1 # Slovenian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-24 10:51+0000\n"
12 "Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-25 06:00+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
21 #: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
23 "To allow your salesman to make invoices for Delivery Orders using the menu "
24 "'Deliveries to Invoice'."
26 "Dovolite prodajnikom da pripravijo fakture za odpremnice z uporabo metode "
27 "\"Odpremnice za fakuriranje\""
30 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_deliveryorder0
31 msgid "Delivery Order"
32 msgstr "Nalog za dostavo"
35 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.outgoing_picking_list_to_invoice
36 #: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_action_picking_list_to_invoice
37 msgid "Deliveries to Invoice"
38 msgstr "Dostave za fakturiranje."
41 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:570
43 msgid "Picking Information ! : "
44 msgstr "Informacija o odpremi/prevzemu!: "
47 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_packinglist0
49 msgstr "Izberi seznam"
52 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:565
55 "You selected a quantity of %d Units.\n"
56 "But it's not compatible with the selected packaging.\n"
57 "Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n"
58 "EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s"
60 "Izbrali ste količino %d enot.\n"
61 "Vendar ni usklajena z izbranim pakiranjem.\n"
62 "Tu je predlog za količine v skladu s pakiranjem:\n"
63 "EAN: %s Količina: %s Tip: %s"
66 #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_packinglist0
67 msgid "Document of the move to the output or to the customer."
68 msgstr "Dokument pemika za izhod ali za stranko"
71 #: field:sale.config.settings,group_multiple_shops:0
72 msgid "Manage multiple shops"
73 msgstr "Več prodajaln"
76 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_validate0
86 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:209
89 "You must first cancel all delivery order(s) attached to this sales order."
90 msgstr "Najprej prekličite vse odpremnice, pripete k temu prodajnemu nalogu."
93 #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_saleprocurement0
94 msgid "Create Procurement Order"
95 msgstr "Ustvari vrstni red naročila."
98 #: field:stock.picking.out,sale_id:0
100 msgstr "Prodajni nalog"
102 #. module: sale_stock
103 #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_saleorderprocurement0
105 "For every sales order line, a procurement order is created to supply the "
107 msgstr "Pri vsaki prodaju ustvariti naročilo za dobavo prodajnih artiklov"
109 #. module: sale_stock
110 #: field:sale.order,picking_policy:0
111 msgid "Shipping Policy"
112 msgstr "Pravilnik odpreme"
114 #. module: sale_stock
115 #: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_action_shop_form
119 #. module: sale_stock
120 #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_saleorderprocurement0
121 msgid "Drives procurement orders for every sales order line."
122 msgstr "Pogoni naročil za vsako prodajo"
124 #. module: sale_stock
125 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_move
127 msgstr "Prenos zaloge"
129 #. module: sale_stock
130 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:163
132 msgid "Invalid Action!"
133 msgstr "Napačno dejanje!"
135 #. module: sale_stock
136 #: field:sale.config.settings,module_project_timesheet:0
137 msgid "Project Timesheet"
138 msgstr "Časovnica projekta"
140 #. module: sale_stock
141 #: field:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
142 msgid "Allow a different address for delivery and invoicing "
143 msgstr "Omogoča različen naslova za dostavo in račun "
145 #. module: sale_stock
146 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:572
147 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:623
149 msgid "Configuration Error!"
150 msgstr "Napaka v nastavitvah"
152 #. module: sale_stock
153 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleprocurement0
154 msgid "Procurement Order"
155 msgstr "Javna naročila"
157 #. module: sale_stock
158 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.res_partner_rule_children
159 msgid "Contact Details"
162 #. module: sale_stock
163 #: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
164 msgid "Invoice based on deliveries"
165 msgstr "Računi na osnovi dobav"
167 #. module: sale_stock
168 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order
169 #: field:stock.picking,sale_id:0
171 msgstr "Prodajni nalog"
173 #. module: sale_stock
174 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking_out
175 msgid "Delivery Orders"
176 msgstr "Dostavni nalogi"
178 #. module: sale_stock
179 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line
180 #: field:stock.move,sale_line_id:0
181 msgid "Sales Order Line"
182 msgstr "Postavka prodajnega naročila"
184 #. module: sale_stock
185 #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_packing0
187 "The Pick List form is created as soon as the sales order is confirmed, in "
188 "the same time as the procurement order. It represents the assignment of "
189 "parts to the sales order. There is 1 pick list by sales order line which "
190 "evolves with the availability of parts."
192 "Obrazec za odpremo je kreiran takoj, ko je potrjen prodajni nalog, v istem "
193 "trenutku kot nabavni nalog. Predstavlja prireditev artiklov prodajnemu "
194 "nalogu. Nastane 1 odpremni nalog za vrstico prodajnega naloga, ki upošteva "
195 "razpoložljivost artikla."
197 #. module: sale_stock
198 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking
202 #. module: sale_stock
203 #: field:sale.shop,warehouse_id:0
207 #. module: sale_stock
208 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_forceassignation0
209 msgid "Force Assignation"
210 msgstr "Sila dodelitev"
212 #. module: sale_stock
213 #: field:sale.config.settings,default_order_policy:0
214 msgid "The default invoicing method is"
215 msgstr "Privzeta metoda fakturiranja je"
217 #. module: sale_stock
218 #: field:sale.order.line,delay:0
219 msgid "Delivery Lead Time"
220 msgstr "Čas do Dobave"
222 #. module: sale_stock
223 #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_deliveryorder0
224 msgid "Document of the move to the customer."
225 msgstr "Dokument premika straniki"
227 #. module: sale_stock
229 msgid "View Delivery Order"
230 msgstr "Pregled odpremnega naloga"
232 #. module: sale_stock
233 #: field:sale.order.line,move_ids:0
234 msgid "Inventory Moves"
235 msgstr "Premiki inventarja"
237 #. module: sale_stock
238 #: view:sale.config.settings:0
239 msgid "Default Options"
240 msgstr "Privzete možnosti"
242 #. module: sale_stock
243 #: field:sale.config.settings,module_project_mrp:0
247 #. module: sale_stock
248 #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_invoiceafterdelivery0
250 "If the sale order was set to create the invoice 'On Delivery Order', then an "
251 "invoice is automatically created based on what you delivered. If you rather "
252 "want to create your invoice based on your sale order, you can set the sale "
253 "order to create invoice 'On Demand', then track and process the sales order "
254 "that have been fully delivered and invoice them from there."
256 "Če je na prodajnem nalogu določeno, da se kreira faktura \"po odpremnem "
257 "nalogu\", se faktura kreira avtomatično glede na odpremljene količine. Če "
258 "želimo kreirati fakturo na osnovi prodajnega naloga, lahko določimo "
259 "nastavitev kreiraj fakturo \"Na zahtevo\"; v tem primeru sledimo prodajne "
260 "naloge, ki so bili v celoti odpremljeni in pripravimo fakture na osnovi "
263 #. module: sale_stock
264 #: field:sale.order.line,procurement_id:0
268 #. module: sale_stock
269 #: view:sale.report:0
270 #: field:sale.report,shipped:0
271 #: field:sale.report,shipped_qty_1:0
275 #. module: sale_stock
276 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:265
278 msgid "invalid mode for test_state"
279 msgstr "Neveljaven način za test_state"
281 #. module: sale_stock
282 #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_saleprocurement0
284 "A procurement order is automatically created as soon as a sales order is "
285 "confirmed or as the invoice is paid. It drives the purchasing and the "
286 "production of products regarding to the rules and to the sales order's "
289 "Nabavno naročilo se ustvari samodejno, takoj ko je naročilnica potrjena ali "
290 "ko je račun plačan. To požene nabavo in proizvodnjo artiklov glede na "
291 "pravila in parametre iz naročilnice. "
293 #. module: sale_stock
294 #: help:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
295 msgid "Allows you to tag sales order lines with properties."
296 msgstr "Omogoči opremiti vrstice prodajnega naloga z ključnimi besedami"
298 #. module: sale_stock
299 #: field:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
300 msgid "Generate invoices after and based on delivery orders"
301 msgstr "Generiranje faktur po in na osnovi odpremnih nalogov."
303 #. module: sale_stock
304 #: field:sale.config.settings,module_delivery:0
305 msgid "Allow adding shipping costs"
306 msgstr "Dovoli dodajanje stroškov dostave"
308 #. module: sale_stock
313 #. module: sale_stock
314 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
318 #. module: sale_stock
319 #: help:sale.order,incoterm:0
321 "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
322 "used in international transactions."
324 "Mednarodni pogoji (INCOTERMS) so v naprej določeni komercialni pogoji, ki se "
325 "uporabljajo pri mednarodnih prevozih."
327 #. module: sale_stock
328 #: help:sale.config.settings,module_delivery:0
330 "Allows you to add delivery methods in sales orders and delivery orders.\n"
331 " You can define your own carrier and delivery grids for "
333 " This installs the module delivery."
335 "Dovoljenje, da dodate metode dobave na prodajne naloge in dostavne naloge.\n"
336 " Določite lahko lastnega prevoznika in dostavne poti za "
338 " Instalirati modul delivery."
340 #. module: sale_stock
341 #: field:sale.config.settings,default_picking_policy:0
342 msgid "Deliver all at once when all products are available."
343 msgstr "Dobavi vse naenkrat, ko so vsi artikli na voljo."
345 #. module: sale_stock
346 #: model:res.groups,name:sale_stock.group_invoice_deli_orders
347 msgid "Enable Invoicing Delivery orders"
348 msgstr "Omogoči fakturanje dostavnih nalogov."
350 #. module: sale_stock
351 #: field:res.company,security_lead:0
352 msgid "Security Days"
353 msgstr "Varnostni Dnevi"
355 #. module: sale_stock
356 #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_saleorderprocurement0
357 msgid "Procurement of sold material"
358 msgstr "Nabava prodanega materiala"
360 #. module: sale_stock
361 #: help:sale.order,picking_policy:0
363 "Pick 'Deliver each product when available' if you allow partial delivery."
365 "Izberite 'Dostavi vsak artikel, ko je na voljo' če dovolite delne dobave."
367 #. module: sale_stock
368 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:208
370 msgid "Cannot cancel sales order!"
371 msgstr "Ne morem preklicati prodajnega naloga!"
373 #. module: sale_stock
374 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_shop
376 msgstr "Prodajna Trgovina"
378 #. module: sale_stock
379 #: help:sale.order,shipped:0
381 "It indicates that the sales order has been delivered. This field is updated "
382 "only after the scheduler(s) have been launched."
384 "Označuje, da je bil prodajni nalog odpremljen. To polje je posodobljeno samo "
385 "če je bil izveden preračun."
387 #. module: sale_stock
388 #: field:sale.order.line,property_ids:0
390 msgstr "Karakteristike"
392 #. module: sale_stock
393 #: help:res.company,security_lead:0
395 "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled "
396 "for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised "
397 "date, to cope with unexpected delays in the supply chain."
400 #. module: sale_stock
401 #: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
402 msgid "Product properties on order lines"
403 msgstr "Lastnosti artikla na vrsticah naloga"
405 #. module: sale_stock
406 #: help:sale.config.settings,default_order_policy:0
408 "You can generate invoices based on sales orders or based on shippings."
409 msgstr "Lahko ustvarite račun, na podlagi prodaje ali dostave."
411 #. module: sale_stock
412 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_report
413 msgid "Sales Orders Statistics"
414 msgstr "Statistika prodaje naročil"
416 #. module: sale_stock
417 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_company
421 #. module: sale_stock
422 #: help:sale.config.settings,task_work:0
424 "Lets you transfer the entries under tasks defined for Project Management to\n"
425 " the Timesheet line entries for particular date and "
426 "particular user with the effect of creating, editing and deleting either "
428 " and to automatically creates project tasks from procurement "
430 " This installs the modules project_timesheet and project_mrp."
433 #. module: sale_stock
434 #: help:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
436 "Allows you to specify different delivery and invoice addresses on a sales "
439 "Dovoli opredeliti različne naslove dostave in računa na prodajnem nalogu."
441 #. module: sale_stock
442 #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_saleprocurement0
444 "One Procurement order for each sales order line and for each of the "
446 msgstr "Eno Nabavno naročilo za vsako naročilnico in za vsak sestavni del"
448 #. module: sale_stock
449 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_assign0
453 #. module: sale_stock
454 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:618
456 msgid "Not enough stock ! : "
457 msgstr "Ni dovolj zaloge !: "
459 #. module: sale_stock
460 #: help:sale.order.line,delay:0
462 "Number of days between the order confirmation and the shipping of the "
463 "products to the customer"
464 msgstr "Število dni med potrditvijo naloga in odpremo artiklov kupcu."
466 #. module: sale_stock
467 #: help:sale.config.settings,default_picking_policy:0
469 "Sales order by default will be configured to deliver all products at once "
470 "instead of delivering each product when it is available. This may have an "
471 "impact on the shipping price."
473 "Prodajni nalog bo v osnovi nastavljen tako, da se vsi artikli dostavijo "
474 "naenkrat, za razliko od dostave vsakega artikla, ko je ta na voljo. To lahko "
475 "vpliva na ceno dobave."
477 #. module: sale_stock
478 #: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
479 msgid "Invoice based on sales orders"
480 msgstr "Fkatura temeljji na prodajnem nalogu"
482 #. module: sale_stock
483 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_invoiceafterdelivery0
487 #. module: sale_stock
488 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_cancel1
489 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_cancel2
493 #. module: sale_stock
494 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:163
497 "In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it.\n"
498 "To do so, you must first cancel related picking for delivery orders."
500 "Če želite brisati prodajni nalog, ga morate preklicati.\n"
501 "Da lahko to naredite, morate najprej preklicati povezane odpremnice za "
504 #. module: sale_stock
505 #: field:sale.order.line,number_packages:0
506 msgid "Number Packages"
507 msgstr "Število paketov"
509 #. module: sale_stock
510 #: field:sale.order,shipped:0
514 #. module: sale_stock
515 #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_invoiceafterdelivery0
516 msgid "Create Invoice"
517 msgstr "Ustvari račun"
519 #. module: sale_stock
520 #: field:sale.config.settings,task_work:0
521 msgid "Prepare invoices based on task's activities"
522 msgstr "Pripravite račun na osnovi aktivnosti nalog."
524 #. module: sale_stock
525 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_advance_payment_inv
526 msgid "Sales Advance Payment Invoice"
527 msgstr "Prodaja Predplačilo Računa"
529 #. module: sale_stock
530 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:523
532 msgid "You must first cancel stock moves attached to this sales order line."
533 msgstr "Najprej morate preklicati premik zaloge priloženo k tej prodaji."
535 #. module: sale_stock
536 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:561
541 #. module: sale_stock
542 #: field:sale.order,incoterm:0
546 #. module: sale_stock
547 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:522
549 msgid "Cannot cancel sales order line!"
552 #. module: sale_stock
553 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_cancelassignation0
554 msgid "Cancel Assignation"
555 msgstr "Prekliči Dodelitev"
557 #. module: sale_stock
558 #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_invoiceafterdelivery0
559 msgid "Based on the shipped or on the ordered quantities."
560 msgstr "Na podlagi poslane ali naročene količine."
562 #. module: sale_stock
563 #: selection:sale.order,picking_policy:0
564 msgid "Deliver all products at once"
567 #. module: sale_stock
568 #: field:sale.order,picking_ids:0
569 msgid "Related Picking"
570 msgstr "Povezano Izbiranje"
572 #. module: sale_stock
573 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_config_settings
574 msgid "sale.config.settings"
575 msgstr "sale.config.settings"
577 #. module: sale_stock
578 #: help:sale.order,picking_ids:0
580 "This is a list of delivery orders that has been generated for this sales "
584 #. module: sale_stock
585 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleorderprocurement0
586 msgid "Sales Order Requisition"
589 #. module: sale_stock
590 #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_deliver0
591 msgid "Create Delivery Order"
592 msgstr "Ustvari nalog za dostavo"
594 #. module: sale_stock
596 msgid "Ignore Exception"
597 msgstr "Prezri Izjemo"
599 #. module: sale_stock
600 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:614
603 "You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n"
604 "The real stock is %.2f %s. (without reservations)"
606 "Načrtujete prodajo s %.2f%s, vendar imate samo %.2f%s na voljo!\n"
607 "Dejanska zaloga je %.2f%s. (Brez rezervacije)"
609 #. module: sale_stock
611 msgid "Recreate Delivery Order"
612 msgstr "Ponovno ustvari prodajni nalog"
614 #. module: sale_stock
615 #: help:sale.config.settings,group_multiple_shops:0
616 msgid "This allows to configure and use multiple shops."
617 msgstr "Omogoča uporabo več prodajaln."
619 #. module: sale_stock
620 #: field:sale.order,picked_rate:0
624 #. module: sale_stock
625 #: selection:sale.order,picking_policy:0
626 msgid "Deliver each product when available"
629 #. module: sale_stock
630 #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_packing0
631 msgid "Create Pick List"
632 msgstr "Ustvari Prevzemni Seznam"
634 #. module: sale_stock
635 #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_deliver0
637 "Depending on the configuration of the location Output, the move between the "
638 "output area and the customer is done through the Delivery Order manually or "
641 "Odvisno od nastavitev izhodne lokacije, je transakcija med izhodno lokacijo "
642 "in kupcem izvedena na osnovi dostavnega naloga ročno ali avtomatično."
645 #~ "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
646 #~ msgstr "Gre za dodajo dnevov, ki jih obljubim stranki zaradi varnosti"