1 # Croatian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-12-10 07:37+0000\n"
12 "Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:17+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
20 #. module: sale_margin
21 #: sql_constraint:sale.order:0
22 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
25 #. module: sale_margin
26 #: field:sale.order.line,purchase_price:0
28 msgstr "Cijena koštanja"
30 #. module: sale_margin
31 #: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order
33 msgstr "Prodajni nalog"
35 #. module: sale_margin
36 #: help:sale.order,margin:0
38 "It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price "
41 "Daje profitabilnost računajući razliku između jedinične cijene jediničnog "
44 #. module: sale_margin
45 #: field:sale.order,margin:0
46 #: field:sale.order.line,margin:0
50 #. module: sale_margin
51 #: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order_line
52 msgid "Sales Order Line"
53 msgstr "Stavka prodajnog naloga"
57 #~ " This module adds the 'Margin' on sales order,\n"
58 #~ " which gives the profitability by calculating the difference between the "
59 #~ "Unit Price and Cost Price\n"
63 #~ " Ovaj modul dodaje RUC na prodajni nalog\n"
64 #~ " koji prikazuje profitabilnost računajući razliku između jedinične "
65 #~ "cijene i troška.\n"
71 #~ msgid "Customer Refund"
72 #~ msgstr "Odobrenje kupcu"
74 #~ msgid "Customer Invoice"
75 #~ msgstr "Izlazni račun"
80 #~ msgid "Group By..."
81 #~ msgstr "Grupiraj po..."
84 #~ msgstr "Kategorija"
98 #~ msgid "Invoice Statistics"
99 #~ msgstr "Statistika računa"
104 #~ msgid "Invoice by Partner"
105 #~ msgstr "Računi po partneru"
116 #~ msgid "Order Reference must be unique !"
117 #~ msgstr "Referenca naloga mora biti jedinstvena"
120 #~ msgstr "Ove godine"
122 #~ msgid "Search Margin"
123 #~ msgstr "Traži RUC"
128 #~ msgid "Margins in Sales Order"
129 #~ msgstr "RUC u prodajnim nalozima"
131 #~ msgid "Date Invoiced"
132 #~ msgstr "Datum fakturiranja"
134 #~ msgid "This Month"
135 #~ msgstr "Ovaj mjesec"
143 #~ msgid "Extended Filters..."
144 #~ msgstr "Prošireni filtri..."
149 #~ msgid "Categories"
150 #~ msgstr "Kategorije"
158 #~ msgid "Supplier Refund"
159 #~ msgstr "Odobrenje dobavljača"
180 #~ msgstr "Poništeno"
185 #~ msgid "Invoices by product"
186 #~ msgstr "Računi po artiklu"
188 #~ msgid "Supplier Invoice"
189 #~ msgstr "Ulazni račun"
191 #~ msgid "Invoice Line"
192 #~ msgstr "Stavka računa"
206 #~ msgid "Customer Invoices"
207 #~ msgstr "Izlazni računi"
212 #~ msgid "Invoice Report"
213 #~ msgstr "Izvještaj računa"
215 #~ msgid "Invoice Analysis"
216 #~ msgstr "Analiza računa"
225 #~ "This report gives you an overview of all the invoices generated by the "
226 #~ "system. You can sort and group your results by specific selection criteria "
227 #~ "to quickly find what you are looking for."
229 #~ "Ovaj izvještaj vam daje pregled svih računa napravljenih u sustavu. Možete "
230 #~ "sortirati i grupirati rezultate prema\r\n"
231 #~ "specifičnim kriterijima kako bi brzo pronašli ono što tražite."