Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / share / i18n / bs.po
1 # Bosnian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-27 14:17+0000\n"
12 "Last-Translator: Bosko Stojakovic <bluesoft83@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-28 05:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
19
20 #. module: share
21 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:842
22 #, python-format
23 msgid "Invitation to collaborate about %s"
24 msgstr "Poziv za razgovor o %s"
25
26 #. module: share
27 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:780
28 #, python-format
29 msgid ""
30 "The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation."
31 msgstr ""
32 "Sistem za dijeljenje nije bio u mogućnosti da uhvati record_id za vašu "
33 "pozivnicu."
34
35 #. module: share
36 #: view:share.wizard:0
37 msgid "Include an Optional Personal Message"
38 msgstr "Uključi opcionalnu personalnu poruku"
39
40 #. module: share
41 #: field:share.wizard,embed_option_title:0
42 msgid "Display title"
43 msgstr "Prikaži naslov"
44
45 #. module: share
46 #: view:share.wizard:0
47 msgid "Access granted!"
48 msgstr "Pristup odobren!"
49
50 #. module: share
51 #: field:share.wizard,record_name:0
52 msgid "Record name"
53 msgstr "Ime zapisa"
54
55 #. module: share
56 #: help:share.wizard,message:0
57 msgid ""
58 "An optional personal message, to be included in the email notification."
59 msgstr ""
60 "Opcionalna personalna poruka, da bude uključena u email obavještenje."
61
62 #. module: share
63 #: field:share.wizard,user_type:0
64 msgid "Sharing method"
65 msgstr "Metoda djeljenja"
66
67 #. module: share
68 #: field:share.wizard,name:0
69 msgid "Share Title"
70 msgstr "Djeli naslov"
71
72 #. module: share
73 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:848
74 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:877
75 #, python-format
76 msgid ""
77 "The documents are not attached, you can view them online directly on my "
78 "OpenERP server at:\n"
79 "    %s\n"
80 "\n"
81 msgstr ""
82 "Ovi dokumenti nisu zakačeni, možete ih pregledati online direktno na mom "
83 "OpenERP serveru na:\n"
84 "    %s\n"
85 "\n"
86
87 #. module: share
88 #: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
89 msgid "Sharing"
90 msgstr "Dijeljeno"
91
92 #. module: share
93 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:843
94 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:875
95 #, python-format
96 msgid ""
97 "Hello,\n"
98 "\n"
99 msgstr ""
100 "Pozdrav,\n"
101 "\n"
102
103 #. module: share
104 #: field:share.wizard,share_root_url:0
105 msgid "Share Access URL"
106 msgstr "Dijeli URL pristupa"
107
108 #. module: share
109 #: field:share.wizard,email_1:0
110 #: field:share.wizard,email_2:0
111 #: field:share.wizard,email_3:0
112 msgid "New user email"
113 msgstr "Novi korisnički email"
114
115 #. module: share
116 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:887
117 #, python-format
118 msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
119 msgstr ""
120 "Možete koristiti vašu trenutnu prijavu (%s) i šifru da ih pregledate..\n"
121
122 #. module: share
123 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:621
124 #, python-format
125 msgid "(Modified)"
126 msgstr "(promjenjeno)"
127
128 #. module: share
129 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:665
130 #, python-format
131 msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard."
132 msgstr ""
133 "Morate biti član Dijeli/Korisnik grupe da bi ste koristili čarobnjak "
134 "dijeljenja."
135
136 #. module: share
137 #. openerp-web
138 #: code:addons/share/static/src/js/share.js:63
139 #, python-format
140 msgid "Embed"
141 msgstr "Ugradi"
142
143 #. module: share
144 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:599
145 #, python-format
146 msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
147 msgstr "Djeljeni filter kreiran od strane korisnika %s (%s) za grupu %s"
148
149 #. module: share
150 #: field:share.wizard,embed_url:0
151 #: field:share.wizard.result.line,share_url:0
152 msgid "Share URL"
153 msgstr "URL djeljenja"
154
155 #. module: share
156 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:849
157 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:881
158 #, python-format
159 msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
160 msgstr "Ovo su vaši podaci za pristup ovom zaštićenom području:\n"
161
162 #. module: share
163 #: view:share.wizard:0
164 msgid "Access info"
165 msgstr "Pristupni podatci"
166
167 #. module: share
168 #. openerp-web
169 #: code:addons/share/static/src/js/share.js:60
170 #: view:share.wizard:0
171 #, python-format
172 msgid "Share"
173 msgstr "Podijeli"
174
175 #. module: share
176 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:571
177 #, python-format
178 msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
179 msgstr "(Duplicirana za izmjenjene dozvole djeljenja)"
180
181 #. module: share
182 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:669
183 #, python-format
184 msgid ""
185 "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line."
186 msgstr "Unesite e-mail adrese osoba za dijeljenje, jednu u svaki red."
187
188 #. module: share
189 #: help:share.wizard,domain:0
190 msgid "Optional domain for further data filtering"
191 msgstr "Opcionalni domen za daljnja filtriranja podataka"
192
193 #. module: share
194 #: view:share.wizard:0
195 msgid "Next"
196 msgstr "Slijedeće"
197
198 #. module: share
199 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:662
200 #, python-format
201 msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
202 msgstr ""
203 "Akcijski i pristupni mod je zahtjevan za kreiranje djeljenog pristupa."
204
205 #. module: share
206 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:850
207 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:882
208 #, python-format
209 msgid "Username"
210 msgstr "Korisničko ime"
211
212 #. module: share
213 #: view:share.wizard:0
214 msgid "Sharing Options"
215 msgstr "Opcije dijeljenja"
216
217 #. module: share
218 #. openerp-web
219 #: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9
220 #, python-format
221 msgid "Invite"
222 msgstr "Pozovi"
223
224 #. module: share
225 #: view:share.wizard:0
226 msgid "Embedded code options"
227 msgstr "Opcije ugrađenog koda"
228
229 #. module: share
230 #: view:share.wizard:0
231 msgid "Configuration"
232 msgstr "Konfiguracija"
233
234 #. module: share
235 #: view:share.wizard:0
236 msgid ""
237 "Please select the action that opens the screen containing the data you want "
238 "to share."
239 msgstr ""
240 "Molimo odaberite akciju koja otvara ekran koji sadrži podatke koje želite da "
241 "djelite."
242
243 #. module: share
244 #: field:res.groups,share:0
245 msgid "Share Group"
246 msgstr "Grupa dijeljenja"
247
248 #. module: share
249 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:835
250 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:866
251 #, python-format
252 msgid "Email required"
253 msgstr "Obavezan e-mail"
254
255 #. module: share
256 #: view:share.wizard:0
257 msgid ""
258 "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
259 "applied to the shared data."
260 msgstr ""
261 "Opcionalno, možete specifirati dodatno ograničenje domena koje će biti "
262 "primjenjeno na djeljene podatke."
263
264 #. module: share
265 #: view:res.groups:0
266 msgid "Non-Share Groups"
267 msgstr "Grupe sa kojima se ne djeli"
268
269 #. module: share
270 #: view:share.wizard:0
271 msgid ""
272 "An email notification with instructions has been sent to the following "
273 "people:"
274 msgstr "E-mail obavještenje sa instrukcijama je poslano slijedećim ljudima:"
275
276 #. module: share
277 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
278 #, python-format
279 msgid "Direct link or embed code"
280 msgstr "Direktni link ili ugrađeni kod"
281
282 #. module: share
283 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:856
284 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:890
285 #, python-format
286 msgid ""
287 "OpenERP is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, "
288 "Sales, HR, etc.)\n"
289 "It is open source and can be found on http://www.openerp.com."
290 msgstr ""
291 "OpenERP je moćan i korisnički jednostavan skup biznis aplikacija "
292 "(Upravljanje kupcima ,Prodaja, Ljudski resursi, itd)\n"
293 "On je open source i možete ga naći na http://www.openerp.com."
294
295 #. module: share
296 #: field:share.wizard,action_id:0
297 msgid "Action to share"
298 msgstr "Akcija za djeljenje"
299
300 #. module: share
301 #: help:share.wizard,record_name:0
302 msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
303 msgstr "Naziv djeljenog zapisa, ako se djeli određeni zapis"
304
305 #. module: share
306 #: field:res.users,share:0
307 msgid "Share User"
308 msgstr "Korisnik djeljenja"
309
310 #. module: share
311 #: field:share.wizard.result.line,user_id:0
312 msgid "unknown"
313 msgstr "nepoznato"
314
315 #. module: share
316 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61
317 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:657
318 #, python-format
319 msgid "Sharing access cannot be created."
320 msgstr "Pristup djeljenja nije mogao biti kreiran."
321
322 #. module: share
323 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:780
324 #, python-format
325 msgid "Record id not found"
326 msgstr "ID zapisa nije pronađen"
327
328 #. module: share
329 #: help:res.groups,share:0
330 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
331 msgstr ""
332 "Grupa kreirana da postavi prava pristupa za djeljene podatke sa nekim "
333 "korisnicima."
334
335 #. module: share
336 #: view:res.groups:0
337 msgid "Share Groups"
338 msgstr "Grupe za djeljenje"
339
340 #. module: share
341 #: help:share.wizard,action_id:0
342 msgid ""
343 "The action that opens the screen containing the data you wish to share."
344 msgstr ""
345 "Akcija koja otvara ekran koji sadrži podatke koje želite da podjelite."
346
347 #. module: share
348 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:546
349 #, python-format
350 msgid "(Copy for sharing)"
351 msgstr "(Kopiraj za dijeljenje)"
352
353 #. module: share
354 #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
355 msgid "Newly created"
356 msgstr "Novo kreirani"
357
358 #. module: share
359 #: help:share.wizard,name:0
360 msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
361 msgstr "Naslov za djeljenje (prikazan korisnicima kao meni i naziv prečice)"
362
363 #. module: share
364 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
365 #, python-format
366 msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
367 msgstr ""
368 "Indirektni filtar dijeljenja je kreiran od strane korisnika %s (%s) za grupu "
369 "%s"
370
371 #. module: share
372 #: help:share.wizard,share_root_url:0
373 msgid "Main access page for users that are granted shared access"
374 msgstr ""
375 "Glavna stranica pristupa za korisnike kojima je dozvoljen djeljeni pristup"
376
377 #. module: share
378 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:206
379 #, python-format
380 msgid ""
381 "You must configure your email address in the user preferences before using "
382 "the Share button."
383 msgstr ""
384 "Najprije morate konfigurirati vašu e-mail adresu u korisničkim postavkama "
385 "prije korišćenja dugmeta Dijeli."
386
387 #. module: share
388 #: model:res.groups,name:share.group_share_user
389 msgid "User"
390 msgstr "Korisnik"
391
392 #. module: share
393 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:658
394 #, python-format
395 msgid ""
396 "Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
397 "supported at the moment.\n"
398 "You may want to try a simpler filter."
399 msgstr ""
400 "Nažalost, trenutni ekran i filtar koji pokušavate dijeliti nije trenutno "
401 "podržan.\n"
402 "Pokušajte s jednostavnijim filterom."
403
404 #. module: share
405 #: view:share.wizard:0
406 msgid "Use this link"
407 msgstr "Koristite ovaj link"
408
409 #. module: share
410 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:852
411 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:884
412 #, python-format
413 msgid "Database"
414 msgstr "Baza podataka"
415
416 #. module: share
417 #: view:share.wizard:0
418 msgid "Share with these People (one email per line)"
419 msgstr "Podijelite s ovim ljudima (jedan e-mail po liniji)"
420
421 #. module: share
422 #: field:share.wizard,domain:0
423 msgid "Domain"
424 msgstr "Domen"
425
426 #. module: share
427 #: view:res.groups:0
428 msgid "{'search_default_no_share':1}"
429 msgstr ""
430
431 #. module: share
432 #: view:share.wizard:0
433 #: field:share.wizard,result_line_ids:0
434 msgid "Summary"
435 msgstr "Rezime"
436
437 #. module: share
438 #: help:share.wizard,embed_code:0
439 msgid ""
440 "Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
441 msgstr ""
442 "Ugradite ovaj kod na vaše dokumente da obezbjedite vezu sa djeljenim "
443 "dokumentom."
444
445 #. module: share
446 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:513
447 #, python-format
448 msgid "Copied access for sharing"
449 msgstr "Kopiran pristup za dijeljenje"
450
451 #. module: share
452 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:817
453 #, python-format
454 msgid "Invitation"
455 msgstr "Pozivnica"
456
457 #. module: share
458 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
459 msgid "Share your documents"
460 msgstr "Podijelite vaše dokumente"
461
462 #. module: share
463 #: view:share.wizard:0
464 msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
465 msgstr "Ili ubacite sljedeći kod gdje želite da ugradite vaše dokumente"
466
467 #. module: share
468 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:886
469 #, python-format
470 msgid ""
471 "The documents have been automatically added to your current OpenERP "
472 "documents.\n"
473 msgstr ""
474 "Dokumenti su bili automatski dodati na vaše trenutne OpenERP dokumente.\n"
475
476 #. module: share
477 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
478 msgid "share.wizard.result.line"
479 msgstr ""
480
481 #. module: share
482 #: field:share.wizard,embed_code:0
483 msgid "Code"
484 msgstr "Šifra"
485
486 #. module: share
487 #: help:share.wizard,user_type:0
488 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
489 msgstr "Odaberite tip korisnika(e) sa  kojima želite dijeliti podatke."
490
491 #. module: share
492 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
493 #, python-format
494 msgid ""
495 "I have shared %s (%s) with you!\n"
496 "\n"
497 msgstr ""
498 "Podjelio sam %s (%s) sa vama !\n"
499 "\n"
500
501 #. module: share
502 #: field:share.wizard,view_type:0
503 msgid "Current View Type"
504 msgstr "Trentutni tip pogleda"
505
506 #. module: share
507 #: selection:share.wizard,access_mode:0
508 msgid "Can view"
509 msgstr "Može vidjeti"
510
511 #. module: share
512 #: selection:share.wizard,access_mode:0
513 msgid "Can edit"
514 msgstr "Može uređivati"
515
516 #. module: share
517 #: view:share.wizard:0
518 msgid "Cancel"
519 msgstr "Otkaži"
520
521 #. module: share
522 #: help:res.users,share:0
523 msgid ""
524 "External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
525 "data."
526 msgstr ""
527 "Vanjski korisnika sa limitiranim pravima pristupa, kreiran samo za svrhu "
528 "djeljenja podataka."
529
530 #. module: share
531 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
532 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
533 #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
534 msgid "Share Wizard"
535 msgstr "Čarobnjak djeljenja"
536
537 #. module: share
538 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:793
539 #, python-format
540 msgid "Shared access created!"
541 msgstr "Djeljeni pristup kreiran!"
542
543 #. module: share
544 #: model:res.groups,comment:share.group_share_user
545 msgid ""
546 "\n"
547 "Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them "
548 "to invite external users to view or edit some of their documents."
549 msgstr ""
550 "\n"
551 "Članovi ove grupe imaju pristup čarobnjaku za djeljenje, koji im omogućava "
552 "da pozovu vanjske korisnike da pregledaju ili urede neke od njihovih "
553 "dokumenata."
554
555 #. module: share
556 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:853
557 #, python-format
558 msgid ""
559 "The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
560 "\n"
561 msgstr ""
562 "Dokumenti su bili automatski dodati na vašu pretplatu.\n"
563 "\n"
564
565 #. module: share
566 #: model:ir.model,name:share.model_res_users
567 msgid "Users"
568 msgstr "Korisnici"
569
570 #. module: share
571 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:876
572 #, python-format
573 msgid ""
574 "I've shared %s with you!\n"
575 "\n"
576 msgstr ""
577 "Podijelio sam %s sa vama !\n"
578 "\n"
579
580 #. module: share
581 #: model:ir.model,name:share.model_res_groups
582 msgid "Access Groups"
583 msgstr "Pristupne grupe"
584
585 #. module: share
586 #: field:share.wizard,invite:0
587 msgid "Invite users to OpenSocial record"
588 msgstr "Pozovite korisnike na OpenSocial zapis"
589
590 #. module: share
591 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:851
592 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:883
593 #: field:share.wizard.result.line,password:0
594 #, python-format
595 msgid "Password"
596 msgstr "Šifra"
597
598 #. module: share
599 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
600 #: field:share.wizard,new_users:0
601 #, python-format
602 msgid "Emails"
603 msgstr "E-mail"
604
605 #. module: share
606 #: field:share.wizard,embed_option_search:0
607 msgid "Display search view"
608 msgstr "Prikaži pogled pretrage"
609
610 #. module: share
611 #: field:share.wizard,message:0
612 msgid "Personal Message"
613 msgstr "Privatna poruka"
614
615 #. module: share
616 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:835
617 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:866
618 #, python-format
619 msgid ""
620 "The current user must have an email address configured in User Preferences "
621 "to be able to send outgoing emails."
622 msgstr ""
623 "Trenutni korisnik mora imati e-amil adresu konfiguriranu u Korisničkim "
624 "postavama kako bi mogao slati e-mailove"
625
626 #. module: share
627 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
628 #, python-format
629 msgid "No email address configured"
630 msgstr "E-mail adresa nije konfigurisana"
631
632 #. module: share
633 #: field:share.wizard.result.line,login:0
634 msgid "Login"
635 msgstr "Prijava"
636
637 #. module: share
638 #: view:res.users:0
639 msgid "Regular users only (no share user)"
640 msgstr "Redovni korisnici samo (bez podjeljenih korisnika)"
641
642 #. module: share
643 #: field:share.wizard,access_mode:0
644 msgid "Access Mode"
645 msgstr "Način pristupa"
646
647 #. module: share
648 #: view:share.wizard:0
649 msgid "Sharing: preparation"
650 msgstr "Djeljenje: priprema"
651
652 #. module: share
653 #: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access
654 msgid "ir.model.access"
655 msgstr ""
656
657 #. module: share
658 #: view:share.wizard:0
659 msgid "or"
660 msgstr "ili"
661
662 #. module: share
663 #: help:share.wizard,access_mode:0
664 msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
665 msgstr "Prava pristupa za odobravanje na djeljenim dokumentima."