1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-16 06:20+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17241)\n"
22 #: model:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_case_section_act
23 #: model:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_case_section_salesteams_act
25 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
26 " Click here to define a new sales team.\n"
28 " Use sales team to organize your different salespersons "
30 " departments into separate teams. Each team will work in\n"
31 " its own list of opportunities.\n"
35 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
36 " Yeni bir satış takımı tanımlamak için tıklayın.\n"
38 " Farklı satış temsilcilerinizi veya bölümlerinizi ayrı "
40 " organize etmek için satış takımlarını kullanın. Her "
41 "takım kendi fırsatlar\n"
42 " listesinde çalışacaktır.\n"
47 #: field:crm.case.section,active:0
52 #: help:sale.config.settings,group_multi_salesteams:0
53 msgid "Allows you to use Sales Teams to manage your leads and opportunities."
55 "Sizin aday ve fırsatlarınızı yönetmede Satış Takımları kullanmanıza olanak "
59 #: field:crm.case.section,child_ids:0
64 #: field:crm.case.section,code:0
69 #: field:crm.case.section,color:0
74 #: field:crm.case.section,create_uid:0
79 #: field:crm.case.section,create_date:0
84 #: help:crm.case.section,message_last_post:0
85 msgid "Date of the last message posted on the record."
86 msgstr "Kayıta işlenmiş son mesajın tarihi."
89 #: field:res.users,default_section_id:0
90 msgid "Default Sales Team"
91 msgstr "Öntanımlı Satış Takımı"
94 #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_view_kanban
99 #: field:crm.case.section,note:0
103 #. module: sales_team
104 #: model:crm.case.section,name:sales_team.section_sales_department
108 #. module: sales_team
109 #: constraint:crm.case.section:0
110 msgid "Error ! You cannot create recursive Sales team."
111 msgstr "Hata ! Yinelenen Satış takımı oluşturamazsınız."
113 #. module: sales_team
114 #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_form
116 "Follow this salesteam to automatically track the events associated to users "
119 "Bu ekibin kullanıcılarına bağlı etkinlikleri otomatikman izlemek için bu "
120 "satış ekibini takip edin."
122 #. module: sales_team
123 #: field:crm.case.section,message_follower_ids:0
127 #. module: sales_team
128 #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_search
130 msgstr "Gruplandır..."
132 #. module: sales_team
133 #: help:crm.case.section,message_summary:0
135 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
136 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
138 "Sohbetçi özetini tutar (mesajların sayısı, ...). Bu özet kanban ekranlarına "
139 "eklenebilmesi için html biçimindedir."
141 #. module: sales_team
142 #: field:crm.case.section,id:0
146 #. module: sales_team
147 #: help:crm.case.section,message_unread:0
148 msgid "If checked new messages require your attention."
149 msgstr "Eğer işaretliyse yeni iletiler ilginizi gerektirir."
151 #. module: sales_team
152 #: help:crm.case.section,active:0
154 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the sales team "
155 "without removing it."
157 "Eğer etkin alan doğru olarak ayarlıysa, satış takımını silmeden "
160 #. module: sales_team
161 #: model:crm.case.section,name:sales_team.crm_case_section_1
162 msgid "Indirect Sales"
163 msgstr "Dolaylı Satış"
165 #. module: sales_team
166 #: field:crm.case.section,message_is_follower:0
167 msgid "Is a Follower"
168 msgstr "Bir İzleyicimi"
170 #. module: sales_team
171 #: field:crm.case.section,message_last_post:0
172 msgid "Last Message Date"
173 msgstr "Son Mesaj Tarihi"
175 #. module: sales_team
176 #: field:crm.case.section,write_uid:0
177 msgid "Last Updated by"
178 msgstr "Son Güncelleyen"
180 #. module: sales_team
181 #: field:crm.case.section,write_date:0
182 msgid "Last Updated on"
183 msgstr "Son Güncelleme"
185 #. module: sales_team
186 #: view:sale.config.settings:sales_team.view_sale_config_settings
187 msgid "Manage Sales Teams"
188 msgstr "Satış Takımlarını Yönet"
190 #. module: sales_team
191 #: model:crm.case.section,name:sales_team.crm_case_section_2
195 #. module: sales_team
196 #: field:crm.case.section,message_ids:0
200 #. module: sales_team
201 #: help:crm.case.section,message_ids:0
202 msgid "Messages and communication history"
203 msgstr "Mesajlar ve iletişim geçmişi"
205 #. module: sales_team
206 #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_search
207 msgid "My Salesteams"
208 msgstr "Satış Takımım"
210 #. module: sales_team
211 #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_form
215 #. module: sales_team
216 #: field:sale.config.settings,group_multi_salesteams:0
217 msgid "Organize Sales activities into multiple Sales Teams"
218 msgstr "Satış etkinliklerini birden çok Satış Takımına düzenler"
220 #. module: sales_team
221 #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_search
222 msgid "Parent Sales Teams"
223 msgstr "İş Ortağı Satış Ekibleri"
225 #. module: sales_team
226 #: field:crm.case.section,parent_id:0
228 msgstr "İş Ortağı Takımı"
230 #. module: sales_team
231 #: model:ir.model,name:sales_team.model_res_partner
235 #. module: sales_team
236 #: field:crm.case.section,change_responsible:0
237 msgid "Reassign Escalated"
238 msgstr "Yükseltileni Yeniden Ata"
240 #. module: sales_team
241 #: field:crm.case.section,reply_to:0
245 #. module: sales_team
246 #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_form
247 #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_tree
248 #: field:crm.case.section,name:0
249 #: field:res.partner,section_id:0
253 #. module: sales_team
254 #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_case_section_act
255 #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_case_section_salesteams_act
256 #: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_case_section
257 #: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_sales_team_act
258 #: view:sale.config.settings:sales_team.view_sale_config_settings
260 msgstr "Satış Ekibleri"
262 #. module: sales_team
263 #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_view_kanban
264 msgid "Sales Teams Settings"
265 msgstr "Satış Takım Ayarları"
267 #. module: sales_team
268 #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_form
272 #. module: sales_team
273 #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_form
277 #. module: sales_team
278 #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_search
279 msgid "Salesteams Search"
280 msgstr "Satıştakımı Ara"
282 #. module: sales_team
283 #: field:crm.case.section,message_summary:0
287 #. module: sales_team
288 #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_search
289 #: field:crm.case.section,user_id:0
291 msgstr "Satış Takım Lideri"
293 #. module: sales_team
294 #: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_form
295 #: field:crm.case.section,member_ids:0
297 msgstr "Satış Takım Üyeleri"
299 #. module: sales_team
300 #: sql_constraint:crm.case.section:0
301 msgid "The code of the sales team must be unique !"
302 msgstr "Satış takımının kod benzersiz olmalıdır!"
304 #. module: sales_team
305 #: help:crm.case.section,reply_to:0
307 "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by Odoo about "
308 "cases in this sales team"
310 "Odoo tarafından gönderilen bütün epostaların 'Kime' bölümüne konan eposta "
313 #. module: sales_team
314 #: field:crm.case.section,message_unread:0
315 msgid "Unread Messages"
316 msgstr "Okunmamış Mesajlar"
318 #. module: sales_team
319 #: model:ir.model,name:sales_team.model_res_users
321 msgstr "Kullanıcılar"
323 #. module: sales_team
324 #: help:crm.case.section,change_responsible:0
326 "When escalating to this team override the salesman with the team leader."
328 "Bu takıma yükseltilirken satış temsilcisi ile takım lideri geçersiz kılınır."
330 #. module: sales_team
331 #: field:crm.case.section,working_hours:0
332 msgid "Working Hours"
333 msgstr "Çalışma Saatleri"
335 #. module: sales_team
336 #: field:crm.case.section,complete_name:0