Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale_stock / i18n / zh_CN.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * sale
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-11-26 15:38+0000\n"
11 "Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 05:24+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
18
19 #. module: sale_stock
20 #: constraint:stock.move:0
21 msgid "You cannot move products from or to a location of the type view."
22 msgstr "你不能从视图类型的库位移动"
23
24 #. module: sale_stock
25 #: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
26 msgid ""
27 "To allow your salesman to make invoices for Delivery Orders using the menu "
28 "'Deliveries to Invoice'."
29 msgstr "允许销售员 使用菜单“按已交付数量开票”  根据发运单开发票"
30
31 #. module: sale_stock
32 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:470
33 #, python-format
34 msgid "Delivery Order <em>%s</em> <b>scheduled</b> for %s."
35 msgstr "发运单 <em>%s</em> <b>被排程</b> 为 %s."
36
37 #. module: sale_stock
38 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_deliveryorder0
39 msgid "Delivery Order"
40 msgstr "送货单"
41
42 #. module: sale_stock
43 #: help:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
44 msgid ""
45 "Allows you to specify different delivery and invoice addresses on a sale "
46 "order."
47 msgstr "在销售订单,你可以指定不一样的发运和开票地址。"
48
49 #. module: sale_stock
50 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:569
51 #, python-format
52 msgid "Picking Information ! : "
53 msgstr "装箱信息!: "
54
55 #. module: sale_stock
56 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_packinglist0
57 msgid "Pick List"
58 msgstr "装箱单"
59
60 #. module: sale_stock
61 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:564
62 #, python-format
63 msgid ""
64 "You selected a quantity of %d Units.\n"
65 "But it's not compatible with the selected packaging.\n"
66 "Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n"
67 "EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s"
68 msgstr ""
69 "你选择了 %d 单位的数量。但它不兼容选定的包装。\n"
70 "这是对应该包装的建议数量:EAN: %s ,  数量: %s, 单位类型: %s"
71
72 #. module: sale_stock
73 #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_packinglist0
74 msgid "Document of the move to the output or to the customer."
75 msgstr "调拨出去或调拨给客户的单据"
76
77 #. module: sale_stock
78 #: field:sale.config.settings,group_multiple_shops:0
79 msgid "Manage multiple shops"
80 msgstr "管理多个商店"
81
82 #. module: sale_stock
83 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_validate0
84 msgid "Validate"
85 msgstr "审核"
86
87 #. module: sale_stock
88 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:207
89 #, python-format
90 msgid ""
91 "You must first cancel all delivery order(s) attached to this sales order."
92 msgstr "你必须先取消这个销售订单附加的所有发运单。"
93
94 #. module: sale_stock
95 #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_saleprocurement0
96 msgid "Create Procurement Order"
97 msgstr "创建采购订单"
98
99 #. module: sale_stock
100 #: field:stock.picking.out,sale_id:0
101 msgid "Sale Order"
102 msgstr "销售订单"
103
104 #. module: sale_stock
105 #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_saleorderprocurement0
106 msgid ""
107 "For every sales order line, a procurement order is created to supply the "
108 "sold product."
109 msgstr "对每个销售订单明细,将会创建对应的采购订单来供应销售的产品。"
110
111 #. module: sale_stock
112 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:640
113 #, python-format
114 msgid "Error!"
115 msgstr "错误!"
116
117 #. module: sale_stock
118 #: field:sale.order,picking_policy:0
119 msgid "Shipping Policy"
120 msgstr "运送方式"
121
122 #. module: sale_stock
123 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:641
124 #, python-format
125 msgid ""
126 "You cannot make an advance on a sales order                      that is "
127 "defined as 'Automatic Invoice after delivery'."
128 msgstr "你不能给定义为“发运后开票的”销售单进行预付款操作。"
129
130 #. module: sale_stock
131 #: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_action_shop_form
132 msgid "Shop"
133 msgstr "商店"
134
135 #. module: sale_stock
136 #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_saleorderprocurement0
137 msgid "Drives procurement orders for every sales order line."
138 msgstr "由销售订单明细产生的采购订单。"
139
140 #. module: sale_stock
141 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_move
142 msgid "Stock Move"
143 msgstr "库存调拨"
144
145 #. module: sale_stock
146 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:161
147 #, python-format
148 msgid "Invalid Action!"
149 msgstr "非法的动作"
150
151 #. module: sale_stock
152 #: field:sale.config.settings,module_project_timesheet:0
153 msgid "Project Timesheet"
154 msgstr "项目时间表"
155
156 #. module: sale_stock
157 #: help:sale.config.settings,module_delivery:0
158 msgid ""
159 "Allows you to add delivery methods in sale orders and delivery orders.\n"
160 "                You can define your own carrier and delivery grids for "
161 "prices.\n"
162 "                This installs the module delivery."
163 msgstr "允许你在销售订单和提货单添加运输方法。"
164
165 #. module: sale_stock
166 #: field:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
167 msgid "Allow a different address for delivery and invoicing "
168 msgstr "允许不一样的发运和开票地址。 "
169
170 #. module: sale_stock
171 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:571
172 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:622
173 #, python-format
174 msgid "Configuration Error!"
175 msgstr "设置错误!"
176
177 #. module: sale_stock
178 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleprocurement0
179 msgid "Procurement Order"
180 msgstr "采购订单"
181
182 #. module: sale_stock
183 #: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
184 msgid "Invoice based on deliveries"
185 msgstr "根据送货单生成发票"
186
187 #. module: sale_stock
188 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order
189 #: field:stock.picking,sale_id:0
190 msgid "Sales Order"
191 msgstr "销售订单"
192
193 #. module: sale_stock
194 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking_out
195 msgid "Delivery Orders"
196 msgstr "送货单"
197
198 #. module: sale_stock
199 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line
200 #: field:stock.move,sale_line_id:0
201 msgid "Sales Order Line"
202 msgstr "销售订单明细"
203
204 #. module: sale_stock
205 #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_packing0
206 msgid ""
207 "The Pick List form is created as soon as the sales order is confirmed, in "
208 "the same time as the procurement order. It represents the assignment of "
209 "parts to the sales order. There is 1 pick list by sales order line which "
210 "evolves with the availability of parts."
211 msgstr "一旦销售订单被确认,装箱单就会和需求单一起生成。表示销售订单所产生的需求。有效的销售订单明细会相应产生一张装箱单。"
212
213 #. module: sale_stock
214 #: constraint:res.company:0
215 msgid "Error! You can not create recursive companies."
216 msgstr "错误!您不能创建递归公司."
217
218 #. module: sale_stock
219 #: help:res.company,security_lead:0
220 msgid ""
221 "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
222 msgstr "基于安全的目的在承诺客户的时间的基础上需要增加的天数"
223
224 #. module: sale_stock
225 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking
226 msgid "Picking List"
227 msgstr "装箱单"
228
229 #. module: sale_stock
230 #: field:sale.shop,warehouse_id:0
231 msgid "Warehouse"
232 msgstr "仓库"
233
234 #. module: sale_stock
235 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_forceassignation0
236 msgid "Force Assignation"
237 msgstr "强制指定"
238
239 #. module: sale_stock
240 #: field:sale.config.settings,default_order_policy:0
241 msgid "The default invoicing method is"
242 msgstr "默认的开票方法"
243
244 #. module: sale_stock
245 #: field:sale.order.line,delay:0
246 msgid "Delivery Lead Time"
247 msgstr "送货提前期"
248
249 #. module: sale_stock
250 #: view:sale.order:0
251 msgid "View Delivery Order"
252 msgstr "发运单视图"
253
254 #. module: sale_stock
255 #: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
256 msgid "Invoice based on sales orders"
257 msgstr "基于销售单的发票"
258
259 #. module: sale_stock
260 #: field:sale.order.line,move_ids:0
261 msgid "Inventory Moves"
262 msgstr "库存调拨"
263
264 #. module: sale_stock
265 #: view:sale.config.settings:0
266 msgid "Default Options"
267 msgstr "默认选项"
268
269 #. module: sale_stock
270 #: field:sale.config.settings,module_project_mrp:0
271 msgid "Project MRP"
272 msgstr "项目MRP"
273
274 #. module: sale_stock
275 #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_invoiceafterdelivery0
276 msgid ""
277 "The invoice is created automatically if the shipping policy is 'Invoice from "
278 "pick' or 'Invoice on order after delivery'."
279 msgstr "如果运送方式是“发票来自装箱单” 或 “送货后开票”, 系统将会自己创建发票。"
280
281 #. module: sale_stock
282 #: field:sale.order.line,procurement_id:0
283 msgid "Procurement"
284 msgstr "需求"
285
286 #. module: sale_stock
287 #: view:sale.report:0
288 #: field:sale.report,shipped:0
289 #: field:sale.report,shipped_qty_1:0
290 msgid "Shipped"
291 msgstr "已送货"
292
293 #. module: sale_stock
294 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:240
295 #, python-format
296 msgid "invalid mode for test_state"
297 msgstr "test_state的模式无效"
298
299 #. module: sale_stock
300 #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_saleprocurement0
301 msgid ""
302 "A procurement order is automatically created as soon as a sales order is "
303 "confirmed or as the invoice is paid. It drives the purchasing and the "
304 "production of products regarding to the rules and to the sales order's "
305 "parameters. "
306 msgstr "需求会在销售订单确认或发票付款后自动生成。它是采购和生产则根据有关的规则和售订订单参数而得出的。 "
307
308 #. module: sale_stock
309 #: field:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
310 msgid "Generate invoices after and based on delivery orders"
311 msgstr "基于发运单生产发票"
312
313 #. module: sale_stock
314 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:473
315 #, python-format
316 msgid "Order <b>delivered</b>."
317 msgstr "订单 <b>已经交付</b>."
318
319 #. module: sale_stock
320 #: field:sale.config.settings,module_delivery:0
321 msgid "Allow adding shipping costs"
322 msgstr "允许追加运输成本"
323
324 #. module: sale_stock
325 #: view:sale.order:0
326 msgid "days"
327 msgstr "天数"
328
329 #. module: sale_stock
330 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
331 msgid "Packaging"
332 msgstr "打包装"
333
334 #. module: sale_stock
335 #: help:sale.order,incoterm:0
336 msgid ""
337 "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
338 "used in international transactions."
339 msgstr "国际商业条款是一系列预定义的用于国际贸易的商业条款。"
340
341 #. module: sale_stock
342 #: field:sale.config.settings,default_picking_policy:0
343 msgid "Deliver all at once when all products are available."
344 msgstr "当所有商品可用后一次性发运"
345
346 #. module: sale_stock
347 #: model:res.groups,name:sale_stock.group_invoice_deli_orders
348 msgid "Enable Invoicing Delivery orders"
349 msgstr "允许开发运单"
350
351 #. module: sale_stock
352 #: field:res.company,security_lead:0
353 msgid "Security Days"
354 msgstr "安全天数"
355
356 #. module: sale_stock
357 #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_saleorderprocurement0
358 msgid "Procurement of sold material"
359 msgstr "采购已下销售单的物料"
360
361 #. module: sale_stock
362 #: help:sale.order,picking_policy:0
363 msgid ""
364 "Pick 'Deliver each product when available' if you allow partial delivery."
365 msgstr "如果你允许部分交付, 选择‘每个产品可用时发运’"
366
367 #. module: sale_stock
368 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:206
369 #, python-format
370 msgid "Cannot cancel sales order!"
371 msgstr "不能取消销售订单!"
372
373 #. module: sale_stock
374 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_shop
375 msgid "Sales Shop"
376 msgstr "销售商店"
377
378 #. module: sale_stock
379 #: help:sale.order,shipped:0
380 msgid ""
381 "It indicates that the sales order has been delivered. This field is updated "
382 "only after the scheduler(s) have been launched."
383 msgstr "它表示销售订单已经送货。只有运行调度程序(scheduler)后这个字段才会被修改。"
384
385 #. module: sale_stock
386 #: field:sale.order.line,property_ids:0
387 msgid "Properties"
388 msgstr "属性"
389
390 #. module: sale_stock
391 #: constraint:stock.move:0
392 msgid "You must assign a serial number for this product."
393 msgstr "你必须为这个产品指定序列号"
394
395 #. module: sale_stock
396 #: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
397 msgid "Product properties on order lines"
398 msgstr "订单行上面的产品属性"
399
400 #. module: sale_stock
401 #: help:sale.config.settings,default_order_policy:0
402 msgid ""
403 "You can generate invoices based on sales orders or based on shippings."
404 msgstr "你可以根据销售订单或送货单生成发票。"
405
406 #. module: sale_stock
407 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_report
408 msgid "Sales Orders Statistics"
409 msgstr "销售订单统计"
410
411 #. module: sale_stock
412 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_company
413 msgid "Companies"
414 msgstr "公司"
415
416 #. module: sale_stock
417 #: help:sale.config.settings,task_work:0
418 msgid ""
419 "Lets you transfer the entries under tasks defined for Project Management to\n"
420 "                the Timesheet line entries for particular date and "
421 "particular user  with the effect of creating, editing and deleting either "
422 "ways\n"
423 "                and to automatically creates project tasks from procurement "
424 "lines.\n"
425 "                This installs the modules project_timesheet and project_mrp."
426 msgstr ""
427 "让你为特定时间和人员 传输项目管理的任务条目到工时单,进行创建、编辑和删除之一的操作。并自动从需求单明细创建项目任务。\n"
428 "为此要安装模块project_timesheet 和project_mrp。"
429
430 #. module: sale_stock
431 #: sql_constraint:stock.picking:0
432 #: sql_constraint:stock.picking.out:0
433 msgid "Reference must be unique per Company!"
434 msgstr "编号必须在公司内唯一!"
435
436 #. module: sale_stock
437 #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_saleprocurement0
438 msgid ""
439 "One Procurement order for each sales order line and for each of the "
440 "components."
441 msgstr "一个需求单对应一个销售订单明细里的组件"
442
443 #. module: sale_stock
444 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_assign0
445 msgid "Assign"
446 msgstr "指定"
447
448 #. module: sale_stock
449 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:617
450 #, python-format
451 msgid "Not enough stock ! : "
452 msgstr "没足够的库存!: "
453
454 #. module: sale_stock
455 #: help:sale.order.line,delay:0
456 msgid ""
457 "Number of days between the order confirmation and the shipping of the "
458 "products to the customer"
459 msgstr "订单被确认和产品交付给客户之间的天数"
460
461 #. module: sale_stock
462 #: help:sale.config.settings,default_picking_policy:0
463 msgid ""
464 "Sales order by default will be configured to deliver all products at once "
465 "instead of delivering each product when it is available. This may have an "
466 "impact on the shipping price."
467 msgstr "销售订单默认被配置为  当每个产品可用后,一次性发运所有的产品。这可能会影响运输价格。"
468
469 #. module: sale_stock
470 #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_deliveryorder0
471 msgid "Document of the move to the customer."
472 msgstr "转移给客户的单据"
473
474 #. module: sale_stock
475 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_invoiceafterdelivery0
476 msgid "Invoice"
477 msgstr "发票"
478
479 #. module: sale_stock
480 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_cancel1
481 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_cancel2
482 #: view:sale.order:0
483 msgid "Cancel"
484 msgstr "取消"
485
486 #. module: sale_stock
487 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:161
488 #, python-format
489 msgid ""
490 "In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it.\n"
491 "To do so, you must first cancel related picking for delivery orders."
492 msgstr ""
493 "为了删除已经确认的销售单,你必须取消它。\n"
494 "要做到这点,你必须首先取消发运单关联的提货单。"
495
496 #. module: sale_stock
497 #: field:sale.order.line,number_packages:0
498 msgid "Number Packages"
499 msgstr "包装数"
500
501 #. module: sale_stock
502 #: sql_constraint:sale.order:0
503 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
504 msgstr "订单号必须在一个公司范围内唯一"
505
506 #. module: sale_stock
507 #: field:sale.order,shipped:0
508 msgid "Delivered"
509 msgstr "已送货"
510
511 #. module: sale_stock
512 #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_invoiceafterdelivery0
513 msgid "Create Invoice"
514 msgstr "生成发票"
515
516 #. module: sale_stock
517 #: help:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
518 msgid "Allows you to tag sale order lines with properties."
519 msgstr "允许你用 属性 来标记销售订单 明细"
520
521 #. module: sale_stock
522 #: field:sale.config.settings,task_work:0
523 msgid "Prepare invoices based on task's activities"
524 msgstr "基于任务的进展准备发票"
525
526 #. module: sale_stock
527 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_advance_payment_inv
528 msgid "Sales Advance Payment Invoice"
529 msgstr "销售预付款发票"
530
531 #. module: sale_stock
532 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:522
533 #, python-format
534 msgid "You must first cancel stock moves attached to this sales order line."
535 msgstr "你必须先取消所有属于此销售订单明细上的库存调拨。"
536
537 #. module: sale_stock
538 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:560
539 #, python-format
540 msgid "(n/a)"
541 msgstr "(n/a)"
542
543 #. module: sale_stock
544 #: field:sale.order,incoterm:0
545 msgid "Incoterm"
546 msgstr "贸易术语"
547
548 #. module: sale_stock
549 #: constraint:stock.move:0
550 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product."
551 msgstr "您企图为不一样的产品创建批号"
552
553 #. module: sale_stock
554 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:521
555 #, python-format
556 msgid "Cannot cancel sales order line!"
557 msgstr "不能取消销售订单明细"
558
559 #. module: sale_stock
560 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_cancelassignation0
561 msgid "Cancel Assignation"
562 msgstr "取消分配"
563
564 #. module: sale_stock
565 #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_invoiceafterdelivery0
566 msgid "Based on the shipped or on the ordered quantities."
567 msgstr "已运送或被已订购的数量。"
568
569 #. module: sale_stock
570 #: selection:sale.order,picking_policy:0
571 msgid "Deliver all products at once"
572 msgstr "一次性交货"
573
574 #. module: sale_stock
575 #: field:sale.order,picking_ids:0
576 msgid "Related Picking"
577 msgstr "关联的装箱单"
578
579 #. module: sale_stock
580 #: sql_constraint:res.company:0
581 msgid "The company name must be unique !"
582 msgstr "公司名必须唯一!"
583
584 #. module: sale_stock
585 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_config_settings
586 msgid "sale.config.settings"
587 msgstr "sale.config.settings"
588
589 #. module: sale_stock
590 #: help:sale.order,picking_ids:0
591 msgid ""
592 "This is a list of delivery orders that has been generated for this sales "
593 "order."
594 msgstr "这是一个销售订单生产的发运单列表"
595
596 #. module: sale_stock
597 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleorderprocurement0
598 msgid "Sales Order Requisition"
599 msgstr "销售订单申请"
600
601 #. module: sale_stock
602 #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_deliver0
603 msgid "Create Delivery Order"
604 msgstr "生成送货单"
605
606 #. module: sale_stock
607 #: view:sale.order:0
608 msgid "Ignore Exception"
609 msgstr "忽略异常"
610
611 #. module: sale_stock
612 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:613
613 #, python-format
614 msgid ""
615 "You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n"
616 "The real stock is %.2f %s. (without reservations)"
617 msgstr ""
618 "你计划销售 %.2f %s 但是只要 %.2f %s 是有效的 !\n"
619 "实际库存有 %.2f %s。 (没有预订)"
620
621 #. module: sale_stock
622 #: view:sale.order:0
623 msgid "Recreate Delivery Order"
624 msgstr "重建发运单"
625
626 #. module: sale_stock
627 #: help:sale.config.settings,group_multiple_shops:0
628 msgid "This allows to configure and use multiple shops."
629 msgstr "允许配置和使用多个商店"
630
631 #. module: sale_stock
632 #: field:sale.order,picked_rate:0
633 msgid "Picked"
634 msgstr "已装箱"
635
636 #. module: sale_stock
637 #: selection:sale.order,picking_policy:0
638 msgid "Deliver each product when available"
639 msgstr "可以分批交货"
640
641 #. module: sale_stock
642 #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_packing0
643 msgid "Create Pick List"
644 msgstr "生成装箱单"
645
646 #. module: sale_stock
647 #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_deliver0
648 msgid ""
649 "Depending on the configuration of the location Output, the move between the "
650 "output area and the customer is done through the Delivery Order manually or "
651 "automatically."
652 msgstr "根据出库库位的设置,出库和客户之间的库存调拨是通过送货单手工或自动完成的。"