Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale_stock / i18n / fi.po
1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:04+0000\n"
12 "Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 06:02+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
19
20 #. module: sale_stock
21 #: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
22 msgid ""
23 "To allow your salesman to make invoices for Delivery Orders using the menu "
24 "'Deliveries to Invoice'."
25 msgstr ""
26 "Sallii myyjien tehdä suoraan toimitusmääräyksistä laskuja valinnalla "
27 "'Toimitusten laskutus'."
28
29 #. module: sale_stock
30 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_deliveryorder0
31 msgid "Delivery Order"
32 msgstr "Toimitusmääräys"
33
34 #. module: sale_stock
35 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.outgoing_picking_list_to_invoice
36 #: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_action_picking_list_to_invoice
37 msgid "Deliveries to Invoice"
38 msgstr "Toimitusten laskutus"
39
40 #. module: sale_stock
41 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:570
42 #, python-format
43 msgid "Picking Information ! : "
44 msgstr "Keräilytiedot ! : "
45
46 #. module: sale_stock
47 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_packinglist0
48 msgid "Pick List"
49 msgstr "Keräilylista"
50
51 #. module: sale_stock
52 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:565
53 #, python-format
54 msgid ""
55 "You selected a quantity of %d Units.\n"
56 "But it's not compatible with the selected packaging.\n"
57 "Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n"
58 "EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s"
59 msgstr ""
60
61 #. module: sale_stock
62 #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_packinglist0
63 msgid "Document of the move to the output or to the customer."
64 msgstr "Dokumentti siirrosta kohdepaikkaan tai asiakkalle."
65
66 #. module: sale_stock
67 #: field:sale.config.settings,group_multiple_shops:0
68 msgid "Manage multiple shops"
69 msgstr "Hallitse useita myymälöitä"
70
71 #. module: sale_stock
72 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_validate0
73 msgid "Validate"
74 msgstr "Vahvista"
75
76 #. module: sale_stock
77 #: view:sale.order:0
78 msgid "Cancel Order"
79 msgstr ""
80
81 #. module: sale_stock
82 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:209
83 #, python-format
84 msgid ""
85 "You must first cancel all delivery order(s) attached to this sales order."
86 msgstr ""
87 "Peruuta ensin kaikki tähän myyntitilaukseen liittyvät toimitusmääräykset."
88
89 #. module: sale_stock
90 #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_saleprocurement0
91 msgid "Create Procurement Order"
92 msgstr "Luo hankintatilaus"
93
94 #. module: sale_stock
95 #: field:stock.picking.out,sale_id:0
96 msgid "Sale Order"
97 msgstr "Myyntitilaus"
98
99 #. module: sale_stock
100 #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_saleorderprocurement0
101 msgid ""
102 "For every sales order line, a procurement order is created to supply the "
103 "sold product."
104 msgstr ""
105 "Jokaiselle myyntitilausriville luodaan hankintatilaus myydyn tuotteen "
106 "hankkimiseksi."
107
108 #. module: sale_stock
109 #: field:sale.order,picking_policy:0
110 msgid "Shipping Policy"
111 msgstr "Toimituskäytäntö"
112
113 #. module: sale_stock
114 #: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_action_shop_form
115 msgid "Shop"
116 msgstr "Myymälä"
117
118 #. module: sale_stock
119 #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_saleorderprocurement0
120 msgid "Drives procurement orders for every sales order line."
121 msgstr "Ohjaa hankintatilauksia jokaiselle myyntitilausriville"
122
123 #. module: sale_stock
124 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_move
125 msgid "Stock Move"
126 msgstr "Varastosiirto"
127
128 #. module: sale_stock
129 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:163
130 #, python-format
131 msgid "Invalid Action!"
132 msgstr ""
133
134 #. module: sale_stock
135 #: field:sale.config.settings,module_project_timesheet:0
136 msgid "Project Timesheet"
137 msgstr "Projektin tuntilomake"
138
139 #. module: sale_stock
140 #: field:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
141 msgid "Allow a different address for delivery and invoicing "
142 msgstr "Salli eri osoite toimitukselle ja laskulle. "
143
144 #. module: sale_stock
145 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:572
146 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:623
147 #, python-format
148 msgid "Configuration Error!"
149 msgstr "Konfiguraatiovirhe!"
150
151 #. module: sale_stock
152 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleprocurement0
153 msgid "Procurement Order"
154 msgstr "Hankintatilaus"
155
156 #. module: sale_stock
157 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.res_partner_rule_children
158 msgid "Contact Details"
159 msgstr "Yhteystiedot"
160
161 #. module: sale_stock
162 #: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
163 msgid "Invoice based on deliveries"
164 msgstr "Toimituksiin perustuva lasku"
165
166 #. module: sale_stock
167 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order
168 #: field:stock.picking,sale_id:0
169 msgid "Sales Order"
170 msgstr "Myyntitilaus"
171
172 #. module: sale_stock
173 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking_out
174 msgid "Delivery Orders"
175 msgstr "Toimitusmääräykset"
176
177 #. module: sale_stock
178 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line
179 #: field:stock.move,sale_line_id:0
180 msgid "Sales Order Line"
181 msgstr "Myyntitilausrivi"
182
183 #. module: sale_stock
184 #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_packing0
185 msgid ""
186 "The Pick List form is created as soon as the sales order is confirmed, in "
187 "the same time as the procurement order. It represents the assignment of "
188 "parts to the sales order. There is 1 pick list by sales order line which "
189 "evolves with the availability of parts."
190 msgstr ""
191 "Keräilylistalomake luodaan heti, kun myyntitilaus on vahvistettu samaan "
192 "aikaan hankintatilauksen kanssa. Lomake toimii myyntitilauksen  osien "
193 "varauksena tilaukselle. Kullekin myyntitilausriville on yksi keräilylista."
194
195 #. module: sale_stock
196 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking
197 msgid "Picking List"
198 msgstr "Keräilylista"
199
200 #. module: sale_stock
201 #: field:sale.shop,warehouse_id:0
202 msgid "Warehouse"
203 msgstr "Varasto"
204
205 #. module: sale_stock
206 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_forceassignation0
207 msgid "Force Assignation"
208 msgstr "Pakota luovutus"
209
210 #. module: sale_stock
211 #: field:sale.config.settings,default_order_policy:0
212 msgid "The default invoicing method is"
213 msgstr ""
214
215 #. module: sale_stock
216 #: field:sale.order.line,delay:0
217 msgid "Delivery Lead Time"
218 msgstr "Toimitusviive"
219
220 #. module: sale_stock
221 #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_deliveryorder0
222 msgid "Document of the move to the customer."
223 msgstr "Dokumentti siirrosta asiakkaalle"
224
225 #. module: sale_stock
226 #: view:sale.order:0
227 msgid "View Delivery Order"
228 msgstr "Näytä toimitusmääräys"
229
230 #. module: sale_stock
231 #: field:sale.order.line,move_ids:0
232 msgid "Inventory Moves"
233 msgstr "Varastosiirrot"
234
235 #. module: sale_stock
236 #: view:sale.config.settings:0
237 msgid "Default Options"
238 msgstr "Oletusarvojen vaihtoehdot"
239
240 #. module: sale_stock
241 #: field:sale.config.settings,module_project_mrp:0
242 msgid "Project MRP"
243 msgstr "Projektin tarvelaskenta"
244
245 #. module: sale_stock
246 #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_invoiceafterdelivery0
247 msgid ""
248 "If the sale order was set to create the invoice 'On Delivery Order', then an "
249 "invoice is automatically created based on what you delivered. If you rather "
250 "want to create your invoice based on your sale order, you can set the sale "
251 "order to create invoice 'On Demand', then track and process the sales order "
252 "that have been fully delivered and invoice them from there."
253 msgstr ""
254
255 #. module: sale_stock
256 #: field:sale.order.line,procurement_id:0
257 msgid "Procurement"
258 msgstr "Hankinta"
259
260 #. module: sale_stock
261 #: view:sale.report:0
262 #: field:sale.report,shipped:0
263 #: field:sale.report,shipped_qty_1:0
264 msgid "Shipped"
265 msgstr "Toimitettu"
266
267 #. module: sale_stock
268 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:265
269 #, python-format
270 msgid "invalid mode for test_state"
271 msgstr "virheellinen test_state tila"
272
273 #. module: sale_stock
274 #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_saleprocurement0
275 msgid ""
276 "A procurement order is automatically created as soon as a sales order is "
277 "confirmed or as the invoice is paid. It drives the purchasing and the "
278 "production of products regarding to the rules and to the sales order's "
279 "parameters. "
280 msgstr ""
281 "Hankintatilaus luodaan automaattisesti kun myyntitilaus on vahvistettu tai "
282 "lasku maksettu. Se ohjaa hankintaa ja tuotantoa myyntitilausten parametrien "
283 "ja sääntöjen mukaan. "
284
285 #. module: sale_stock
286 #: help:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
287 msgid "Allows you to tag sales order lines with properties."
288 msgstr "Sallii myyntitilauksen rivien merkinnän ominaisuuksilla."
289
290 #. module: sale_stock
291 #: field:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
292 msgid "Generate invoices after and based on delivery orders"
293 msgstr "Luodaan laskut perustuen toimitustilauksiiin."
294
295 #. module: sale_stock
296 #: field:sale.config.settings,module_delivery:0
297 msgid "Allow adding shipping costs"
298 msgstr ""
299
300 #. module: sale_stock
301 #: view:sale.order:0
302 msgid "days"
303 msgstr "päivät"
304
305 #. module: sale_stock
306 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
307 msgid "Packaging"
308 msgstr "Paketointi"
309
310 #. module: sale_stock
311 #: help:sale.order,incoterm:0
312 msgid ""
313 "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
314 "used in international transactions."
315 msgstr ""
316
317 #. module: sale_stock
318 #: help:sale.config.settings,module_delivery:0
319 msgid ""
320 "Allows you to add delivery methods in sales orders and delivery orders.\n"
321 "                You can define your own carrier and delivery grids for "
322 "prices.\n"
323 "                This installs the module delivery."
324 msgstr ""
325
326 #. module: sale_stock
327 #: field:sale.config.settings,default_picking_policy:0
328 msgid "Deliver all at once when all products are available."
329 msgstr ""
330
331 #. module: sale_stock
332 #: model:res.groups,name:sale_stock.group_invoice_deli_orders
333 msgid "Enable Invoicing Delivery orders"
334 msgstr ""
335
336 #. module: sale_stock
337 #: field:res.company,security_lead:0
338 msgid "Security Days"
339 msgstr "Varopäivät"
340
341 #. module: sale_stock
342 #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_saleorderprocurement0
343 msgid "Procurement of sold material"
344 msgstr "Myydyn materiaalin hankinta"
345
346 #. module: sale_stock
347 #: help:sale.order,picking_policy:0
348 msgid ""
349 "Pick 'Deliver each product when available' if you allow partial delivery."
350 msgstr ""
351
352 #. module: sale_stock
353 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:208
354 #, python-format
355 msgid "Cannot cancel sales order!"
356 msgstr ""
357
358 #. module: sale_stock
359 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_shop
360 msgid "Sales Shop"
361 msgstr "Myymälä"
362
363 #. module: sale_stock
364 #: help:sale.order,shipped:0
365 msgid ""
366 "It indicates that the sales order has been delivered. This field is updated "
367 "only after the scheduler(s) have been launched."
368 msgstr ""
369 "Merkitsee että myyntitilaus on toimitettu. Tämä kenttä päivitetään vasta kun "
370 "ajastimet on laukaistu."
371
372 #. module: sale_stock
373 #: field:sale.order.line,property_ids:0
374 msgid "Properties"
375 msgstr "Ominaisuudet"
376
377 #. module: sale_stock
378 #: help:res.company,security_lead:0
379 msgid ""
380 "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled "
381 "for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised "
382 "date, to cope with unexpected delays in the supply chain."
383 msgstr ""
384 "Ennakkoaika luvattu asiakkaalle, jotta odottamattomat viipeet kompensoidaan. "
385 "Tuotteet ajoitetaan hankintaan ja valmistukseen tämän verran päivinä aiemmin."
386
387 #. module: sale_stock
388 #: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
389 msgid "Product properties on order lines"
390 msgstr "Tuotteen ominaisuudet tilausriveillä."
391
392 #. module: sale_stock
393 #: help:sale.config.settings,default_order_policy:0
394 msgid ""
395 "You can generate invoices based on sales orders or based on shippings."
396 msgstr "Voit luoda laskuja myyntitilausten tai toimitusten pohjalta."
397
398 #. module: sale_stock
399 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_report
400 msgid "Sales Orders Statistics"
401 msgstr "Myyntitilausten Tilastot"
402
403 #. module: sale_stock
404 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_company
405 msgid "Companies"
406 msgstr "Yritykset"
407
408 #. module: sale_stock
409 #: help:sale.config.settings,task_work:0
410 msgid ""
411 "Lets you transfer the entries under tasks defined for Project Management to\n"
412 "                the Timesheet line entries for particular date and "
413 "particular user  with the effect of creating, editing and deleting either "
414 "ways\n"
415 "                and to automatically creates project tasks from procurement "
416 "lines.\n"
417 "                This installs the modules project_timesheet and project_mrp."
418 msgstr ""
419
420 #. module: sale_stock
421 #: help:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
422 msgid ""
423 "Allows you to specify different delivery and invoice addresses on a sales "
424 "order."
425 msgstr ""
426 "Sallii eri toimitus- ja laskuosoitteiden määrittelyn myyntitilaukselle."
427
428 #. module: sale_stock
429 #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_saleprocurement0
430 msgid ""
431 "One Procurement order for each sales order line and for each of the "
432 "components."
433 msgstr ""
434 "Yksi hankintatilaus jokaista myyntitilausriviä kohti ja jokaista komponettia "
435 "kohti."
436
437 #. module: sale_stock
438 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_assign0
439 msgid "Assign"
440 msgstr "Luovuta"
441
442 #. module: sale_stock
443 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:618
444 #, python-format
445 msgid "Not enough stock ! : "
446 msgstr "Ei tarpeeksi varastoa ! : "
447
448 #. module: sale_stock
449 #: help:sale.order.line,delay:0
450 msgid ""
451 "Number of days between the order confirmation and the shipping of the "
452 "products to the customer"
453 msgstr ""
454 "Aika päivinä tilauksen vahvistuksesta tuotteiden toimitukseen asiakkaalle."
455
456 #. module: sale_stock
457 #: help:sale.config.settings,default_picking_policy:0
458 msgid ""
459 "Sales order by default will be configured to deliver all products at once "
460 "instead of delivering each product when it is available. This may have an "
461 "impact on the shipping price."
462 msgstr ""
463 "Oletuksena myyntitilaus on konfiguroitu toimittamaan kaikki tuotteet yhdellä "
464 "kertaa, kun ovat saatavilla.. Tällä on merkitys toimitusmaksuun."
465
466 #. module: sale_stock
467 #: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
468 msgid "Invoice based on sales orders"
469 msgstr "Myyntitilaukseiin perustuva lasku"
470
471 #. module: sale_stock
472 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_invoiceafterdelivery0
473 msgid "Invoice"
474 msgstr "Lasku"
475
476 #. module: sale_stock
477 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_cancel1
478 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_cancel2
479 msgid "Cancel"
480 msgstr "Peruuta"
481
482 #. module: sale_stock
483 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:163
484 #, python-format
485 msgid ""
486 "In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it.\n"
487 "To do so, you must first cancel related picking for delivery orders."
488 msgstr ""
489 "Poistaaksesi vahvistetun myyntitilauksen, peruuta ensin\n"
490 "myyntitilauksen liittyvät keräilyt."
491
492 #. module: sale_stock
493 #: field:sale.order.line,number_packages:0
494 msgid "Number Packages"
495 msgstr "Numeroi paketit"
496
497 #. module: sale_stock
498 #: field:sale.order,shipped:0
499 msgid "Delivered"
500 msgstr "Toimitettu"
501
502 #. module: sale_stock
503 #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_invoiceafterdelivery0
504 msgid "Create Invoice"
505 msgstr "Luo lasku"
506
507 #. module: sale_stock
508 #: field:sale.config.settings,task_work:0
509 msgid "Prepare invoices based on task's activities"
510 msgstr "Valmistele laskut perustuen tehtävän aktiviteetteihin"
511
512 #. module: sale_stock
513 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_advance_payment_inv
514 msgid "Sales Advance Payment Invoice"
515 msgstr "Myynnin ennakkolasku"
516
517 #. module: sale_stock
518 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:523
519 #, python-format
520 msgid "You must first cancel stock moves attached to this sales order line."
521 msgstr ""
522 "Sinun pitää ensin peruuttaa tähän myyntitilausriviin kiinnitetyt "
523 "varastosiirrot."
524
525 #. module: sale_stock
526 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:561
527 #, python-format
528 msgid "(n/a)"
529 msgstr "(ei saatavilla)"
530
531 #. module: sale_stock
532 #: field:sale.order,incoterm:0
533 msgid "Incoterm"
534 msgstr "Incoterm"
535
536 #. module: sale_stock
537 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:522
538 #, python-format
539 msgid "Cannot cancel sales order line!"
540 msgstr ""
541
542 #. module: sale_stock
543 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_cancelassignation0
544 msgid "Cancel Assignation"
545 msgstr "Peruuta luovutus"
546
547 #. module: sale_stock
548 #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_invoiceafterdelivery0
549 msgid "Based on the shipped or on the ordered quantities."
550 msgstr "Perustu joko lähetettyihin tai tilattuihin määriin"
551
552 #. module: sale_stock
553 #: selection:sale.order,picking_policy:0
554 msgid "Deliver all products at once"
555 msgstr "Toimita kaikki tuotteet kerralla"
556
557 #. module: sale_stock
558 #: field:sale.order,picking_ids:0
559 msgid "Related Picking"
560 msgstr "Liittyvä keräily"
561
562 #. module: sale_stock
563 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_config_settings
564 msgid "sale.config.settings"
565 msgstr ""
566
567 #. module: sale_stock
568 #: help:sale.order,picking_ids:0
569 msgid ""
570 "This is a list of delivery orders that has been generated for this sales "
571 "order."
572 msgstr ""
573
574 #. module: sale_stock
575 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleorderprocurement0
576 msgid "Sales Order Requisition"
577 msgstr "Myyntitilausehdotus"
578
579 #. module: sale_stock
580 #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_deliver0
581 msgid "Create Delivery Order"
582 msgstr "Luo toimitusmääräin"
583
584 #. module: sale_stock
585 #: view:sale.order:0
586 msgid "Ignore Exception"
587 msgstr "Ohita poikkeus"
588
589 #. module: sale_stock
590 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:614
591 #, python-format
592 msgid ""
593 "You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n"
594 "The real stock is %.2f %s. (without reservations)"
595 msgstr ""
596 "Suunnitelet myyväsi %.2f %s mutta sinulla on vain %.2f %s saatavilla !\n"
597 "Todellinen varasto on %.2f %s (ilman varauksia)"
598
599 #. module: sale_stock
600 #: view:sale.order:0
601 msgid "Recreate Delivery Order"
602 msgstr "Luo uudelleen toimitusmääräin"
603
604 #. module: sale_stock
605 #: help:sale.config.settings,group_multiple_shops:0
606 msgid "This allows to configure and use multiple shops."
607 msgstr ""
608
609 #. module: sale_stock
610 #: field:sale.order,picked_rate:0
611 msgid "Picked"
612 msgstr "Kerätty"
613
614 #. module: sale_stock
615 #: selection:sale.order,picking_policy:0
616 msgid "Deliver each product when available"
617 msgstr "Toimita jokainen tuote kun saaatavilla"
618
619 #. module: sale_stock
620 #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_packing0
621 msgid "Create Pick List"
622 msgstr "Luo Keräyslista"
623
624 #. module: sale_stock
625 #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_deliver0
626 msgid ""
627 "Depending on the configuration of the location Output, the move between the "
628 "output area and the customer is done through the Delivery Order manually or "
629 "automatically."
630 msgstr ""
631 "Riippuen paikan lähtöpisteen määrittelyista, siirto lähetysalueen ja "
632 "asiakkaan välillä tehdään toimitusmääräimissä käsin tai automaattisest."
633
634 #~ msgid ""
635 #~ "The invoice is created automatically if the shipping policy is 'Invoice from "
636 #~ "pick' or 'Invoice on order after delivery'."
637 #~ msgstr ""
638 #~ "Lasku luodaan automaattisesti jos toimitusmäärityksenä on 'laskuta "
639 #~ "keräilystä' tai 'laskuta tilauksesta toimituksen jälkeen'."
640
641 #~ msgid ""
642 #~ "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
643 #~ msgstr ""
644 #~ "Nämä päivät lisätään asiakkaalle luvattuun aikaan toimituksen takaamiseksi."