Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale_margin / i18n / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:43+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: sale_margin
21 #: view:report.account.invoice.product:0
22 msgid "Category"
23 msgstr "Categoria"
24
25 #. module: sale_margin
26 #: selection:report.account.invoice,type:0
27 #: selection:report.account.invoice.category,type:0
28 #: selection:report.account.invoice.partner,type:0
29 #: selection:report.account.invoice.partner.product,type:0
30 #: selection:report.account.invoice.product,type:0
31 msgid "Customer Refund"
32 msgstr "Reembolso de Cliente"
33
34 #. module: sale_margin
35 #: selection:report.account.invoice,type:0
36 #: selection:report.account.invoice.category,type:0
37 #: selection:report.account.invoice.partner,type:0
38 #: selection:report.account.invoice.partner.product,type:0
39 #: selection:report.account.invoice.product,type:0
40 msgid "Customer Invoice"
41 msgstr "Fatura de Cliente"
42
43 #. module: sale_margin
44 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
45 msgid "February"
46 msgstr "Fevereiro"
47
48 #. module: sale_margin
49 #: view:report.account.invoice.product:0
50 msgid "Current"
51 msgstr "Atual"
52
53 #. module: sale_margin
54 #: view:report.account.invoice.product:0
55 msgid "Group By..."
56 msgstr "Agrupar Por..."
57
58 #. module: sale_margin
59 #: field:report.account.invoice,state:0
60 #: field:report.account.invoice.category,state:0
61 #: field:report.account.invoice.partner,state:0
62 #: field:report.account.invoice.partner.product,state:0
63 #: field:report.account.invoice.product,state:0
64 msgid "State"
65 msgstr "Status"
66
67 #. module: sale_margin
68 #: model:ir.module.module,description:sale_margin.module_meta_information
69 msgid ""
70 " \n"
71 "    This module adds the 'Margin' on sales order,\n"
72 "    which gives the profitability by calculating the difference between the "
73 "Unit Price and Cost Price\n"
74 "    "
75 msgstr ""
76 " \n"
77 "    Este módulo adiciona a 'Margem' no pedido de vendas,\n"
78 "    a qual dá a rentabilidade pelo cálculo da diferença entre o Preço "
79 "Unitário e o Preço de Custo\n"
80 "    "
81
82 #. module: sale_margin
83 #: selection:report.account.invoice,state:0
84 #: selection:report.account.invoice.category,state:0
85 #: selection:report.account.invoice.partner,state:0
86 #: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0
87 #: selection:report.account.invoice.product,state:0
88 msgid "Draft"
89 msgstr "Provisório"
90
91 #. module: sale_margin
92 #: selection:report.account.invoice,state:0
93 #: selection:report.account.invoice.category,state:0
94 #: selection:report.account.invoice.partner,state:0
95 #: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0
96 #: selection:report.account.invoice.product,state:0
97 msgid "Paid"
98 msgstr "Pago"
99
100 #. module: sale_margin
101 #: model:ir.model,name:sale_margin.model_stock_picking
102 msgid "Picking List"
103 msgstr "Lista de Separação"
104
105 #. module: sale_margin
106 #: help:sale.order,margin:0
107 msgid ""
108 "It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price "
109 "and Cost Price."
110 msgstr ""
111 "Faz a rentabilidade pelo cálculo da diferença entre o Preço Unitário e o "
112 "Preço de Custo."
113
114 #. module: sale_margin
115 #: field:report.account.invoice,type:0
116 #: field:report.account.invoice.category,type:0
117 #: field:report.account.invoice.partner,type:0
118 #: field:report.account.invoice.partner.product,type:0
119 #: field:report.account.invoice.product,type:0
120 #: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,type:0
121 msgid "Type"
122 msgstr "Tipo"
123
124 #. module: sale_margin
125 #: model:ir.model,name:sale_margin.model_report_account_invoice_product
126 msgid "Invoice Statistics"
127 msgstr "Estatística de Faturamento"
128
129 #. module: sale_margin
130 #: field:report.account.invoice.partner.product,product_id:0
131 #: field:report.account.invoice.product,product_id:0
132 msgid "Product"
133 msgstr "Produto"
134
135 #. module: sale_margin
136 #: sql_constraint:sale.order:0
137 msgid "Order Reference must be unique !"
138 msgstr "Referência de Pedido deve ser única !"
139
140 #. module: sale_margin
141 #: view:report.account.invoice.product:0
142 msgid "Invoice by Partner"
143 msgstr "Faturas por Parceiro"
144
145 #. module: sale_margin
146 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
147 msgid "August"
148 msgstr "Agosto"
149
150 #. module: sale_margin
151 #: selection:report.account.invoice,state:0
152 #: selection:report.account.invoice.category,state:0
153 #: selection:report.account.invoice.partner,state:0
154 #: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0
155 #: selection:report.account.invoice.product,state:0
156 msgid "Pro-forma"
157 msgstr ""
158
159 #. module: sale_margin
160 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
161 msgid "May"
162 msgstr "Maio"
163
164 #. module: sale_margin
165 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
166 msgid "June"
167 msgstr "Junho"
168
169 #. module: sale_margin
170 #: view:report.account.invoice.product:0
171 msgid "Date Invoiced"
172 msgstr "Data Faturada"
173
174 #. module: sale_margin
175 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_margin.module_meta_information
176 msgid "Margins in Sales Order"
177 msgstr "Margens no Pedido de Venda"
178
179 #. module: sale_margin
180 #: view:report.account.invoice.product:0
181 msgid "Search Margin"
182 msgstr "Procurar Margem"
183
184 #. module: sale_margin
185 #: view:report.account.invoice.product:0
186 msgid "This Year"
187 msgstr "Este ano"
188
189 #. module: sale_margin
190 #: field:report.account.invoice.product,date:0
191 msgid "Date"
192 msgstr "Data"
193
194 #. module: sale_margin
195 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
196 msgid "July"
197 msgstr "Julho"
198
199 #. module: sale_margin
200 #: view:report.account.invoice.product:0
201 msgid "Extended Filters..."
202 msgstr "Filtros Extendidos..."
203
204 #. module: sale_margin
205 #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_this_month_product
206 msgid "This Month"
207 msgstr "Este Mês"
208
209 #. module: sale_margin
210 #: view:report.account.invoice.product:0
211 #: field:report.account.invoice.product,day:0
212 msgid "Day"
213 msgstr "Dia"
214
215 #. module: sale_margin
216 #: field:report.account.invoice.category,categ_id:0
217 msgid "Categories"
218 msgstr "Categorias"
219
220 #. module: sale_margin
221 #: field:sale.order.line,purchase_price:0
222 msgid "Cost Price"
223 msgstr "Preço de Custo"
224
225 #. module: sale_margin
226 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
227 msgid "October"
228 msgstr "Outubro"
229
230 #. module: sale_margin
231 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
232 msgid "January"
233 msgstr "janeiro"
234
235 #. module: sale_margin
236 #: view:report.account.invoice.product:0
237 #: field:report.account.invoice.product,year:0
238 msgid "Year"
239 msgstr "Ano"
240
241 #. module: sale_margin
242 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
243 msgid "September"
244 msgstr "Setembro"
245
246 #. module: sale_margin
247 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
248 msgid "April"
249 msgstr "Abril"
250
251 #. module: sale_margin
252 #: field:report.account.invoice,amount:0
253 #: field:report.account.invoice.category,amount:0
254 #: field:report.account.invoice.partner,amount:0
255 #: field:report.account.invoice.partner.product,amount:0
256 #: field:report.account.invoice.product,amount:0
257 msgid "Amount"
258 msgstr "Montante"
259
260 #. module: sale_margin
261 #: selection:report.account.invoice,type:0
262 #: selection:report.account.invoice.category,type:0
263 #: selection:report.account.invoice.partner,type:0
264 #: selection:report.account.invoice.partner.product,type:0
265 #: selection:report.account.invoice.product,type:0
266 msgid "Supplier Refund"
267 msgstr "Reembolso de Fornecedor"
268
269 #. module: sale_margin
270 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
271 msgid "March"
272 msgstr "Março"
273
274 #. module: sale_margin
275 #: field:sale.order,margin:0
276 #: field:sale.order.line,margin:0
277 msgid "Margin"
278 msgstr "Margem"
279
280 #. module: sale_margin
281 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
282 msgid "November"
283 msgstr "Novembro"
284
285 #. module: sale_margin
286 #: field:report.account.invoice,quantity:0
287 #: field:report.account.invoice.category,quantity:0
288 #: field:report.account.invoice.partner,quantity:0
289 #: field:report.account.invoice.partner.product,quantity:0
290 #: field:report.account.invoice.product,quantity:0
291 msgid "Quantity"
292 msgstr "Quantidade"
293
294 #. module: sale_margin
295 #: view:report.account.invoice.product:0
296 msgid "Invoices by product"
297 msgstr "Faturas por produto"
298
299 #. module: sale_margin
300 #: selection:report.account.invoice,type:0
301 #: selection:report.account.invoice.category,type:0
302 #: selection:report.account.invoice.partner,type:0
303 #: selection:report.account.invoice.partner.product,type:0
304 #: selection:report.account.invoice.product,type:0
305 msgid "Supplier Invoice"
306 msgstr "Fatura de Fornecedor"
307
308 #. module: sale_margin
309 #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_all_invoice_by_invoices
310 #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_invoice_by_invoices
311 #: view:report.account.invoice:0
312 #: view:stock.picking:0
313 #: field:stock.picking,invoice_ids:0
314 msgid "Invoices"
315 msgstr "Faturas"
316
317 #. module: sale_margin
318 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
319 msgid "December"
320 msgstr "Dezembro"
321
322 #. module: sale_margin
323 #: model:ir.model,name:sale_margin.model_account_invoice_line
324 msgid "Invoice Line"
325 msgstr "Linha da Fatura"
326
327 #. module: sale_margin
328 #: field:report.account.invoice,name:0
329 #: field:report.account.invoice.category,name:0
330 #: field:report.account.invoice.partner,name:0
331 #: field:report.account.invoice.partner.product,name:0
332 #: field:report.account.invoice.product,name:0
333 msgid "Month"
334 msgstr "Mês"
335
336 #. module: sale_margin
337 #: selection:report.account.invoice,state:0
338 #: selection:report.account.invoice.category,state:0
339 #: selection:report.account.invoice.partner,state:0
340 #: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0
341 #: selection:report.account.invoice.product,state:0
342 msgid "Canceled"
343 msgstr "Cancelada"
344
345 #. module: sale_margin
346 #: model:ir.actions.act_window,help:sale_margin.action_report_account_invoice_report
347 msgid ""
348 "This report gives you an overview of all the invoices generated by the "
349 "system. You can sort and group your results by specific selection criteria "
350 "to quickly find what you are looking for."
351 msgstr ""
352
353 #. module: sale_margin
354 #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_invoice_product
355 msgid "Invoice Report"
356 msgstr "Relatório de Faturas"
357
358 #. module: sale_margin
359 #: view:report.account.invoice.product:0
360 msgid "Done"
361 msgstr "Concluído"
362
363 #. module: sale_margin
364 #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_invoice_product
365 msgid "Invoice"
366 msgstr "Fatura"
367
368 #. module: sale_margin
369 #: view:stock.picking:0
370 msgid "Customer Invoices"
371 msgstr "Faturas de Clientes"
372
373 #. module: sale_margin
374 #: field:report.account.invoice.partner,partner_id:0
375 #: field:report.account.invoice.partner.product,partner_id:0
376 msgid "Partner"
377 msgstr "Parceiro"
378
379 #. module: sale_margin
380 #: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order
381 msgid "Sales Order"
382 msgstr "Pedido de Venda"
383
384 #. module: sale_margin
385 #: selection:report.account.invoice,state:0
386 #: selection:report.account.invoice.category,state:0
387 #: selection:report.account.invoice.partner,state:0
388 #: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0
389 #: selection:report.account.invoice.product,state:0
390 msgid "Open"
391 msgstr "Aberta"
392
393 #. module: sale_margin
394 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_margin.action_report_account_invoice_report
395 msgid "Invoice Analysis"
396 msgstr "Análise de Faturamento"
397
398 #. module: sale_margin
399 #: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order_line
400 msgid "Sales Order Line"
401 msgstr "Linha de Pedido de Vendas"