Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale_margin / i18n / pl.po
1 # Polish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-26 15:12+0000\n"
12 "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
13 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 05:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: sale_margin
21 #: sql_constraint:sale.order:0
22 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
23 msgstr ""
24
25 #. module: sale_margin
26 #: field:sale.order.line,purchase_price:0
27 msgid "Cost Price"
28 msgstr "Cena (koszt)"
29
30 #. module: sale_margin
31 #: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order
32 msgid "Sales Order"
33 msgstr "Zamówienie sprzedaży"
34
35 #. module: sale_margin
36 #: help:sale.order,margin:0
37 msgid ""
38 "It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price "
39 "and Cost Price."
40 msgstr ""
41
42 #. module: sale_margin
43 #: field:sale.order,margin:0
44 #: field:sale.order.line,margin:0
45 msgid "Margin"
46 msgstr "Marża"
47
48 #. module: sale_margin
49 #: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order_line
50 msgid "Sales Order Line"
51 msgstr "Pozycja zamówienia sprzedaży"
52
53 #~ msgid "Supplier Invoice"
54 #~ msgstr "Faktura Dostawcy"
55
56 #~ msgid "Customer Refund"
57 #~ msgstr "Korekta dla klienta"
58
59 #~ msgid ""
60 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
61 #~ msgstr ""
62 #~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
63 #~ "specjalnych !"
64
65 #~ msgid "Invoices by Product"
66 #~ msgstr "Faktury wg produktów"
67
68 #~ msgid "Customer Invoice"
69 #~ msgstr "Faktura dla klienta"
70
71 #~ msgid "Create invoices"
72 #~ msgstr "Utwórz faktury"
73
74 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
75 #~ msgstr "Niewłaściwy XML dla architektury widoku!"
76
77 #~ msgid "State"
78 #~ msgstr "Stan"
79
80 #~ msgid "Invoices by partner"
81 #~ msgstr "Faktury wg partnerów"
82
83 #~ msgid "Destination Journal"
84 #~ msgstr "Dziennik docelowy"
85
86 #~ msgid "Type"
87 #~ msgstr "Typ"
88
89 #~ msgid "All Months"
90 #~ msgstr "Wszystkie miesiące"
91
92 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
93 #~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."
94
95 #~ msgid "Draft"
96 #~ msgstr "Projekt"
97
98 #~ msgid "Create Invoice"
99 #~ msgstr "Utwórz fakturę"
100
101 #~ msgid "Product"
102 #~ msgstr "Produkt"
103
104 #~ msgid "Supplier Invoices"
105 #~ msgstr "Faktury od dostawców"
106
107 #~ msgid "This Month"
108 #~ msgstr "Bieżący miesiąc"
109
110 #~ msgid "Invoices by Partner and Product"
111 #~ msgstr "Faktury wg partnerów i produktów"
112
113 #~ msgid "Create invoice"
114 #~ msgstr "Utwórz fakturę"
115
116 #~ msgid "Invoices by category"
117 #~ msgstr "Faktury wg kategorii"
118
119 #~ msgid "Paid"
120 #~ msgstr "Zapłacono"
121
122 #~ msgid "Categories"
123 #~ msgstr "Kategorie"
124
125 #~ msgid "Group by partner"
126 #~ msgstr "Grupuj wg partnera"
127
128 #~ msgid "Quantity"
129 #~ msgstr "Ilość"
130
131 #~ msgid "Invoiced date"
132 #~ msgstr "Data fakturowania"
133
134 #~ msgid "Invoices by Category"
135 #~ msgstr "Faktury wg kategorii"
136
137 #~ msgid "Supplier Refund"
138 #~ msgstr "Korekta od dostawcy"
139
140 #~ msgid "Amount"
141 #~ msgstr "Kwota"
142
143 #~ msgid "Invoices by Partner"
144 #~ msgstr "Faktury wg partnerów"
145
146 #~ msgid "Invoices by partner and product"
147 #~ msgstr "Faktury wg partnerów i produktów"
148
149 #~ msgid "Invoices"
150 #~ msgstr "Faktury"
151
152 #~ msgid "Month"
153 #~ msgstr "Miesiąc"
154
155 #~ msgid "Canceled"
156 #~ msgstr "Anulowano"
157
158 #~ msgid "Invoices by product"
159 #~ msgstr "Faktury wg produktów"
160
161 #~ msgid "Margins in Sale Orders"
162 #~ msgstr "Marże w zamówieniach sprzedaży"
163
164 #~ msgid "Invoice"
165 #~ msgstr "Faktura"
166
167 #~ msgid "Cancel"
168 #~ msgstr "Anuluj"
169
170 #~ msgid "Partner"
171 #~ msgstr "Partner"
172
173 #~ msgid "Open"
174 #~ msgstr "Otwarte"
175
176 #~ msgid "Current"
177 #~ msgstr "Bieżące"
178
179 #~ msgid "Group By..."
180 #~ msgstr "Grupuj wg..."
181
182 #~ msgid "Category"
183 #~ msgstr "Kategoria"
184
185 #~ msgid "February"
186 #~ msgstr "Luty"
187
188 #~ msgid "Invoice Statistics"
189 #~ msgstr "Statystyki faktur"
190
191 #~ msgid "August"
192 #~ msgstr "Sierpień"
193
194 #~ msgid "Invoice by Partner"
195 #~ msgstr "Faktury wg partnerów"
196
197 #~ msgid "May"
198 #~ msgstr "Maj"
199
200 #~ msgid "Picking List"
201 #~ msgstr "Pobranie"
202
203 #~ msgid "Order Reference must be unique !"
204 #~ msgstr "Numer zamówienia musi być unikalny !"
205
206 #~ msgid "This Year"
207 #~ msgstr "Ten rok"
208
209 #~ msgid "Search Margin"
210 #~ msgstr "Szukaj marży"
211
212 #~ msgid "June"
213 #~ msgstr "Czerwiec"
214
215 #~ msgid "Margins in Sales Order"
216 #~ msgstr "Marże w zamówieniach sprzedaży"
217
218 #~ msgid "Date Invoiced"
219 #~ msgstr "Data fakturowania"
220
221 #~ msgid "Date"
222 #~ msgstr "Data"
223
224 #~ msgid "July"
225 #~ msgstr "Lipiec"
226
227 #~ msgid "Extended Filters..."
228 #~ msgstr "Zaawansowane filtry..."
229
230 #~ msgid "Day"
231 #~ msgstr "Dzień"
232
233 #~ msgid "March"
234 #~ msgstr "Marzec"
235
236 #~ msgid "April"
237 #~ msgstr "Kwiecień"
238
239 #~ msgid "October"
240 #~ msgstr "Październik"
241
242 #~ msgid "September"
243 #~ msgstr "Wrzesień"
244
245 #~ msgid "Year"
246 #~ msgstr "Rok"
247
248 #~ msgid "January"
249 #~ msgstr "Styczeń"
250
251 #~ msgid "Invoice Line"
252 #~ msgstr "Pozycja faktury"
253
254 #~ msgid "December"
255 #~ msgstr "Grudzień"
256
257 #~ msgid "November"
258 #~ msgstr "Listopad"
259
260 #~ msgid "Customer Invoices"
261 #~ msgstr "Faktury dla klientów"
262
263 #~ msgid "Done"
264 #~ msgstr "Wykonano"
265
266 #~ msgid "Invoice Report"
267 #~ msgstr "Raport faktur"
268
269 #~ msgid "Invoice Analysis"
270 #~ msgstr "Analiza faktur"