1 # Slovenian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:35+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:266
27 #: field:sale.config.settings,module_delivery:0
28 msgid "Allow adding shipping costs"
29 msgstr "Dovoli dodajanje stroškov dostave"
32 #: help:sale.config.settings,module_delivery:0
34 "Allows you to add delivery methods in sales orders and delivery orders.\n"
35 "You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
36 "-This installs the module delivery."
40 #: help:sale.config.settings,group_route_so_lines:0
41 msgid "Allows you to choose a delivery route on sales order lines"
45 #: help:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
46 msgid "Allows you to tag sales order lines with properties."
47 msgstr "Omogoči opremiti vrstice prodajnega naloga z ključnimi besedami"
50 #: view:sale.order:sale_stock.view_order_form_inherit
55 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:160
57 msgid "Cannot cancel sales order!"
58 msgstr "Ne morem preklicati prodajnega naloga!"
61 #: field:sale.config.settings,group_route_so_lines:0
62 msgid "Choose MTO, drop shipping,... on sales order lines"
66 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_company
71 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:277
72 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:351
74 msgid "Configuration Error!"
75 msgstr "Napaka v nastavitvah"
78 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.res_partner_rule_children
79 msgid "Contact Details"
83 #: view:sale.config.settings:sale_stock.view_sales_config_sale_stock
84 msgid "Default Options"
85 msgstr "Privzete možnosti"
88 #: field:sale.config.settings,default_picking_policy:0
89 msgid "Deliver all at once when all products are available."
90 msgstr "Dobavi vse naenkrat, ko so vsi artikli na voljo."
93 #: selection:sale.order,picking_policy:0
94 msgid "Deliver all products at once"
95 msgstr "Dostavi vse izdelke hkrati"
98 #: selection:sale.order,picking_policy:0
99 msgid "Deliver each product when available"
102 #. module: sale_stock
103 #: field:sale.order,shipped:0
107 #. module: sale_stock
108 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.outgoing_picking_list_to_invoice
109 #: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_action_picking_list_to_invoice
110 msgid "Deliveries to Invoice"
111 msgstr "Dostave za fakturiranje."
113 #. module: sale_stock
114 #: model:res.groups,name:sale_stock.group_invoice_deli_orders
115 msgid "Enable Invoicing Delivery orders"
116 msgstr "Omogoči fakturanje dostavnih nalogov."
118 #. module: sale_stock
119 #: model:res.groups,name:sale_stock.group_route_so_lines
120 msgid "Enable Route on Sales Order Line"
123 #. module: sale_stock
124 #: field:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
125 msgid "Generate invoices after and based on delivery orders"
126 msgstr "Generiranje faktur po in na osnovi odpremnih nalogov."
128 #. module: sale_stock
129 #: view:sale.order:sale_stock.view_order_form_inherit
130 msgid "Ignore Exception"
131 msgstr "Prezri Izjemo"
133 #. module: sale_stock
134 #: field:sale.order,incoterm:0
138 #. module: sale_stock
139 #: help:sale.order,incoterm:0
141 "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
142 "used in international transactions."
144 "Mednarodni pogoji (INCOTERMS) so v naprej določeni komercialni pogoji, ki se "
145 "uporabljajo pri mednarodnih prevozih."
147 #. module: sale_stock
148 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_location_route
149 msgid "Inventory Routes"
152 #. module: sale_stock
153 #: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
154 msgid "Invoice based on deliveries"
155 msgstr "Računi na osnovi dobav"
157 #. module: sale_stock
158 #: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
159 msgid "Invoice based on sales orders"
160 msgstr "Fkatura temeljji na prodajnem nalogu"
162 #. module: sale_stock
163 #: help:sale.config.settings,task_work:0
165 "Lets you transfer the entries under tasks defined for Project Management to "
166 "the Timesheet line entries for particular date and particular user with the "
167 "effect of creating, editing and deleting either ways and to automatically "
168 "creates project tasks from procurement lines.\n"
169 "-This installs the modules project_timesheet and sale_service."
172 #. module: sale_stock
173 #: help:res.company,security_lead:0
175 "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled "
176 "for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised "
177 "date, to cope with unexpected delays in the supply chain."
180 #. module: sale_stock
181 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:346
183 msgid "Not enough stock ! : "
184 msgstr "Ni dovolj zaloge !: "
186 #. module: sale_stock
187 #: field:sale.order.line,number_packages:0
188 msgid "Number Packages"
189 msgstr "Število paketov"
191 #. module: sale_stock
192 #: code:addons/sale_stock/res_config.py:78
194 msgid "Only administrators can change the settings"
197 #. module: sale_stock
198 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
202 #. module: sale_stock
203 #: help:sale.order,picking_policy:0
205 "Pick 'Deliver each product when available' if you allow partial delivery."
207 "Izberite 'Dostavi vsak artikel, ko je na voljo' če dovolite delne dobave."
209 #. module: sale_stock
210 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:275
212 msgid "Picking Information ! : "
213 msgstr "Informacija o odpremi/prevzemu!: "
215 #. module: sale_stock
216 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking
220 #. module: sale_stock
221 #: field:sale.order,picking_ids:0
222 msgid "Picking associated to this sale"
225 #. module: sale_stock
226 #: field:sale.config.settings,task_work:0
227 msgid "Prepare invoices based on task's activities"
228 msgstr "Pripravite račun na osnovi aktivnosti nalog."
230 #. module: sale_stock
231 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_product_product
235 #. module: sale_stock
236 #: field:sale.order.line,product_tmpl_id:0
237 msgid "Product Template"
240 #. module: sale_stock
241 #: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
242 msgid "Product properties on order lines"
243 msgstr "Lastnosti artikla na vrsticah naloga"
245 #. module: sale_stock
246 #: field:sale.config.settings,module_project_timesheet:0
247 msgid "Project Timesheet"
248 msgstr "Časovnica projekta"
250 #. module: sale_stock
251 #: view:sale.order:sale_stock.view_order_form_inherit
252 msgid "Recreate Delivery Order"
253 msgstr "Ponovno ustvari prodajni nalog"
255 #. module: sale_stock
256 #: field:sale.order.line,route_id:0
260 #. module: sale_stock
261 #: field:stock.picking,sale_id:0
263 msgstr "Prodajni nalog"
265 #. module: sale_stock
266 #: view:stock.location.route:sale_stock.stock_location_route_form_view_inherit
267 msgid "Sale Order Lines"
270 #. module: sale_stock
271 #: field:sale.config.settings,module_sale_service:0
275 #. module: sale_stock
276 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order
278 msgstr "Prodajni nalog"
280 #. module: sale_stock
281 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line
282 msgid "Sales Order Line"
283 msgstr "Postavka prodajnega naročila"
285 #. module: sale_stock
286 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_report
287 msgid "Sales Orders Statistics"
288 msgstr "Statistika prodaje naročil"
290 #. module: sale_stock
291 #: help:sale.config.settings,default_picking_policy:0
293 "Sales order by default will be configured to deliver all products at once "
294 "instead of delivering each product when it is available. This may have an "
295 "impact on the shipping price."
297 "Prodajni nalog bo v osnovi nastavljen tako, da se vsi artikli dostavijo "
298 "naenkrat, za razliko od dostave vsakega artikla, ko je ta na voljo. To lahko "
299 "vpliva na ceno dobave."
301 #. module: sale_stock
302 #: field:res.company,security_lead:0
303 msgid "Security Days"
304 msgstr "Varnostni Dnevi"
306 #. module: sale_stock
307 #: field:stock.location.route,sale_selectable:0
308 msgid "Selectable on Sales Order Line"
311 #. module: sale_stock
312 #: field:sale.report,shipped:0
313 #: field:sale.report,shipped_qty_1:0
317 #. module: sale_stock
318 #: field:sale.order,picking_policy:0
319 msgid "Shipping Policy"
320 msgstr "Pravilnik odpreme"
322 #. module: sale_stock
323 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_move
325 msgstr "Prenos zaloge"
327 #. module: sale_stock
328 #: field:sale.config.settings,default_order_policy:0
329 msgid "The default invoicing method is"
330 msgstr "Privzeta metoda fakturiranja je"
332 #. module: sale_stock
333 #: view:stock.picking:sale_stock.view_picking_internal_search_inherit
337 #. module: sale_stock
338 #: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
340 "To allow your salesman to make invoices for Delivery Orders using the menu "
341 "'Deliveries to Invoice'."
343 "Dovolite prodajnikom da pripravijo fakture za odpremnice z uporabo metode "
344 "\"Odpremnice za fakuriranje\""
346 #. module: sale_stock
347 #: view:sale.order:sale_stock.view_order_form_inherit
348 msgid "View Delivery Order"
349 msgstr "Pregled odpremnega naloga"
351 #. module: sale_stock
352 #: field:sale.order,warehouse_id:0
353 #: field:sale.report,warehouse_id:0
357 #. module: sale_stock
358 #: help:sale.config.settings,default_order_policy:0
360 "You can generate invoices based on sales orders or based on shippings."
361 msgstr "Lahko ustvarite račun, na podlagi prodaje ali dostave."
363 #. module: sale_stock
364 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:161
367 "You must first cancel all delivery order(s) attached to this sales order."
368 msgstr "Najprej prekličite vse odpremnice, pripete k temu prodajnemu nalogu."
370 #. module: sale_stock
371 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:342
374 "You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n"
375 "The real stock is %.2f %s. (without reservations)"
377 "Načrtujete prodajo s %.2f%s, vendar imate samo %.2f%s na voljo!\n"
378 "Dejanska zaloga je %.2f%s. (Brez rezervacije)"
380 #. module: sale_stock
381 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:270
384 "You selected a quantity of %d Units.\n"
385 "But it's not compatible with the selected packaging.\n"
386 "Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n"
387 "EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s"
389 "Izbrali ste količino %d enot.\n"
390 "Vendar ni usklajena z izbranim pakiranjem.\n"
391 "Tu je predlog za količine v skladu s pakiranjem:\n"
392 "EAN: %s Količina: %s Tip: %s"
394 #. module: sale_stock
395 #: view:sale.order:sale_stock.view_order_form_inherit
399 #. module: sale_stock
400 #: view:sale.order:sale_stock.view_order_form_inherit
402 "{\"shipping_except\":\"red\",\"invoice_except\":\"red\",\"waiting_date\":\"bl"