Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / share / i18n / ca.po
1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-11 19:53+0000\n"
12 "Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:43+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: share
21 #: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
22 msgid "Sharing"
23 msgstr "Compartits"
24
25 #. module: share
26 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:462
27 #, python-format
28 msgid ""
29 "This additional data has been automatically added to your current access.\n"
30 msgstr ""
31 "Aquesta informació addicional ha estat automàticament afegida al seu accés "
32 "actual.\n"
33
34 #. module: share
35 #: view:share.wizard:0
36 msgid "Existing External Users"
37 msgstr "Usuaris externs existents"
38
39 #. module: share
40 #: help:res.groups,share:0
41 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
42 msgstr ""
43 "Grup creat per establir drets d'accés per compartir informació amb alguns "
44 "usuaris."
45
46 #. module: share
47 #: constraint:res.users:0
48 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
49 msgstr ""
50 "La companyia seleccionada no està en les companyies permeses per aquest "
51 "usuari"
52
53 #. module: share
54 #: sql_constraint:res.users:0
55 msgid "You can not have two users with the same login !"
56 msgstr "No podeu tenir dos usuaris amb el mateix identificador d'usuari!"
57
58 #. module: share
59 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:76
60 #, python-format
61 msgid "Sharing Wizard - Step 1"
62 msgstr "Assistent compartició - Pas 1"
63
64 #. module: share
65 #: view:share.wizard:0
66 msgid "Who would you want to share this data with?"
67 msgstr "Amb qui voldríeu compartir aquestes dades?"
68
69 #. module: share
70 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:453
71 #, python-format
72 msgid ""
73 "Dear,\n"
74 "\n"
75 msgstr ""
76 "Benvolgut,\n"
77 "\n"
78
79 #. module: share
80 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:463
81 #, python-format
82 msgid ""
83 "You may use your existing login and password to view it. As a reminder, your "
84 "login is %s.\n"
85 msgstr ""
86 "Podeu utilitzar el vostre login i contrasenya per veure-ho. Com a "
87 "recordatori, el vostre login és %s.\n"
88
89 #. module: share
90 #: model:ir.model,name:share.model_res_users
91 msgid "res.users"
92 msgstr "res.usuaris"
93
94 #. module: share
95 #: view:share.wizard:0
96 msgid "Next"
97 msgstr "Següent"
98
99 #. module: share
100 #: help:share.wizard,action_id:0
101 msgid ""
102 "The action that opens the screen containing the data you wish to share."
103 msgstr ""
104 "L'acció que obre la pantalla que conté la informació que voleu compartir."
105
106 #. module: share
107 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:68
108 #, python-format
109 msgid "Please specify \"share_root_url\" in context"
110 msgstr ""
111 "Especifiqueu \"share_root_url\" (URL arrel de la compartició) en el context"
112
113 #. module: share
114 #: view:share.wizard:0
115 msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!"
116 msgstr "Acabeu de configurar correctament un nou accés compartit!"
117
118 #. module: share
119 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:526
120 #, python-format
121 msgid "(Copy for sharing)"
122 msgstr "(Còpia per compartir)"
123
124 #. module: share
125 #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
126 msgid "Newly created"
127 msgstr "Recentment creat"
128
129 #. module: share
130 #: field:share.wizard,share_root_url:0
131 msgid "Generic Share Access URL"
132 msgstr "URL genèrica d'accés compartit"
133
134 #. module: share
135 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:457
136 #, python-format
137 msgid ""
138 "You may use the following login and password to get access to this protected "
139 "area:"
140 msgstr ""
141 "Podeu utilitzar el següent usuari i contrasenya per accedir en aquesta àrea "
142 "protegida:"
143
144 #. module: share
145 #: view:res.groups:0
146 msgid "Regular groups only (no share groups"
147 msgstr "Només grups regulars (no grups de compartició)"
148
149 #. module: share
150 #: selection:share.wizard,access_mode:0
151 msgid "Read & Write"
152 msgstr "Lectura i escriptura"
153
154 #. module: share
155 #: view:share.wizard:0
156 msgid "Share wizard: step 2"
157 msgstr "Assistent compartició: pas 2"
158
159 #. module: share
160 #: view:share.wizard:0
161 msgid "Share wizard: step 0"
162 msgstr "Assistent compartició: pas 0"
163
164 #. module: share
165 #: view:share.wizard:0
166 msgid "Share wizard: step 1"
167 msgstr "Assistent compartició: pas 1"
168
169 #. module: share
170 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:777
171 #, python-format
172 msgid "Username"
173 msgstr "Nom d'usuari"
174
175 #. module: share
176 #: field:res.users,share:0
177 msgid "Share User"
178 msgstr "Comparteix usuari"
179
180 #. module: share
181 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:452
182 #, python-format
183 msgid "%s has shared OpenERP %s information with you"
184 msgstr "%s a compartit la informació %s d'OpenERP amb tu"
185
186 #. module: share
187 #: view:share.wizard:0
188 msgid "Finish"
189 msgstr "Finalitza"
190
191 #. module: share
192 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:103
193 #, python-format
194 msgid ""
195 "This username (%s) already exists, perhaps data has already been shared with "
196 "this person.\n"
197 "You may want to try selecting existing shared users instead."
198 msgstr ""
199 "El nom d'usuari (%s) ja existeix, pot ser que la informació ja hagi estat "
200 "compartida amb aquesta persona.\n"
201 "Podeu provar de seleccionar en el seu lloc a usuaris compartits existents."
202
203 #. module: share
204 #: field:share.wizard,new_users:0
205 msgid "New users"
206 msgstr "Usuaris nous"
207
208 #. module: share
209 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:149
210 #, python-format
211 msgid "%s (Shared)"
212 msgstr "%s (Compartit)"
213
214 #. module: share
215 #: selection:share.wizard,user_type:0
216 msgid "New users (emails required)"
217 msgstr "Nous usuaris (adreces de correu electrònic requerides)"
218
219 #. module: share
220 #: sql_constraint:res.groups:0
221 msgid "The name of the group must be unique !"
222 msgstr "El nom del grup ha de ser únic!"
223
224 #. module: share
225 #: model:ir.module.module,shortdesc:share.module_meta_information
226 msgid "Sharing Tools"
227 msgstr "Eines de compartició"
228
229 #. module: share
230 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:779
231 #, python-format
232 msgid "Database"
233 msgstr "Base de dades"
234
235 #. module: share
236 #: view:share.wizard:0
237 msgid "Send Email Notification(s)"
238 msgstr "Envia notificacions per correu electrònic"
239
240 #. module: share
241 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:579
242 #, python-format
243 msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
244 msgstr "Filtre de compartició creat per l'usuari %s (%s) per al grup %s"
245
246 #. module: share
247 #: view:res.groups:0
248 msgid "Groups"
249 msgstr "Grups"
250
251 #. module: share
252 #: view:share.wizard:0
253 msgid "Select the desired shared access mode:"
254 msgstr "Seleccioneu la manera d'accés compartit desitjat:"
255
256 #. module: share
257 #: field:res.groups,share:0
258 msgid "Share Group"
259 msgstr "Grup compartit"
260
261 #. module: share
262 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:778
263 #: field:share.wizard.result.line,password:0
264 #, python-format
265 msgid "Password"
266 msgstr "Contrasenya"
267
268 #. module: share
269 #: field:share.wizard,user_type:0
270 msgid "Users to share with"
271 msgstr "Usuaris amb els quals compartir"
272
273 #. module: share
274 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:102
275 #, python-format
276 msgid "User already exists"
277 msgstr "L'usuari ja existeix"
278
279 #. module: share
280 #: field:share.wizard,user_ids:0
281 msgid "Existing users"
282 msgstr "Usuaris existents"
283
284 #. module: share
285 #: model:ir.model,name:share.model_res_groups
286 msgid "Access Groups"
287 msgstr "Grups d'accés"
288
289 #. module: share
290 #: view:share.wizard:0
291 msgid ""
292 "Please select the action that opens the screen containing the data you want "
293 "to share."
294 msgstr ""
295 "Seleccioneu l'acció que obre la pantalla que conté la informació que voleu "
296 "compartir."
297
298 #. module: share
299 #: selection:share.wizard,user_type:0
300 msgid "Existing external users"
301 msgstr "Usuaris externs existents"
302
303 #. module: share
304 #: view:share.wizard:0 field:share.wizard,result_line_ids:0
305 msgid "Summary"
306 msgstr "Resum"
307
308 #. module: share
309 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:616
310 #, python-format
311 msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
312 msgstr ""
313 "Filtre de compartició indirecta creat per l'usuari %s (%s) per al grup %s"
314
315 #. module: share
316 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:763
317 #, python-format
318 msgid "Email required"
319 msgstr "Correu electrònic requerit"
320
321 #. module: share
322 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:493
323 #, python-format
324 msgid "Copied access for sharing"
325 msgstr "Accés copiat per a compartició"
326
327 #. module: share
328 #: view:share.wizard:0
329 msgid ""
330 "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
331 "applied to the shared data."
332 msgstr ""
333 "Opcionalment, podeu indicar una restricció de domini addicional que serà "
334 "aplicada sobre la informació compartida."
335
336 #. module: share
337 #: view:share.wizard:0
338 msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)"
339 msgstr ""
340 "Nous usuaris (prohibiu a continuació una adreça de correu electrònic per "
341 "línia)"
342
343 #. module: share
344 #: model:ir.module.module,description:share.module_meta_information
345 msgid ""
346 "\n"
347 "\n"
348 "    This module adds generic sharing tools to your current OpenERP "
349 "database,\n"
350 "    and specifically a 'share' button that is available in the Web client "
351 "to\n"
352 "    share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, "
353 "etc.\n"
354 "\n"
355 "    The system will work by creating new users and groups on the fly, and "
356 "by\n"
357 "    combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n"
358 "    shared users only have access to the data that has been shared with "
359 "them.\n"
360 "\n"
361 "    This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing, \n"
362 "    synchronization with other companies, etc.\n"
363 "\n"
364 "    "
365 msgstr ""
366 "\n"
367 "\n"
368 "    Aquest mòdul inclou eines genèriques de compartició a la seva base de "
369 "dades actual d'OpenERP,\n"
370 "    i, específicament un botó 'Comparteix' que està disponible en el client "
371 "Web per\n"
372 "    compartir qualsevol tipus de dades d'OpenERP amb col·legues, clients, "
373 "amics, etc\n"
374 "\n"
375 "    El sistema funciona mitjançant la creació de nous usuaris i grups sobre "
376 "la marxa, i per la\n"
377 "    combinació dels drets d'accés adequat i ir.rules per assegurar que\n"
378 "    els usuaris compartits només tenen accés a les dades que s'ha compartit "
379 "amb ells.\n"
380 "\n"
381 "    Això és molt útil per al treball col·laboratiu, l'intercanvi de "
382 "coneixements,\n"
383 "    sincronització amb altres empreses, etc.\n"
384 "\n"
385 "    "
386
387 #. module: share
388 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:763
389 #, python-format
390 msgid ""
391 "The current user must have an email address configured in User Preferences "
392 "to be able to send outgoing emails."
393 msgstr ""
394 "L'usuari actual ha de tenir una adreça d'email configurada en preferències "
395 "usuari per poder enviar emails sortints."
396
397 #. module: share
398 #: view:res.users:0
399 msgid "Regular users only (no share user)"
400 msgstr "Només usuaris regulars (no usuaris de compartició)"
401
402 #. module: share
403 #: field:share.wizard,embed_url:0 field:share.wizard.result.line,share_url:0
404 msgid "Share URL"
405 msgstr "Comparteix URL"
406
407 #. module: share
408 #: field:share.wizard,domain:0
409 msgid "Domain"
410 msgstr "Domini"
411
412 #. module: share
413 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
414 #, python-format
415 msgid ""
416 "Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
417 "supported at the moment.\n"
418 "You may want to try a simpler filter."
419 msgstr ""
420 "La pantalla i el filtre actual que esteu tractant de compartir no són "
421 "suportats en aquest moment.\n"
422 "Podeu provar un filtre simple."
423
424 #. module: share
425 #: field:share.wizard,access_mode:0
426 msgid "Access Mode"
427 msgstr "Manera d'accés"
428
429 #. module: share
430 #: view:share.wizard:0
431 msgid "Access info"
432 msgstr "Informació d'accés"
433
434 #. module: share
435 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:454
436 #, python-format
437 msgid ""
438 "To access it, you can go to the following URL:\n"
439 "    %s"
440 msgstr ""
441 "Per accedir, podeu utilitzar la URL següent:\n"
442 "%s"
443
444 #. module: share
445 #: field:share.wizard,action_id:0
446 msgid "Action to share"
447 msgstr "Acció a compartir"
448
449 #. module: share
450 #: view:share.wizard:0
451 msgid "Share"
452 msgstr "Comparteix"
453
454 #. module: share
455 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:434
456 #, python-format
457 msgid "Sharing Wizard - Step 2"
458 msgstr "Assistent de compartició - Pas 2"
459
460 #. module: share
461 #: view:share.wizard:0
462 msgid "Here is a summary of the access points you have just created:"
463 msgstr "Aquí es mostra un resum dels punts d'accés que acaba de crear:"
464
465 #. module: share
466 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
467 msgid "share.wizard.result.line"
468 msgstr "comparteix.assistent.resultat.línia"
469
470 #. module: share
471 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:313
472 #, python-format
473 msgid "Sharing access could not be setup"
474 msgstr "No s'ha pogut configurar l'accés compartit"
475
476 #. module: share
477 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
478 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
479 #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
480 msgid "Share Wizard"
481 msgstr "Assistent de compartició"
482
483 #. module: share
484 #: help:share.wizard,user_type:0
485 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
486 msgstr ""
487 "Seleccioneu el tipus d'usuaris amb els quals li agradaria compartir dades."
488
489 #. module: share
490 #: view:share.wizard:0
491 msgid "Cancel"
492 msgstr "Canceŀla"
493
494 #. module: share
495 #: view:share.wizard:0
496 msgid "Close"
497 msgstr "Tanca"
498
499 #. module: share
500 #: help:res.users,share:0
501 msgid ""
502 "External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
503 "data."
504 msgstr ""
505 "Usuari extern amb accés limitat, creat només amb el propòsit de compartir "
506 "dades."
507
508 #. module: share
509 #: help:share.wizard,domain:0
510 msgid "Optional domain for further data filtering"
511 msgstr "Domini opcional pel filtrat avançat de dades"
512
513 #. module: share
514 #: selection:share.wizard,access_mode:0
515 msgid "Read-only"
516 msgstr "Només lectura"
517
518 #. module: share
519 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:323
520 #, python-format
521 msgid "*usual password*"
522 msgstr "*contrasenya habitual*"