[MERGE] forward port of branch 7.0 up to 3a0af6a
[odoo/odoo.git] / addons / sale_order_dates / i18n / ro.po
1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-07 21:40+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-28 06:34+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
19
20 #. module: sale_order_dates
21 #: view:sale.order:0
22 msgid "Dates"
23 msgstr "Date"
24
25 #. module: sale_order_dates
26 #: field:sale.order,commitment_date:0
27 msgid "Commitment Date"
28 msgstr "Data angajamentului"
29
30 #. module: sale_order_dates
31 #: field:sale.order,effective_date:0
32 msgid "Effective Date"
33 msgstr "Data efectiva"
34
35 #. module: sale_order_dates
36 #: help:sale.order,effective_date:0
37 msgid "Date on which picking is created."
38 msgstr "Data cand este creata ridicarea."
39
40 #. module: sale_order_dates
41 #: help:sale.order,requested_date:0
42 msgid "Date requested by the customer for the sale."
43 msgstr "Data solicitata de catre client pentru vanzare."
44
45 #. module: sale_order_dates
46 #: field:sale.order,requested_date:0
47 msgid "Requested Date"
48 msgstr "Data solicitata"
49
50 #. module: sale_order_dates
51 #: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order
52 msgid "Sales Order"
53 msgstr "Comanda de vanzare"
54
55 #. module: sale_order_dates
56 #: help:sale.order,commitment_date:0
57 msgid "Committed date for delivery."
58 msgstr "Data stabilita pentru livrare."
59
60 #~ msgid "Order Reference must be unique !"
61 #~ msgstr "Referinţa comenzii trebuie să fie unică !"
62
63 #~ msgid ""
64 #~ "\n"
65 #~ "Add commitment, requested and effective dates on the sales order.\n"
66 #~ msgstr ""
67 #~ "\n"
68 #~ "Adaugă angajamentul, datele solicitate si efective pe comanda de vanzare.\n"
69
70 #~ msgid "Sales Order Dates"
71 #~ msgstr "Date comenzi de vânzare"
72
73 #~ msgid "Order Reference must be unique per Company!"
74 #~ msgstr "Referinta comenzii trebuie sa fie unica per Companie!"
75
76 #~ msgid "Date on which customer has requested for sales."
77 #~ msgstr "Data la care clientul a facut comanda."
78
79 #~ msgid "Date on which delivery of products is to be made."
80 #~ msgstr "Data cand va fi efectuata livrarea produselor."