[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / sale_stock / i18n / fi.po
1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:35+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: sale_stock
21 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:266
22 #, python-format
23 msgid "(n/a)"
24 msgstr "(ei saatavilla)"
25
26 #. module: sale_stock
27 #: field:sale.config.settings,module_delivery:0
28 msgid "Allow adding shipping costs"
29 msgstr "Salli lähetyskulujen lisäys"
30
31 #. module: sale_stock
32 #: help:sale.config.settings,module_delivery:0
33 msgid ""
34 "Allows you to add delivery methods in sales orders and delivery orders.\n"
35 "You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
36 "-This installs the module delivery."
37 msgstr ""
38
39 #. module: sale_stock
40 #: help:sale.config.settings,group_route_so_lines:0
41 msgid "Allows you to choose a delivery route on sales order lines"
42 msgstr ""
43
44 #. module: sale_stock
45 #: help:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
46 msgid "Allows you to tag sales order lines with properties."
47 msgstr "Salli ominaisuuksien merkintä myyntitilausriveille."
48
49 #. module: sale_stock
50 #: view:sale.order:sale_stock.view_order_form_inherit
51 msgid "Cancel Order"
52 msgstr "Peruuta tilaus"
53
54 #. module: sale_stock
55 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:160
56 #, python-format
57 msgid "Cannot cancel sales order!"
58 msgstr "Myyntitilausta ei voi poistaa!"
59
60 #. module: sale_stock
61 #: field:sale.config.settings,group_route_so_lines:0
62 msgid "Choose MTO, drop shipping,... on sales order lines"
63 msgstr ""
64
65 #. module: sale_stock
66 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_company
67 msgid "Companies"
68 msgstr "Yritykset"
69
70 #. module: sale_stock
71 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:277
72 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:351
73 #, python-format
74 msgid "Configuration Error!"
75 msgstr "Konfiguraatiovirhe!"
76
77 #. module: sale_stock
78 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.res_partner_rule_children
79 msgid "Contact Details"
80 msgstr "Yhteystiedot"
81
82 #. module: sale_stock
83 #: view:sale.config.settings:sale_stock.view_sales_config_sale_stock
84 msgid "Default Options"
85 msgstr "Oletusarvojen vaihtoehdot"
86
87 #. module: sale_stock
88 #: field:sale.config.settings,default_picking_policy:0
89 msgid "Deliver all at once when all products are available."
90 msgstr ""
91 "Kaikki toimitetaan yhdellä kertaa, heti kun kaikki toimituksen tuoteet ovat "
92 "saatavilla."
93
94 #. module: sale_stock
95 #: selection:sale.order,picking_policy:0
96 msgid "Deliver all products at once"
97 msgstr "Toimita kaikki tuotteet kerralla"
98
99 #. module: sale_stock
100 #: selection:sale.order,picking_policy:0
101 msgid "Deliver each product when available"
102 msgstr "Toimita osittaistoimituksina, kun tuote on saatavilla"
103
104 #. module: sale_stock
105 #: field:sale.order,shipped:0
106 msgid "Delivered"
107 msgstr "Toimitettu"
108
109 #. module: sale_stock
110 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.outgoing_picking_list_to_invoice
111 #: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_action_picking_list_to_invoice
112 msgid "Deliveries to Invoice"
113 msgstr "Toimitusten laskutus"
114
115 #. module: sale_stock
116 #: model:res.groups,name:sale_stock.group_invoice_deli_orders
117 msgid "Enable Invoicing Delivery orders"
118 msgstr "Salli laskutus toimitustilauksilta"
119
120 #. module: sale_stock
121 #: model:res.groups,name:sale_stock.group_route_so_lines
122 msgid "Enable Route on Sales Order Line"
123 msgstr ""
124
125 #. module: sale_stock
126 #: field:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
127 msgid "Generate invoices after and based on delivery orders"
128 msgstr "Luodaan laskut perustuen toimitustilauksiiin."
129
130 #. module: sale_stock
131 #: view:sale.order:sale_stock.view_order_form_inherit
132 msgid "Ignore Exception"
133 msgstr "Ohita poikkeus"
134
135 #. module: sale_stock
136 #: field:sale.order,incoterm:0
137 msgid "Incoterm"
138 msgstr "Incoterm"
139
140 #. module: sale_stock
141 #: help:sale.order,incoterm:0
142 msgid ""
143 "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
144 "used in international transactions."
145 msgstr ""
146 "Kansainväliset toimituslausekkeet eli Incoterms on sarja hyväksyttyjä "
147 "kaupallisia ehtoja kansainväliseen kaupankäyntiin."
148
149 #. module: sale_stock
150 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_location_route
151 msgid "Inventory Routes"
152 msgstr ""
153
154 #. module: sale_stock
155 #: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
156 msgid "Invoice based on deliveries"
157 msgstr "Toimituksiin perustuva lasku"
158
159 #. module: sale_stock
160 #: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
161 msgid "Invoice based on sales orders"
162 msgstr "Myyntitilaukseiin perustuva lasku"
163
164 #. module: sale_stock
165 #: help:sale.config.settings,task_work:0
166 msgid ""
167 "Lets you transfer the entries under tasks defined for Project Management to "
168 "the Timesheet line entries for particular date and particular user  with the "
169 "effect of creating, editing and deleting either ways and to automatically "
170 "creates project tasks from procurement lines.\n"
171 "-This installs the modules project_timesheet and sale_service."
172 msgstr ""
173
174 #. module: sale_stock
175 #: help:res.company,security_lead:0
176 msgid ""
177 "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled "
178 "for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised "
179 "date, to cope with unexpected delays in the supply chain."
180 msgstr ""
181 "Ennakkoaika luvattu asiakkaalle, jotta odottamattomat viipeet kompensoidaan. "
182 "Tuotteet ajoitetaan hankintaan ja valmistukseen tämän verran päivinä aiemmin."
183
184 #. module: sale_stock
185 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:346
186 #, python-format
187 msgid "Not enough stock ! : "
188 msgstr "Ei tarpeeksi varastoa ! : "
189
190 #. module: sale_stock
191 #: field:sale.order.line,number_packages:0
192 msgid "Number Packages"
193 msgstr "Numeroi paketit"
194
195 #. module: sale_stock
196 #: code:addons/sale_stock/res_config.py:78
197 #, python-format
198 msgid "Only administrators can change the settings"
199 msgstr ""
200
201 #. module: sale_stock
202 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
203 msgid "Packaging"
204 msgstr "Paketointi"
205
206 #. module: sale_stock
207 #: help:sale.order,picking_policy:0
208 msgid ""
209 "Pick 'Deliver each product when available' if you allow partial delivery."
210 msgstr ""
211 "Valitse \"Toimita osatoimituksina, kun tuote on saatavilla\", jos sallit "
212 "osatoimitukset."
213
214 #. module: sale_stock
215 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:275
216 #, python-format
217 msgid "Picking Information ! : "
218 msgstr "Keräilytiedot ! : "
219
220 #. module: sale_stock
221 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking
222 msgid "Picking List"
223 msgstr "Keräilyluettelo"
224
225 #. module: sale_stock
226 #: field:sale.order,picking_ids:0
227 msgid "Picking associated to this sale"
228 msgstr ""
229
230 #. module: sale_stock
231 #: field:sale.config.settings,task_work:0
232 msgid "Prepare invoices based on task's activities"
233 msgstr "Valmistele laskut perustuen tehtävän aktiviteetteihin"
234
235 #. module: sale_stock
236 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_product_product
237 msgid "Product"
238 msgstr ""
239
240 #. module: sale_stock
241 #: field:sale.order.line,product_tmpl_id:0
242 msgid "Product Template"
243 msgstr ""
244
245 #. module: sale_stock
246 #: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
247 msgid "Product properties on order lines"
248 msgstr "Tuotteen ominaisuudet tilausriveillä."
249
250 #. module: sale_stock
251 #: field:sale.config.settings,module_project_timesheet:0
252 msgid "Project Timesheet"
253 msgstr "Projektin tuntikortti"
254
255 #. module: sale_stock
256 #: view:sale.order:sale_stock.view_order_form_inherit
257 msgid "Recreate Delivery Order"
258 msgstr "Luo uudelleen toimitustilaus"
259
260 #. module: sale_stock
261 #: field:sale.order.line,route_id:0
262 msgid "Route"
263 msgstr ""
264
265 #. module: sale_stock
266 #: field:stock.picking,sale_id:0
267 msgid "Sale Order"
268 msgstr "Myyntitilaus"
269
270 #. module: sale_stock
271 #: view:stock.location.route:sale_stock.stock_location_route_form_view_inherit
272 msgid "Sale Order Lines"
273 msgstr ""
274
275 #. module: sale_stock
276 #: field:sale.config.settings,module_sale_service:0
277 msgid "Sale Service"
278 msgstr ""
279
280 #. module: sale_stock
281 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order
282 msgid "Sales Order"
283 msgstr "Myyntitilaus"
284
285 #. module: sale_stock
286 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line
287 msgid "Sales Order Line"
288 msgstr "Myyntitilausrivi"
289
290 #. module: sale_stock
291 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_report
292 msgid "Sales Orders Statistics"
293 msgstr "Myyntitilausten Tilastot"
294
295 #. module: sale_stock
296 #: help:sale.config.settings,default_picking_policy:0
297 msgid ""
298 "Sales order by default will be configured to deliver all products at once "
299 "instead of delivering each product when it is available. This may have an "
300 "impact on the shipping price."
301 msgstr ""
302 "Oletuksena myyntitilaus on konfiguroitu toimittamaan kaikki tuotteet yhdellä "
303 "kertaa, kun ovat saatavilla.. Tällä on merkitys toimitusmaksuun."
304
305 #. module: sale_stock
306 #: field:res.company,security_lead:0
307 msgid "Security Days"
308 msgstr "Ennakkopäivät"
309
310 #. module: sale_stock
311 #: field:stock.location.route,sale_selectable:0
312 msgid "Selectable on Sales Order Line"
313 msgstr ""
314
315 #. module: sale_stock
316 #: field:sale.report,shipped:0
317 #: field:sale.report,shipped_qty_1:0
318 msgid "Shipped"
319 msgstr "Lähetetty"
320
321 #. module: sale_stock
322 #: field:sale.order,picking_policy:0
323 msgid "Shipping Policy"
324 msgstr "Lähetyssäännöt"
325
326 #. module: sale_stock
327 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_move
328 msgid "Stock Move"
329 msgstr "Varastosiirto"
330
331 #. module: sale_stock
332 #: field:sale.config.settings,default_order_policy:0
333 msgid "The default invoicing method is"
334 msgstr "Laskutuksen oletusmenettely on"
335
336 #. module: sale_stock
337 #: view:stock.picking:sale_stock.view_picking_internal_search_inherit
338 msgid "To Invoice"
339 msgstr ""
340
341 #. module: sale_stock
342 #: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
343 msgid ""
344 "To allow your salesman to make invoices for Delivery Orders using the menu "
345 "'Deliveries to Invoice'."
346 msgstr ""
347 "Salli myyjien tehdä suoraan toimitusmääräyksistä laskuja valinnalla "
348 "'Toimitusten laskutus'."
349
350 #. module: sale_stock
351 #: view:sale.order:sale_stock.view_order_form_inherit
352 msgid "View Delivery Order"
353 msgstr "Näytä toimitustilaus"
354
355 #. module: sale_stock
356 #: field:sale.order,warehouse_id:0
357 #: field:sale.report,warehouse_id:0
358 msgid "Warehouse"
359 msgstr "Varasto"
360
361 #. module: sale_stock
362 #: help:sale.config.settings,default_order_policy:0
363 msgid ""
364 "You can generate invoices based on sales orders or based on shippings."
365 msgstr "Voit luoda laskuja myyntitilausten tai toimitusten pohjalta."
366
367 #. module: sale_stock
368 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:161
369 #, python-format
370 msgid ""
371 "You must first cancel all delivery order(s) attached to this sales order."
372 msgstr ""
373 "Peruuta ensin kaikki tähän myyntitilaukseen liittyvät toimitustilaukset."
374
375 #. module: sale_stock
376 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:342
377 #, python-format
378 msgid ""
379 "You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n"
380 "The real stock is %.2f %s. (without reservations)"
381 msgstr ""
382 "Suunnitelet myyväsi %.2f %s mutta sinulla on vain %.2f %s saatavilla !\n"
383 "Todellinen varasto on %.2f %s (ilman varauksia)"
384
385 #. module: sale_stock
386 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:270
387 #, python-format
388 msgid ""
389 "You selected a quantity of %d Units.\n"
390 "But it's not compatible with the selected packaging.\n"
391 "Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n"
392 "EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s"
393 msgstr ""
394 "Valiittu yksikkö %d ei ole yhteensopiva valitun pakkauksen kanssa.\n"
395 "\n"
396 "Valitun pakkaustavan kanssa ehdotettu määrä on:\n"
397 "EAN: %s, Määrä: %s,  Toimitusyksikön tyyppi: %s"
398
399 #. module: sale_stock
400 #: view:sale.order:sale_stock.view_order_form_inherit
401 msgid "days"
402 msgstr "päivät"
403
404 #. module: sale_stock
405 #: view:sale.order:sale_stock.view_order_form_inherit
406 msgid ""
407 "{\"shipping_except\":\"red\",\"invoice_except\":\"red\",\"waiting_date\":\"bl"
408 "ue\"}"
409 msgstr ""
410
411 #~ msgid "Picked"
412 #~ msgstr "Kerätty"