wizard,message:0
476 msgid "Personal Message"
477 msgstr ""
478
479 #. module: share
480 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:763
481 #, python-format
482 msgid ""
483 "The current user must have an email address configured in User Preferences "
484 "to be able to send outgoing emails."
485 msgstr ""
486 "Aktuální uživatel musí mít emailovou adresu nastavenu v Předvolbách "
487 "uživatele, aby byllo možné odeslat odchozí emaily."
488
489 #. module: share
490 #: field:share.wizard.result.line,login:0
491 msgid "Login"
492 msgstr ""
493
494 #. module: share
495 #: view:res.users:0
496 msgid "Regular users only (no share user)"
497 msgstr "Pouze běžní uživatelé (žádní sdílení uživatelé)"
498
499 #. module: share
500 #: field:share.wizard,access_mode:0
501 msgid "Access Mode"
502 msgstr "Režim přístupu"
503
504 #. module: share
505 #: view:share.wizard:0
506 msgid "Sharing: preparation"
507 msgstr ""
508
509 #. module: share
510 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:198
511 #, python-format
512 msgid ""
513 "You must configure your email address in the user preferences before using "
514 "the Share button."
515 msgstr ""
516
517 #. module: share
518 #: help:share.wizard,access_mode:0
519 msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
520 msgstr ""
521
522 #. openerp-web
523 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/share/static/src/xml/share.xml:8
524 msgid "Link or embed..."
525 msgstr ""
526
527 #. openerp-web
528 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/share/static/src/xml/share.xml:9
529 msgid "Share with..."
530 msgstr ""
531
532 #~ msgid "Read-only"
533 #~ msgstr "Pouze ke čtení"
534
535 #, python-format
536 #~ msgid "*usual password*"
537 #~ msgstr "*obvyklé heslo*"
538
539 #, python-format
540 #~ msgid ""
541 #~ "This additional data has been automatically added to your current access.\n"
542 #~ msgstr ""
543 #~ "Přídavná data byla automaticky přidána k vašemu aktuálnímu přístupu.\n"
544
545 #~ msgid "Existing External Users"
546 #~ msgstr "Existující vnější uživatelé"
547
548 #, python-format
549 #~ msgid "Sharing Wizard - Step 1"
550 #~ msgstr "Průvodce sdílení - Krok 1"
551
552 #, python-format
553 #~ msgid "Please specify \"share_root_url\" in context"
554 #~ msgstr "Prosíme zadejte \"share_root_url\" v kontextu"
555
556 #~ msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!"
557 #~ msgstr "Blahopřejeme, úspěšně jste nastavili nový přístup sdílení!"
558
559 #~ msgid "Generic Share Access URL"
560 #~ msgstr "Obecné přístupové URL sdílení"
561
562 #~ msgid "Read & Write"
563 #~ msgstr "Čtení & Zápis"
564
565 #~ msgid "Share wizard: step 2"
566 #~ msgstr "Průvodce sdílením: krok 2"
567
568 #~ msgid "Share wizard: step 0"
569 #~ msgstr "Průvodce sdílením: krok 0"
570
571 #~ msgid "Share wizard: step 1"
572 #~ msgstr "Průvodce sdílením: krok 1"
573
574 #, python-format
575 #~ msgid "%s has shared OpenERP %s information with you"
576 #~ msgstr "%s má s tebou sdíleny OpenERP %s informace"
577
578 #~ msgid "Finish"
579 #~ msgstr "Dokončit"
580
581 #, python-format
582 #~ msgid ""
583 #~ "This username (%s) already exists, perhaps data has already been shared with "
584 #~ "this person.\n"
585 #~ "You may want to try selecting existing shared users instead."
586 #~ msgstr ""
587 #~ "Uživatelské jméno (%s) již existuje, možná byla s touto osobou již data "
588 #~ "nasdílena.\n"
589 #~ "Možná místo toho chcete zkusit vybrat existující sdílené uživatele."
590
591 #~ msgid "New users"
592 #~ msgstr "Nový uživatelé"
593
594 #, python-format
595 #~ msgid "%s (Shared)"
596 #~ msgstr "%s (Sdíleno)"
597
598 #~ msgid "New users (emails required)"
599 #~ msgstr "Nový uživatelé (požadovány emaily)"
600
601 #~ msgid "Select the desired shared access mode:"
602 #~ msgstr "Vyberte požadovaný režim přístupu sdílení:"
603
604 #~ msgid "Who would you want to share this data with?"
605 #~ msgstr "S kým chcete sdílet tato data?"
606
607 #, python-format
608 #~ msgid "User already exists"
609 #~ msgstr "Uživatel již existuje"
610
611 #~ msgid "Send Email Notification(s)"
612 #~ msgstr "Poslat emailové upozornění"
613
614 #, python-format
615 #~ msgid ""
616 #~ "You may use your existing login and password to view it. As a reminder, your "
617 #~ "login is %s.\n"
618 #~ msgstr ""
619 #~ "Můžete použít vaše existující jméno a heslo k jeho zobrazení. Jako "
620 #~ "připomenutí, váše přihlášení je %s.\n"
621
622 #~ msgid "Existing external users"
623 #~ msgstr "Existující vnější uživatelé"
624
625 #~ msgid "Users to share with"
626 #~ msgstr "Uživatele pro sdílení s"
627
628 #~ msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)"
629 #~ msgstr ""
630 #~ "Nový uživatelé (prosíme poskytněte jednu e-mailovou adresu na řádek níže)"
631
632 #, python-format
633 #~ msgid ""
634 #~ "To access it, you can go to the following URL:\n"
635 #~ "    %s"
636 #~ msgstr ""
637 #~ "K jeho přístupu, můžete jít na následující URL:\n"
638 #~ "    %s"
639
640 #, python-format
641 #~ msgid "Sharing Wizard - Step 2"
642 #~ msgstr "Průvodce sdílením - Krok 2"
643
644 #~ msgid "Here is a summary of the access points you have just created:"
645 #~ msgstr "Zde je souhrn přístupových bodů, které jste právě vytvořili:"
646
647 #, python-format
648 #~ msgid "Sharing access could not be setup"
649 #~ msgstr "Sdílený přístup nelze nastavit"