1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-02-06 01:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-07 06:24+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
20 #. module: sale_layout
21 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
25 #. module: sale_layout
26 #: model:ir.module.module,description:sale_layout.module_meta_information
29 " This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
31 " It gives you the possibility to\n"
32 " * order all the lines of a sales order\n"
33 " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
34 " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
39 " Este módulo fornece recursos para melhorar o layout dos Pedidos de "
42 " Permite a possibilidade de\n"
43 " * pedir todas as linhas de um pedido de venda\n"
44 " * adicionar títulos, linhas com comentário, linhas com subtotal\n"
45 " * desenhar linhas horizontais e colocar quebras de página\n"
49 #. module: sale_layout
50 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
54 #. module: sale_layout
55 #: report:sale.order.layout:0
59 #. module: sale_layout
60 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
64 #. module: sale_layout
65 #: report:sale.order.layout:0
67 msgstr "Preço Unitário"
69 #. module: sale_layout
70 #: report:sale.order.layout:0
74 #. module: sale_layout
75 #: field:sale.order,abstract_line_ids:0
77 msgstr "Linhas de Pedido"
79 #. module: sale_layout
80 #: report:sale.order.layout:0
84 #. module: sale_layout
85 #: field:sale.order.line,layout_type:0
87 msgstr "Tipo do Layout"
89 #. module: sale_layout
94 #. module: sale_layout
99 #. module: sale_layout
100 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
104 #. module: sale_layout
105 #: sql_constraint:sale.order:0
106 msgid "Order Reference must be unique !"
107 msgstr "Referência de Pedido deve ser única !"
109 #. module: sale_layout
110 #: report:sale.order.layout:0
114 #. module: sale_layout
116 msgid "Manual Description"
117 msgstr "Descrição Manual"
119 #. module: sale_layout
120 #: report:sale.order.layout:0
122 msgstr "Nosso Vendedor"
124 #. module: sale_layout
126 msgid "Automatic Declaration"
127 msgstr "Declaração Automática"
129 #. module: sale_layout
131 msgid "Invoice Lines"
132 msgstr "Linhas da Fatura"
134 #. module: sale_layout
135 #: report:sale.order.layout:0
139 #. module: sale_layout
140 #: report:sale.order.layout:0
144 #. module: sale_layout
145 #: report:sale.order.layout:0
149 #. module: sale_layout
152 msgstr "Gerar Fatura"
154 #. module: sale_layout
157 msgstr "Propriedades"
159 #. module: sale_layout
160 #: report:sale.order.layout:0
161 msgid "Invoice address :"
162 msgstr "Endereço de Faturamento :"
164 #. module: sale_layout
165 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_layout.module_meta_information
166 msgid "Sale Order Layout"
167 msgstr "Layout do Pedido de Venda"
169 #. module: sale_layout
170 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
172 msgstr "Quebra de Página"
174 #. module: sale_layout
179 #. module: sale_layout
180 #: report:sale.order.layout:0
182 msgstr "Data do Pedido"
184 #. module: sale_layout
185 #: report:sale.order.layout:0
186 msgid "Shipping address :"
187 msgstr "Endereço de Entrega :"
189 #. module: sale_layout
190 #: report:sale.order.layout:0
194 #. module: sale_layout
195 #: report:sale.order.layout:0
197 msgstr "Total Líquido"
199 #. module: sale_layout
200 #: report:sale.order.layout:0
204 #. module: sale_layout
205 #: report:sale.order.layout:0
209 #. module: sale_layout
210 #: report:sale.order.layout:0
211 msgid "Payment Terms"
212 msgstr "Formas de Pagamento"
214 #. module: sale_layout
219 #. module: sale_layout
221 msgid "Sale Order Lines"
222 msgstr "Linhas do Pedido de Venda"
224 #. module: sale_layout
225 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
226 msgid "Separator Line"
227 msgstr "Linha Separadora"
229 #. module: sale_layout
230 #: report:sale.order.layout:0
231 msgid "Your Reference"
232 msgstr "Sua Referência"
234 #. module: sale_layout
235 #: report:sale.order.layout:0
236 msgid "Quotation Date"
237 msgstr "Data da Cotação"
239 #. module: sale_layout
240 #: report:sale.order.layout:0
242 msgstr "Imposto TVA :"
244 #. module: sale_layout
249 #. module: sale_layout
254 #. module: sale_layout
256 msgid "Sales order lines"
257 msgstr "Linhas do pedido de venda"
259 #. module: sale_layout
260 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale_layout.sale_order_1
261 msgid "Order with Layout"
262 msgstr "Pedido com Layout"
264 #. module: sale_layout
269 #. module: sale_layout
270 #: report:sale.order.layout:0
274 #. module: sale_layout
275 #: report:sale.order.layout:0
279 #. module: sale_layout
280 #: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order
282 msgstr "Pedido de Venda"
284 #. module: sale_layout
287 msgstr "Linha de Pedido"
289 #. module: sale_layout
290 #: report:sale.order.layout:0
294 #. module: sale_layout
295 #: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order_line
296 msgid "Sales Order Line"
297 msgstr "Linha do Pedido de Vendas"
299 #. module: sale_layout
302 msgstr "Movimentações de Estoque"