[imp] used datetime widget in search view
[odoo/odoo.git] / addons / sale_mrp / i18n / de.po
1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-12 15:03+0000\n"
12 "Last-Translator: Ferdinand-camptocamp <Unknown>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
20 #. module: sale_mrp
21 #: help:mrp.production,sale_ref:0
22 msgid "Indicate the Customer Reference from sales order."
23 msgstr "Anzeige der Kundenreferenz bei Verkaufsauftrag"
24
25 #. module: sale_mrp
26 #: field:mrp.production,sale_ref:0
27 msgid "Sales Reference"
28 msgstr "Verkaufsreferenz"
29
30 #. module: sale_mrp
31 #: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production
32 msgid "Manufacturing Order"
33 msgstr "Fertigungsauftrag"
34
35 #. module: sale_mrp
36 #: model:ir.module.module,description:sale_mrp.module_meta_information
37 msgid ""
38 "\n"
39 "    This module provides facility to the user to install mrp and sales "
40 "modules\n"
41 "    at a time. It is basically used when we want to keep track of "
42 "production\n"
43 "    orders generated from sales order.\n"
44 "    It adds sales name and sales Reference on production order\n"
45 "    "
46 msgstr ""
47 "\n"
48 "    Diese Anwendung ermöglicht eine parallele Anwendung der Module für die "
49 "Fertigung\n"
50 "    und den Vertrieb. Üblicherweise wird diese Anwendung genutzt, wenn die "
51 "Beziehung \n"
52 "    von Fertigungsaufträgen zu Verkaufsaufträgen jederzeitig rekapitulierbar "
53 "sein soll.\n"
54 "    Die Anwendung ergänzt zum Beispiel den Fertigungsauftrag durch die "
55 "Verkaufsauftragsnummer.\n"
56 "    "
57
58 #. module: sale_mrp
59 #: field:mrp.production,sale_name:0
60 msgid "Sales Name"
61 msgstr "Bezeichnung Verkaufsauftrag"
62
63 #. module: sale_mrp
64 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_mrp.module_meta_information
65 msgid "Sales and MRP Management"
66 msgstr "Verkauf und Fertigungsplanung"
67
68 #. module: sale_mrp
69 #: constraint:mrp.production:0
70 msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
71 msgstr "Bestellmengen können nicht negativ oder '0' sein !"
72
73 #. module: sale_mrp
74 #: help:mrp.production,sale_name:0
75 msgid "Indicate the name of sales order."
76 msgstr "Anzeige der Auftragsbezeichnung durch den Verkauf"