Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale_margin / i18n / es.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-27 00:09+0000\n"
12 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
13 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-31 06:35+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 14734)\n"
20
21 #. module: sale_margin
22 #: view:report.account.invoice.product:0
23 msgid "Category"
24 msgstr "Categoría"
25
26 #. module: sale_margin
27 #: selection:report.account.invoice,type:0
28 #: selection:report.account.invoice.category,type:0
29 #: selection:report.account.invoice.partner,type:0
30 #: selection:report.account.invoice.partner.product,type:0
31 #: selection:report.account.invoice.product,type:0
32 msgid "Customer Refund"
33 msgstr "Factura de abono de cliente"
34
35 #. module: sale_margin
36 #: selection:report.account.invoice,type:0
37 #: selection:report.account.invoice.category,type:0
38 #: selection:report.account.invoice.partner,type:0
39 #: selection:report.account.invoice.partner.product,type:0
40 #: selection:report.account.invoice.product,type:0
41 msgid "Customer Invoice"
42 msgstr "Factura de cliente"
43
44 #. module: sale_margin
45 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
46 msgid "February"
47 msgstr "Febrero"
48
49 #. module: sale_margin
50 #: view:report.account.invoice.product:0
51 msgid "Current"
52 msgstr "Actual"
53
54 #. module: sale_margin
55 #: view:report.account.invoice.product:0
56 msgid "Group By..."
57 msgstr "Agrupar por..."
58
59 #. module: sale_margin
60 #: field:report.account.invoice,state:0
61 #: field:report.account.invoice.category,state:0
62 #: field:report.account.invoice.partner,state:0
63 #: field:report.account.invoice.partner.product,state:0
64 #: field:report.account.invoice.product,state:0
65 msgid "State"
66 msgstr "Estado"
67
68 #. module: sale_margin
69 #: model:ir.module.module,description:sale_margin.module_meta_information
70 msgid ""
71 " \n"
72 "    This module adds the 'Margin' on sales order,\n"
73 "    which gives the profitability by calculating the difference between the "
74 "Unit Price and Cost Price\n"
75 "    "
76 msgstr ""
77 " \n"
78 "    Este módulo añade el 'Margen' en el pedido de venta,\n"
79 "    que proporciona la rentabilidad calculando la diferencia entre el precio "
80 "unidad y el precio de coste\n"
81 "    "
82
83 #. module: sale_margin
84 #: selection:report.account.invoice,state:0
85 #: selection:report.account.invoice.category,state:0
86 #: selection:report.account.invoice.partner,state:0
87 #: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0
88 #: selection:report.account.invoice.product,state:0
89 msgid "Draft"
90 msgstr "Borrador"
91
92 #. module: sale_margin
93 #: selection:report.account.invoice,state:0
94 #: selection:report.account.invoice.category,state:0
95 #: selection:report.account.invoice.partner,state:0
96 #: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0
97 #: selection:report.account.invoice.product,state:0
98 msgid "Paid"
99 msgstr "Pagado"
100
101 #. module: sale_margin
102 #: model:ir.model,name:sale_margin.model_stock_picking
103 msgid "Picking List"
104 msgstr "Albarán"
105
106 #. module: sale_margin
107 #: help:sale.order,margin:0
108 msgid ""
109 "It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price "
110 "and Cost Price."
111 msgstr ""
112 "Proporciona la rentabilidad calculando la diferencia entre el precio unidad "
113 "y el precio de coste."
114
115 #. module: sale_margin
116 #: field:report.account.invoice,type:0
117 #: field:report.account.invoice.category,type:0
118 #: field:report.account.invoice.partner,type:0
119 #: field:report.account.invoice.partner.product,type:0
120 #: field:report.account.invoice.product,type:0
121 #: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,type:0
122 msgid "Type"
123 msgstr "Tipo"
124
125 #. module: sale_margin
126 #: model:ir.model,name:sale_margin.model_report_account_invoice_product
127 msgid "Invoice Statistics"
128 msgstr "Estadísticas de facturas"
129
130 #. module: sale_margin
131 #: field:report.account.invoice.partner.product,product_id:0
132 #: field:report.account.invoice.product,product_id:0
133 msgid "Product"
134 msgstr "Producto"
135
136 #. module: sale_margin
137 #: sql_constraint:sale.order:0
138 msgid "Order Reference must be unique !"
139 msgstr "¡La referencia del pedido debe ser única!"
140
141 #. module: sale_margin
142 #: view:report.account.invoice.product:0
143 msgid "Invoice by Partner"
144 msgstr "Facturas por empresa"
145
146 #. module: sale_margin
147 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
148 msgid "August"
149 msgstr "Agosto"
150
151 #. module: sale_margin
152 #: selection:report.account.invoice,state:0
153 #: selection:report.account.invoice.category,state:0
154 #: selection:report.account.invoice.partner,state:0
155 #: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0
156 #: selection:report.account.invoice.product,state:0
157 msgid "Pro-forma"
158 msgstr "Pro-forma"
159
160 #. module: sale_margin
161 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
162 msgid "May"
163 msgstr "Mayo"
164
165 #. module: sale_margin
166 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
167 msgid "June"
168 msgstr "Junio"
169
170 #. module: sale_margin
171 #: view:report.account.invoice.product:0
172 msgid "Date Invoiced"
173 msgstr "Fecha de facturación"
174
175 #. module: sale_margin
176 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_margin.module_meta_information
177 msgid "Margins in Sales Order"
178 msgstr "Márgenes en pedidos de venta"
179
180 #. module: sale_margin
181 #: view:report.account.invoice.product:0
182 msgid "Search Margin"
183 msgstr "Buscar margen"
184
185 #. module: sale_margin
186 #: view:report.account.invoice.product:0
187 msgid "This Year"
188 msgstr "Este año"
189
190 #. module: sale_margin
191 #: field:report.account.invoice.product,date:0
192 msgid "Date"
193 msgstr "Fecha"
194
195 #. module: sale_margin
196 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
197 msgid "July"
198 msgstr "Julio"
199
200 #. module: sale_margin
201 #: view:report.account.invoice.product:0
202 msgid "Extended Filters..."
203 msgstr "Filtros extendidos..."
204
205 #. module: sale_margin
206 #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_this_month_product
207 msgid "This Month"
208 msgstr "Este Mes"
209
210 #. module: sale_margin
211 #: view:report.account.invoice.product:0
212 #: field:report.account.invoice.product,day:0
213 msgid "Day"
214 msgstr "Día"
215
216 #. module: sale_margin
217 #: field:report.account.invoice.category,categ_id:0
218 msgid "Categories"
219 msgstr "Categorías"
220
221 #. module: sale_margin
222 #: field:sale.order.line,purchase_price:0
223 msgid "Cost Price"
224 msgstr "Precio coste"
225
226 #. module: sale_margin
227 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
228 msgid "October"
229 msgstr "Octubre"
230
231 #. module: sale_margin
232 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
233 msgid "January"
234 msgstr "Enero"
235
236 #. module: sale_margin
237 #: view:report.account.invoice.product:0
238 #: field:report.account.invoice.product,year:0
239 msgid "Year"
240 msgstr "Año"
241
242 #. module: sale_margin
243 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
244 msgid "September"
245 msgstr "Septiembre"
246
247 #. module: sale_margin
248 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
249 msgid "April"
250 msgstr "Abril"
251
252 #. module: sale_margin
253 #: field:report.account.invoice,amount:0
254 #: field:report.account.invoice.category,amount:0
255 #: field:report.account.invoice.partner,amount:0
256 #: field:report.account.invoice.partner.product,amount:0
257 #: field:report.account.invoice.product,amount:0
258 msgid "Amount"
259 msgstr "Importe"
260
261 #. module: sale_margin
262 #: selection:report.account.invoice,type:0
263 #: selection:report.account.invoice.category,type:0
264 #: selection:report.account.invoice.partner,type:0
265 #: selection:report.account.invoice.partner.product,type:0
266 #: selection:report.account.invoice.product,type:0
267 msgid "Supplier Refund"
268 msgstr "Factura de abono de proveedor"
269
270 #. module: sale_margin
271 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
272 msgid "March"
273 msgstr "Marzo"
274
275 #. module: sale_margin
276 #: field:sale.order,margin:0
277 #: field:sale.order.line,margin:0
278 msgid "Margin"
279 msgstr "Margen"
280
281 #. module: sale_margin
282 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
283 msgid "November"
284 msgstr "Noviembre"
285
286 #. module: sale_margin
287 #: field:report.account.invoice,quantity:0
288 #: field:report.account.invoice.category,quantity:0
289 #: field:report.account.invoice.partner,quantity:0
290 #: field:report.account.invoice.partner.product,quantity:0
291 #: field:report.account.invoice.product,quantity:0
292 msgid "Quantity"
293 msgstr "Cantidad"
294
295 #. module: sale_margin
296 #: view:report.account.invoice.product:0
297 msgid "Invoices by product"
298 msgstr "Facturas por producto"
299
300 #. module: sale_margin
301 #: selection:report.account.invoice,type:0
302 #: selection:report.account.invoice.category,type:0
303 #: selection:report.account.invoice.partner,type:0
304 #: selection:report.account.invoice.partner.product,type:0
305 #: selection:report.account.invoice.product,type:0
306 msgid "Supplier Invoice"
307 msgstr "Factura de proveedor"
308
309 #. module: sale_margin
310 #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_all_invoice_by_invoices
311 #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_invoice_by_invoices
312 #: view:report.account.invoice:0
313 #: view:stock.picking:0
314 #: field:stock.picking,invoice_ids:0
315 msgid "Invoices"
316 msgstr "Facturas"
317
318 #. module: sale_margin
319 #: selection:report.account.invoice.product,month:0
320 msgid "December"
321 msgstr "Diciembre"
322
323 #. module: sale_margin
324 #: model:ir.model,name:sale_margin.model_account_invoice_line
325 msgid "Invoice Line"
326 msgstr "Línea de factura"
327
328 #. module: sale_margin
329 #: field:report.account.invoice,name:0
330 #: field:report.account.invoice.category,name:0
331 #: field:report.account.invoice.partner,name:0
332 #: field:report.account.invoice.partner.product,name:0
333 #: field:report.account.invoice.product,name:0
334 msgid "Month"
335 msgstr "Mes"
336
337 #. module: sale_margin
338 #: selection:report.account.invoice,state:0
339 #: selection:report.account.invoice.category,state:0
340 #: selection:report.account.invoice.partner,state:0
341 #: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0
342 #: selection:report.account.invoice.product,state:0
343 msgid "Canceled"
344 msgstr "Cancelada"
345
346 #. module: sale_margin
347 #: model:ir.actions.act_window,help:sale_margin.action_report_account_invoice_report
348 msgid ""
349 "This report gives you an overview of all the invoices generated by the "
350 "system. You can sort and group your results by specific selection criteria "
351 "to quickly find what you are looking for."
352 msgstr ""
353 "Este informe ofrece una visión general de todas las facturas generadas por "
354 "el sistema. Puede ordenar y agrupar los resultados por criterios específicos "
355 "de selección para encontrar rápidamente lo que busca."
356
357 #. module: sale_margin
358 #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_invoice_product
359 msgid "Invoice Report"
360 msgstr "Informe de factura"
361
362 #. module: sale_margin
363 #: view:report.account.invoice.product:0
364 msgid "Done"
365 msgstr "Realizado"
366
367 #. module: sale_margin
368 #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_invoice_product
369 msgid "Invoice"
370 msgstr "Factura"
371
372 #. module: sale_margin
373 #: view:stock.picking:0
374 msgid "Customer Invoices"
375 msgstr "Facturas de cliente"
376
377 #. module: sale_margin
378 #: field:report.account.invoice.partner,partner_id:0
379 #: field:report.account.invoice.partner.product,partner_id:0
380 msgid "Partner"
381 msgstr "Empresa"
382
383 #. module: sale_margin
384 #: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order
385 msgid "Sales Order"
386 msgstr "Pedido de venta"
387
388 #. module: sale_margin
389 #: selection:report.account.invoice,state:0
390 #: selection:report.account.invoice.category,state:0
391 #: selection:report.account.invoice.partner,state:0
392 #: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0
393 #: selection:report.account.invoice.product,state:0
394 msgid "Open"
395 msgstr "Abierta"
396
397 #. module: sale_margin
398 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_margin.action_report_account_invoice_report
399 msgid "Invoice Analysis"
400 msgstr "Análisis de facturas"
401
402 #. module: sale_margin
403 #: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order_line
404 msgid "Sales Order Line"
405 msgstr "Línea pedido de venta"