bf88fb72e5bac02cd3b7a20ab5964e62f01bbfdb
[odoo/odoo.git] / addons / sale_order_dates / i18n / fi.po
1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
19
20 #. module: sale_order_dates
21 #: field:sale.order,commitment_date:0
22 msgid "Commitment Date"
23 msgstr "Luvattu päivä"
24
25 #. module: sale_order_dates
26 #: help:sale.order,requested_date:0
27 msgid ""
28 "Date by which the customer has requested the items to be delivered.\n"
29 "When this Order gets confirmed, the Delivery Order's expected date will be "
30 "computed based on this date and the Company's Security Delay.\n"
31 "Leave this field empty if you want the Delivery Order to be processed as "
32 "soon as possible. In that case the expected date will be computed using the "
33 "default method: based on the Product Lead Times and the Company's Security "
34 "Delay."
35 msgstr ""
36
37 #. module: sale_order_dates
38 #: help:sale.order,commitment_date:0
39 msgid ""
40 "Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that you "
41 "can promise to the customer, based on the Product Lead Times."
42 msgstr ""
43
44 #. module: sale_order_dates
45 #: help:sale.order,effective_date:0
46 msgid "Date on which the first Delivery Order was created."
47 msgstr ""
48
49 #. module: sale_order_dates
50 #: view:sale.order:sale_order_dates.view_sale_orderfor
51 msgid "Dates"
52 msgstr "Päivämäärät"
53
54 #. module: sale_order_dates
55 #: field:sale.order,effective_date:0
56 msgid "Effective Date"
57 msgstr "Toimeenpanopäivä"
58
59 #. module: sale_order_dates
60 #: field:sale.order,requested_date:0
61 msgid "Requested Date"
62 msgstr "Pyydetty päivä"
63
64 #. module: sale_order_dates
65 #: code:addons/sale_order_dates/sale_order_dates.py:76
66 #, python-format
67 msgid "Requested date is too soon!"
68 msgstr ""
69
70 #. module: sale_order_dates
71 #: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order
72 msgid "Sales Order"
73 msgstr "Myyntitilaus"
74
75 #. module: sale_order_dates
76 #: code:addons/sale_order_dates/sale_order_dates.py:77
77 #, python-format
78 msgid ""
79 "The date requested by the customer is sooner than the commitment date. You "
80 "may be unable to honor the customer's request."
81 msgstr ""