1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-27 00:09+0000\n"
12 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
13 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-31 06:35+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 14734)\n"
21 #. module: sale_margin
22 #: view:report.account.invoice.product:0
26 #. module: sale_margin
27 #: selection:report.account.invoice,type:0
28 #: selection:report.account.invoice.category,type:0
29 #: selection:report.account.invoice.partner,type:0
30 #: selection:report.account.invoice.partner.product,type:0
31 #: selection:report.account.invoice.product,type:0
32 msgid "Customer Refund"
33 msgstr "Factura de abono de cliente"
35 #. module: sale_margin
36 #: selection:report.account.invoice,type:0
37 #: selection:report.account.invoice.category,type:0
38 #: selection:report.account.invoice.partner,type:0
39 #: selection:report.account.invoice.partner.product,type:0
40 #: selection:report.account.invoice.product,type:0
41 msgid "Customer Invoice"
42 msgstr "Factura de cliente"
44 #. module: sale_margin
45 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
49 #. module: sale_margin
50 #: view:report.account.invoice.product:0
54 #. module: sale_margin
55 #: view:report.account.invoice.product:0
57 msgstr "Agrupar por..."
59 #. module: sale_margin
60 #: field:report.account.invoice,state:0
61 #: field:report.account.invoice.category,state:0
62 #: field:report.account.invoice.partner,state:0
63 #: field:report.account.invoice.partner.product,state:0
64 #: field:report.account.invoice.product,state:0
68 #. module: sale_margin
69 #: model:ir.module.module,description:sale_margin.module_meta_information
72 " This module adds the 'Margin' on sales order,\n"
73 " which gives the profitability by calculating the difference between the "
74 "Unit Price and Cost Price\n"
78 " Este módulo añade el 'Margen' en el pedido de venta,\n"
79 " que proporciona la rentabilidad calculando la diferencia entre el precio "
80 "unidad y el precio de coste\n"
83 #. module: sale_margin
84 #: selection:report.account.invoice,state:0
85 #: selection:report.account.invoice.category,state:0
86 #: selection:report.account.invoice.partner,state:0
87 #: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0
88 #: selection:report.account.invoice.product,state:0
92 #. module: sale_margin
93 #: selection:report.account.invoice,state:0
94 #: selection:report.account.invoice.category,state:0
95 #: selection:report.account.invoice.partner,state:0
96 #: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0
97 #: selection:report.account.invoice.product,state:0
101 #. module: sale_margin
102 #: model:ir.model,name:sale_margin.model_stock_picking
106 #. module: sale_margin
107 #: help:sale.order,margin:0
109 "It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price "
112 "Proporciona la rentabilidad calculando la diferencia entre el precio unidad "
113 "y el precio de coste."
115 #. module: sale_margin
116 #: field:report.account.invoice,type:0
117 #: field:report.account.invoice.category,type:0
118 #: field:report.account.invoice.partner,type:0
119 #: field:report.account.invoice.partner.product,type:0
120 #: field:report.account.invoice.product,type:0
121 #: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,type:0
125 #. module: sale_margin
126 #: model:ir.model,name:sale_margin.model_report_account_invoice_product
127 msgid "Invoice Statistics"
128 msgstr "Estadísticas de facturas"
130 #. module: sale_margin
131 #: field:report.account.invoice.partner.product,product_id:0
132 #: field:report.account.invoice.product,product_id:0
136 #. module: sale_margin
137 #: sql_constraint:sale.order:0
138 msgid "Order Reference must be unique !"
139 msgstr "¡La referencia del pedido debe ser única!"
141 #. module: sale_margin
142 #: view:report.account.invoice.product:0
143 msgid "Invoice by Partner"
144 msgstr "Facturas por empresa"
146 #. module: sale_margin
147 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
151 #. module: sale_margin
152 #: selection:report.account.invoice,state:0
153 #: selection:report.account.invoice.category,state:0
154 #: selection:report.account.invoice.partner,state:0
155 #: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0
156 #: selection:report.account.invoice.product,state:0
160 #. module: sale_margin
161 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
165 #. module: sale_margin
166 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
170 #. module: sale_margin
171 #: view:report.account.invoice.product:0
172 msgid "Date Invoiced"
173 msgstr "Fecha de facturación"
175 #. module: sale_margin
176 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_margin.module_meta_information
177 msgid "Margins in Sales Order"
178 msgstr "Márgenes en pedidos de venta"
180 #. module: sale_margin
181 #: view:report.account.invoice.product:0
182 msgid "Search Margin"
183 msgstr "Buscar margen"
185 #. module: sale_margin
186 #: view:report.account.invoice.product:0
190 #. module: sale_margin
191 #: field:report.account.invoice.product,date:0
195 #. module: sale_margin
196 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
200 #. module: sale_margin
201 #: view:report.account.invoice.product:0
202 msgid "Extended Filters..."
203 msgstr "Filtros extendidos..."
205 #. module: sale_margin
206 #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_this_month_product
210 #. module: sale_margin
211 #: view:report.account.invoice.product:0
212 #: field:report.account.invoice.product,day:0
216 #. module: sale_margin
217 #: field:report.account.invoice.category,categ_id:0
221 #. module: sale_margin
222 #: field:sale.order.line,purchase_price:0
224 msgstr "Precio coste"
226 #. module: sale_margin
227 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
231 #. module: sale_margin
232 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
236 #. module: sale_margin
237 #: view:report.account.invoice.product:0
238 #: field:report.account.invoice.product,year:0
242 #. module: sale_margin
243 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
247 #. module: sale_margin
248 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
252 #. module: sale_margin
253 #: field:report.account.invoice,amount:0
254 #: field:report.account.invoice.category,amount:0
255 #: field:report.account.invoice.partner,amount:0
256 #: field:report.account.invoice.partner.product,amount:0
257 #: field:report.account.invoice.product,amount:0
261 #. module: sale_margin
262 #: selection:report.account.invoice,type:0
263 #: selection:report.account.invoice.category,type:0
264 #: selection:report.account.invoice.partner,type:0
265 #: selection:report.account.invoice.partner.product,type:0
266 #: selection:report.account.invoice.product,type:0
267 msgid "Supplier Refund"
268 msgstr "Factura de abono de proveedor"
270 #. module: sale_margin
271 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
275 #. module: sale_margin
276 #: field:sale.order,margin:0
277 #: field:sale.order.line,margin:0
281 #. module: sale_margin
282 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
286 #. module: sale_margin
287 #: field:report.account.invoice,quantity:0
288 #: field:report.account.invoice.category,quantity:0
289 #: field:report.account.invoice.partner,quantity:0
290 #: field:report.account.invoice.partner.product,quantity:0
291 #: field:report.account.invoice.product,quantity:0
295 #. module: sale_margin
296 #: view:report.account.invoice.product:0
297 msgid "Invoices by product"
298 msgstr "Facturas por producto"
300 #. module: sale_margin
301 #: selection:report.account.invoice,type:0
302 #: selection:report.account.invoice.category,type:0
303 #: selection:report.account.invoice.partner,type:0
304 #: selection:report.account.invoice.partner.product,type:0
305 #: selection:report.account.invoice.product,type:0
306 msgid "Supplier Invoice"
307 msgstr "Factura de proveedor"
309 #. module: sale_margin
310 #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_all_invoice_by_invoices
311 #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_invoice_by_invoices
312 #: view:report.account.invoice:0
313 #: view:stock.picking:0
314 #: field:stock.picking,invoice_ids:0
318 #. module: sale_margin
319 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
323 #. module: sale_margin
324 #: model:ir.model,name:sale_margin.model_account_invoice_line
326 msgstr "Línea de factura"
328 #. module: sale_margin
329 #: field:report.account.invoice,name:0
330 #: field:report.account.invoice.category,name:0
331 #: field:report.account.invoice.partner,name:0
332 #: field:report.account.invoice.partner.product,name:0
333 #: field:report.account.invoice.product,name:0
337 #. module: sale_margin
338 #: selection:report.account.invoice,state:0
339 #: selection:report.account.invoice.category,state:0
340 #: selection:report.account.invoice.partner,state:0
341 #: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0
342 #: selection:report.account.invoice.product,state:0
346 #. module: sale_margin
347 #: model:ir.actions.act_window,help:sale_margin.action_report_account_invoice_report
349 "This report gives you an overview of all the invoices generated by the "
350 "system. You can sort and group your results by specific selection criteria "
351 "to quickly find what you are looking for."
353 "Este informe ofrece una visión general de todas las facturas generadas por "
354 "el sistema. Puede ordenar y agrupar los resultados por criterios específicos "
355 "de selección para encontrar rápidamente lo que busca."
357 #. module: sale_margin
358 #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_invoice_product
359 msgid "Invoice Report"
360 msgstr "Informe de factura"
362 #. module: sale_margin
363 #: view:report.account.invoice.product:0
367 #. module: sale_margin
368 #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_invoice_product
372 #. module: sale_margin
373 #: view:stock.picking:0
374 msgid "Customer Invoices"
375 msgstr "Facturas de cliente"
377 #. module: sale_margin
378 #: field:report.account.invoice.partner,partner_id:0
379 #: field:report.account.invoice.partner.product,partner_id:0
383 #. module: sale_margin
384 #: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order
386 msgstr "Pedido de venta"
388 #. module: sale_margin
389 #: selection:report.account.invoice,state:0
390 #: selection:report.account.invoice.category,state:0
391 #: selection:report.account.invoice.partner,state:0
392 #: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0
393 #: selection:report.account.invoice.product,state:0
397 #. module: sale_margin
398 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_margin.action_report_account_invoice_report
399 msgid "Invoice Analysis"
400 msgstr "Análisis de facturas"
402 #. module: sale_margin
403 #: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order_line
404 msgid "Sales Order Line"
405 msgstr "Línea pedido de venta"