ffb05e1e6dfeb24ccda222658a1db6293949a919
[odoo/odoo.git] / addons / sale_stock / i18n / sv.po
1 # Swedish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:34+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
19
20 #. module: sale_stock
21 #: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
22 msgid ""
23 "To allow your salesman to make invoices for Delivery Orders using the menu "
24 "'Deliveries to Invoice'."
25 msgstr ""
26
27 #. module: sale_stock
28 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_deliveryorder0
29 msgid "Delivery Order"
30 msgstr "Leveransorder"
31
32 #. module: sale_stock
33 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.outgoing_picking_list_to_invoice
34 #: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_action_picking_list_to_invoice
35 msgid "Deliveries to Invoice"
36 msgstr ""
37
38 #. module: sale_stock
39 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:570
40 #, python-format
41 msgid "Picking Information ! : "
42 msgstr "Plockinformation!: "
43
44 #. module: sale_stock
45 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_packinglist0
46 msgid "Pick List"
47 msgstr "Plocklista"
48
49 #. module: sale_stock
50 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:565
51 #, python-format
52 msgid ""
53 "You selected a quantity of %d Units.\n"
54 "But it's not compatible with the selected packaging.\n"
55 "Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n"
56 "EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s"
57 msgstr ""
58 "Du har valt en mängd enheter %d.\n"
59 "Men det är inte förenligt med den valda förpackningen.\n"
60 "Här är ett förslag av mängder enligt förpackningen:\n"
61 "EAN: %s Antal: %s Typ av UL: %s"
62
63 #. module: sale_stock
64 #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_packinglist0
65 msgid "Document of the move to the output or to the customer."
66 msgstr ""
67 "Dokumentation av bokföringstransaktionen till utleveransen eller till kunden"
68
69 #. module: sale_stock
70 #: field:sale.config.settings,group_multiple_shops:0
71 msgid "Manage multiple shops"
72 msgstr ""
73
74 #. module: sale_stock
75 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_validate0
76 msgid "Validate"
77 msgstr "Validera"
78
79 #. module: sale_stock
80 #: view:sale.order:0
81 msgid "Cancel Order"
82 msgstr ""
83
84 #. module: sale_stock
85 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:209
86 #, python-format
87 msgid ""
88 "You must first cancel all delivery order(s) attached to this sales order."
89 msgstr ""
90
91 #. module: sale_stock
92 #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_saleprocurement0
93 msgid "Create Procurement Order"
94 msgstr "Skapa anskaffningsorder"
95
96 #. module: sale_stock
97 #: field:stock.picking.out,sale_id:0
98 msgid "Sale Order"
99 msgstr "Kundorder"
100
101 #. module: sale_stock
102 #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_saleorderprocurement0
103 msgid ""
104 "For every sales order line, a procurement order is created to supply the "
105 "sold product."
106 msgstr ""
107 "För varje orderrad skapas en inköpsorder för att täcka upp för den sålda "
108 "produkten."
109
110 #. module: sale_stock
111 #: field:sale.order,picking_policy:0
112 msgid "Shipping Policy"
113 msgstr "Leveransvillkor"
114
115 #. module: sale_stock
116 #: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_action_shop_form
117 msgid "Shop"
118 msgstr "Butik"
119
120 #. module: sale_stock
121 #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_saleorderprocurement0
122 msgid "Drives procurement orders for every sales order line."
123 msgstr "Skapa anskaffningsorder för varje kundorderrad."
124
125 #. module: sale_stock
126 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_move
127 msgid "Stock Move"
128 msgstr "Lagertransaktion"
129
130 #. module: sale_stock
131 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:163
132 #, python-format
133 msgid "Invalid Action!"
134 msgstr ""
135
136 #. module: sale_stock
137 #: field:sale.config.settings,module_project_timesheet:0
138 msgid "Project Timesheet"
139 msgstr ""
140
141 #. module: sale_stock
142 #: field:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
143 msgid "Allow a different address for delivery and invoicing "
144 msgstr ""
145
146 #. module: sale_stock
147 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:572
148 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:623
149 #, python-format
150 msgid "Configuration Error!"
151 msgstr ""
152
153 #. module: sale_stock
154 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleprocurement0
155 msgid "Procurement Order"
156 msgstr "Inköpsorder"
157
158 #. module: sale_stock
159 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.res_partner_rule_children
160 msgid "Contact Details"
161 msgstr ""
162
163 #. module: sale_stock
164 #: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
165 msgid "Invoice based on deliveries"
166 msgstr "Fakturera utgående från leveranser"
167
168 #. module: sale_stock
169 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order
170 #: field:stock.picking,sale_id:0
171 msgid "Sales Order"
172 msgstr "Kundorder"
173
174 #. module: sale_stock
175 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking_out
176 msgid "Delivery Orders"
177 msgstr ""
178
179 #. module: sale_stock
180 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line
181 #: field:stock.move,sale_line_id:0
182 msgid "Sales Order Line"
183 msgstr "Orderrad"
184
185 #. module: sale_stock
186 #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_packing0
187 msgid ""
188 "The Pick List form is created as soon as the sales order is confirmed, in "
189 "the same time as the procurement order. It represents the assignment of "
190 "parts to the sales order. There is 1 pick list by sales order line which "
191 "evolves with the availability of parts."
192 msgstr ""
193 "Plocklisteformuläret skapas så snart kundorder bekräftas i samtidigt som "
194 "anskaffningsordern. Den representerar tilldelningen av delar till "
195 "kundordern. Det är 1 plocklistan genom orderrad som utvecklas med tillgången "
196 "till delar."
197
198 #. module: sale_stock
199 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking
200 msgid "Picking List"
201 msgstr "Plocklista"
202
203 #. module: sale_stock
204 #: field:sale.shop,warehouse_id:0
205 msgid "Warehouse"
206 msgstr "Lager"
207
208 #. module: sale_stock
209 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_forceassignation0
210 msgid "Force Assignation"
211 msgstr "Force Assignation"
212
213 #. module: sale_stock
214 #: field:sale.config.settings,default_order_policy:0
215 msgid "The default invoicing method is"
216 msgstr ""
217
218 #. module: sale_stock
219 #: field:sale.order.line,delay:0
220 msgid "Delivery Lead Time"
221 msgstr "Delivery Lead Time"
222
223 #. module: sale_stock
224 #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_deliveryorder0
225 msgid "Document of the move to the customer."
226 msgstr "Dokumentation av bokföringstransaktionen till kunden"
227
228 #. module: sale_stock
229 #: view:sale.order:0
230 msgid "View Delivery Order"
231 msgstr ""
232
233 #. module: sale_stock
234 #: field:sale.order.line,move_ids:0
235 msgid "Inventory Moves"
236 msgstr "Lagertransaktioner"
237
238 #. module: sale_stock
239 #: view:sale.config.settings:0
240 msgid "Default Options"
241 msgstr ""
242
243 #. module: sale_stock
244 #: field:sale.config.settings,module_project_mrp:0
245 msgid "Project MRP"
246 msgstr ""
247
248 #. module: sale_stock
249 #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_invoiceafterdelivery0
250 msgid ""
251 "If the sale order was set to create the invoice 'On Delivery Order', then an "
252 "invoice is automatically created based on what you delivered. If you rather "
253 "want to create your invoice based on your sale order, you can set the sale "
254 "order to create invoice 'On Demand', then track and process the sales order "
255 "that have been fully delivered and invoice them from there."
256 msgstr ""
257
258 #. module: sale_stock
259 #: field:sale.order.line,procurement_id:0
260 msgid "Procurement"
261 msgstr "Anskaffning"
262
263 #. module: sale_stock
264 #: view:sale.report:0
265 #: field:sale.report,shipped:0
266 #: field:sale.report,shipped_qty_1:0
267 msgid "Shipped"
268 msgstr "Levererad"
269
270 #. module: sale_stock
271 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:265
272 #, python-format
273 msgid "invalid mode for test_state"
274 msgstr "invalid mode for test_state"
275
276 #. module: sale_stock
277 #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_saleprocurement0
278 msgid ""
279 "A procurement order is automatically created as soon as a sales order is "
280 "confirmed or as the invoice is paid. It drives the purchasing and the "
281 "production of products regarding to the rules and to the sales order's "
282 "parameters. "
283 msgstr ""
284 "En inköpsorder skapas så snart kundordern är bekräftad eller fakturan "
285 "betald. Utifrån hur reglerna är satta för kundorderparametrarna så föds "
286 "inköpsorder eller produktionsunderlag. "
287
288 #. module: sale_stock
289 #: help:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
290 msgid "Allows you to tag sales order lines with properties."
291 msgstr ""
292
293 #. module: sale_stock
294 #: field:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
295 msgid "Generate invoices after and based on delivery orders"
296 msgstr ""
297
298 #. module: sale_stock
299 #: field:sale.config.settings,module_delivery:0
300 msgid "Allow adding shipping costs"
301 msgstr ""
302
303 #. module: sale_stock
304 #: view:sale.order:0
305 msgid "days"
306 msgstr ""
307
308 #. module: sale_stock
309 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
310 msgid "Packaging"
311 msgstr "Paketering"
312
313 #. module: sale_stock
314 #: help:sale.order,incoterm:0
315 msgid ""
316 "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
317 "used in international transactions."
318 msgstr ""
319
320 #. module: sale_stock
321 #: help:sale.config.settings,module_delivery:0
322 msgid ""
323 "Allows you to add delivery methods in sales orders and delivery orders.\n"
324 "                You can define your own carrier and delivery grids for "
325 "prices.\n"
326 "                This installs the module delivery."
327 msgstr ""
328
329 #. module: sale_stock
330 #: field:sale.config.settings,default_picking_policy:0
331 msgid "Deliver all at once when all products are available."
332 msgstr ""
333
334 #. module: sale_stock
335 #: model:res.groups,name:sale_stock.group_invoice_deli_orders
336 msgid "Enable Invoicing Delivery orders"
337 msgstr ""
338
339 #. module: sale_stock
340 #: field:res.company,security_lead:0
341 msgid "Security Days"
342 msgstr "Säkerhetsdagar"
343
344 #. module: sale_stock
345 #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_saleorderprocurement0
346 msgid "Procurement of sold material"
347 msgstr "Anskaffning av sålt material"
348
349 #. module: sale_stock
350 #: help:sale.order,picking_policy:0
351 msgid ""
352 "Pick 'Deliver each product when available' if you allow partial delivery."
353 msgstr ""
354
355 #. module: sale_stock
356 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:208
357 #, python-format
358 msgid "Cannot cancel sales order!"
359 msgstr ""
360
361 #. module: sale_stock
362 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_shop
363 msgid "Sales Shop"
364 msgstr "Butik"
365
366 #. module: sale_stock
367 #: help:sale.order,shipped:0
368 msgid ""
369 "It indicates that the sales order has been delivered. This field is updated "
370 "only after the scheduler(s) have been launched."
371 msgstr ""
372 "Anger att kundordern är levererad. Detta fält uppdateras efter alla "
373 "schemalagda åtgärder är sjösatta."
374
375 #. module: sale_stock
376 #: field:sale.order.line,property_ids:0
377 msgid "Properties"
378 msgstr "Egenskaper"
379
380 #. module: sale_stock
381 #: help:res.company,security_lead:0
382 msgid ""
383 "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled "
384 "for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised "
385 "date, to cope with unexpected delays in the supply chain."
386 msgstr ""
387
388 #. module: sale_stock
389 #: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
390 msgid "Product properties on order lines"
391 msgstr ""
392
393 #. module: sale_stock
394 #: help:sale.config.settings,default_order_policy:0
395 msgid ""
396 "You can generate invoices based on sales orders or based on shippings."
397 msgstr ""
398 "Du kan skapa fakturor baserat på kundorder eller baserat på leveranser."
399
400 #. module: sale_stock
401 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_report
402 msgid "Sales Orders Statistics"
403 msgstr "Kundorderstatistik"
404
405 #. module: sale_stock
406 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_company
407 msgid "Companies"
408 msgstr "Företag"
409
410 #. module: sale_stock
411 #: help:sale.config.settings,task_work:0
412 msgid ""
413 "Lets you transfer the entries under tasks defined for Project Management to\n"
414 "                the Timesheet line entries for particular date and "
415 "particular user  with the effect of creating, editing and deleting either "
416 "ways\n"
417 "                and to automatically creates project tasks from procurement "
418 "lines.\n"
419 "                This installs the modules project_timesheet and project_mrp."
420 msgstr ""
421
422 #. module: sale_stock
423 #: help:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
424 msgid ""
425 "Allows you to specify different delivery and invoice addresses on a sales "
426 "order."
427 msgstr ""
428
429 #. module: sale_stock
430 #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_saleprocurement0
431 msgid ""
432 "One Procurement order for each sales order line and for each of the "
433 "components."
434 msgstr "En anskaffningsorder för varje kundorderrad och för varje komponent."
435
436 #. module: sale_stock
437 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_assign0
438 msgid "Assign"
439 msgstr "Tilldela"
440
441 #. module: sale_stock
442 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:618
443 #, python-format
444 msgid "Not enough stock ! : "
445 msgstr "Ej tillräckligt i lager!: "
446
447 #. module: sale_stock
448 #: help:sale.order.line,delay:0
449 msgid ""
450 "Number of days between the order confirmation and the shipping of the "
451 "products to the customer"
452 msgstr ""
453
454 #. module: sale_stock
455 #: help:sale.config.settings,default_picking_policy:0
456 msgid ""
457 "Sales order by default will be configured to deliver all products at once "
458 "instead of delivering each product when it is available. This may have an "
459 "impact on the shipping price."
460 msgstr ""
461
462 #. module: sale_stock
463 #: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
464 msgid "Invoice based on sales orders"
465 msgstr ""
466
467 #. module: sale_stock
468 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_invoiceafterdelivery0
469 msgid "Invoice"
470 msgstr "Faktura"
471
472 #. module: sale_stock
473 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_cancel1
474 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_cancel2
475 msgid "Cancel"
476 msgstr "Avbryt"
477
478 #. module: sale_stock
479 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:163
480 #, python-format
481 msgid ""
482 "In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it.\n"
483 "To do so, you must first cancel related picking for delivery orders."
484 msgstr ""
485
486 #. module: sale_stock
487 #: field:sale.order.line,number_packages:0
488 msgid "Number Packages"
489 msgstr "Number Packages"
490
491 #. module: sale_stock
492 #: field:sale.order,shipped:0
493 msgid "Delivered"
494 msgstr "Levererad"
495
496 #. module: sale_stock
497 #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_invoiceafterdelivery0
498 msgid "Create Invoice"
499 msgstr "Skapa faktura"
500
501 #. module: sale_stock
502 #: field:sale.config.settings,task_work:0
503 msgid "Prepare invoices based on task's activities"
504 msgstr ""
505
506 #. module: sale_stock
507 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_advance_payment_inv
508 msgid "Sales Advance Payment Invoice"
509 msgstr "Försäljning, avancerad fakturabetalning"
510
511 #. module: sale_stock
512 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:523
513 #, python-format
514 msgid "You must first cancel stock moves attached to this sales order line."
515 msgstr ""
516 "Du måste först avsluta lagerförändring som hör ihop med denna orderrad."
517
518 #. module: sale_stock
519 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:561
520 #, python-format
521 msgid "(n/a)"
522 msgstr "(n/a)"
523
524 #. module: sale_stock
525 #: field:sale.order,incoterm:0
526 msgid "Incoterm"
527 msgstr "Incoterm"
528
529 #. module: sale_stock
530 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:522
531 #, python-format
532 msgid "Cannot cancel sales order line!"
533 msgstr ""
534
535 #. module: sale_stock
536 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_cancelassignation0
537 msgid "Cancel Assignation"
538 msgstr "Cancel Assignation"
539
540 #. module: sale_stock
541 #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_invoiceafterdelivery0
542 msgid "Based on the shipped or on the ordered quantities."
543 msgstr "Baserat på levererade eller beställda antal."
544
545 #. module: sale_stock
546 #: selection:sale.order,picking_policy:0
547 msgid "Deliver all products at once"
548 msgstr "Leverera alla produkter vid samma tillfälle"
549
550 #. module: sale_stock
551 #: field:sale.order,picking_ids:0
552 msgid "Related Picking"
553 msgstr "Relaterad plockning"
554
555 #. module: sale_stock
556 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_config_settings
557 msgid "sale.config.settings"
558 msgstr ""
559
560 #. module: sale_stock
561 #: help:sale.order,picking_ids:0
562 msgid ""
563 "This is a list of delivery orders that has been generated for this sales "
564 "order."
565 msgstr ""
566
567 #. module: sale_stock
568 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleorderprocurement0
569 msgid "Sales Order Requisition"
570 msgstr "Rekvisition för kundorder"
571
572 #. module: sale_stock
573 #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_deliver0
574 msgid "Create Delivery Order"
575 msgstr "Skapa leveransorder"
576
577 #. module: sale_stock
578 #: view:sale.order:0
579 msgid "Ignore Exception"
580 msgstr "Bortse från undantag"
581
582 #. module: sale_stock
583 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:614
584 #, python-format
585 msgid ""
586 "You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n"
587 "The real stock is %.2f %s. (without reservations)"
588 msgstr ""
589 "Du planerar att sälja %.2f %s men har endast %.2f %s tillhanda !\n"
590 "Det verkliga lagret är %.2f %s. (utan reservationer)"
591
592 #. module: sale_stock
593 #: view:sale.order:0
594 msgid "Recreate Delivery Order"
595 msgstr ""
596
597 #. module: sale_stock
598 #: help:sale.config.settings,group_multiple_shops:0
599 msgid "This allows to configure and use multiple shops."
600 msgstr ""
601
602 #. module: sale_stock
603 #: field:sale.order,picked_rate:0
604 msgid "Picked"
605 msgstr "Plockad"
606
607 #. module: sale_stock
608 #: selection:sale.order,picking_policy:0
609 msgid "Deliver each product when available"
610 msgstr "Leverera varje produkt när den är tillgänglig"
611
612 #. module: sale_stock
613 #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_packing0
614 msgid "Create Pick List"
615 msgstr "Skapa plocklista"
616
617 #. module: sale_stock
618 #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_deliver0
619 msgid ""
620 "Depending on the configuration of the location Output, the move between the "
621 "output area and the customer is done through the Delivery Order manually or "
622 "automatically."
623 msgstr ""
624 "Beroende på konfigurationen av utlastningen, flytten mellan utlastningen och "
625 "kunden sker genom leveransordern manuellt eller automatiskt."
626
627 #~ msgid ""
628 #~ "The invoice is created automatically if the shipping policy is 'Invoice from "
629 #~ "pick' or 'Invoice on order after delivery'."
630 #~ msgstr ""
631 #~ "Fakturan skapas med automatik om plockpolicyn är 'fakturera från plock' "
632 #~ "eller 'fakturera från order efter leverans'."
633
634 #~ msgid ""
635 #~ "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
636 #~ msgstr ""
637 #~ "Det här är det antal dagar som du lägger till det datum som du lovat kunden "
638 #~ "av säkerhetsskäl"