Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale_mrp / i18n / de.po
1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-28 09:21+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-22 07:17+0000\n"
12 "Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-23 04:02+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: sale_mrp
21 #: help:mrp.production,sale_ref:0
22 msgid "Indicate the Customer Reference from sale order."
23 msgstr "zeigt Kundenreferenz aus dem Verkaufsauftrag"
24
25 #. module: sale_mrp
26 #: help:mrp.production,sale_name:0
27 msgid "Indicate the name of sale order."
28 msgstr "Zeigt die Bezeichnungdes Verkaufsauftrages"
29
30 #. module: sale_mrp
31 #: constraint:ir.ui.view:0
32 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
33 msgstr "Fehlerhafter XML-Code für diese Ansicht!"
34
35 #. module: sale_mrp
36 #: constraint:ir.model:0
37 msgid ""
38 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
39 msgstr ""
40 "Der Objektname muss mit \"x_\" beginnen und darf keine Sonderzeichen "
41 "beinhalten!"
42
43 #. module: sale_mrp
44 #: field:mrp.production,sale_name:0
45 msgid "Sale Name"
46 msgstr "Verkauf Bezeichnung"
47
48 #. module: sale_mrp
49 #: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production
50 msgid "Manufacturing Order"
51 msgstr "Produktionsauftrag"
52
53 #. module: sale_mrp
54 #: model:ir.module.module,description:sale_mrp.module_meta_information
55 msgid ""
56 "\n"
57 "    This module provides facility to the user to install mrp and sale "
58 "modules\n"
59 "    at a time. It is basically used when we want to keep track of "
60 "production\n"
61 "    orders generated from sale orders.\n"
62 "    It adds sale name and sale Reference on production order\n"
63 "    "
64 msgstr ""
65
66 #. module: sale_mrp
67 #: field:mrp.production,sale_ref:0
68 msgid "Sale Reference"
69 msgstr "Verkaufsauftrag Referenz"
70
71 #. module: sale_mrp
72 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_mrp.module_meta_information
73 msgid "Sales and MRP Management"
74 msgstr "Verkauf und Prokuktions Management"