Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale_layout / i18n / pl.po
1 # Polish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-22 05:49+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:53+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: sale_layout
21 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
22 msgid "Sub Total"
23 msgstr "Wartość"
24
25 #. module: sale_layout
26 #: constraint:ir.model:0
27 msgid ""
28 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
29 msgstr ""
30
31 #. module: sale_layout
32 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
33 msgid "Title"
34 msgstr "Tytuł"
35
36 #. module: sale_layout
37 #: report:sale.order.layout:0
38 msgid "Disc. (%)"
39 msgstr "Up. (%)"
40
41 #. module: sale_layout
42 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
43 msgid "Note"
44 msgstr "Notatka"
45
46 #. module: sale_layout
47 #: report:sale.order.layout:0
48 msgid "Unit Price"
49 msgstr "Cena jedn."
50
51 #. module: sale_layout
52 #: report:sale.order.layout:0
53 msgid "Order N°"
54 msgstr "Nr zamówienia"
55
56 #. module: sale_layout
57 #: field:sale.order,abstract_line_ids:0
58 msgid "Order Lines"
59 msgstr "Pozycje zamówienia"
60
61 #. module: sale_layout
62 #: report:sale.order.layout:0
63 msgid "Disc.(%)"
64 msgstr "Up.(%)"
65
66 #. module: sale_layout
67 #: field:sale.order.line,layout_type:0
68 msgid "Layout Type"
69 msgstr "Typ układu"
70
71 #. module: sale_layout
72 #: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order_line
73 msgid "Sale Order Line"
74 msgstr ""
75
76 #. module: sale_layout
77 #: view:sale.order:0
78 msgid "Seq."
79 msgstr "Num."
80
81 #. module: sale_layout
82 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
83 msgid "Product"
84 msgstr "Produkt"
85
86 #. module: sale_layout
87 #: report:sale.order.layout:0
88 msgid "Description"
89 msgstr "Opis"
90
91 #. module: sale_layout
92 #: view:sale.order:0
93 msgid "Manual Description"
94 msgstr "Opis ręczny"
95
96 #. module: sale_layout
97 #: report:sale.order.layout:0
98 msgid "Our Salesman"
99 msgstr "Nasz sprzedawca"
100
101 #. module: sale_layout
102 #: view:sale.order:0
103 msgid "Automatic Declaration"
104 msgstr "Deklaracja automatyczna"
105
106 #. module: sale_layout
107 #: view:sale.order:0
108 msgid "Invoice Lines"
109 msgstr "Pozycje faktury"
110
111 #. module: sale_layout
112 #: report:sale.order.layout:0
113 msgid "Quantity"
114 msgstr "Ilość"
115
116 #. module: sale_layout
117 #: report:sale.order.layout:0
118 msgid "Quotation N°"
119 msgstr "Nr oferty"
120
121 #. module: sale_layout
122 #: report:sale.order.layout:0
123 msgid "VAT"
124 msgstr ""
125
126 #. module: sale_layout
127 #: view:sale.order:0
128 msgid "Make Invoice"
129 msgstr "Utwórz fakturę"
130
131 #. module: sale_layout
132 #: view:sale.order:0
133 msgid "Properties"
134 msgstr "Właściwości"
135
136 #. module: sale_layout
137 #: report:sale.order.layout:0
138 msgid "Invoice address :"
139 msgstr "Adres do faktury :"
140
141 #. module: sale_layout
142 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_layout.module_meta_information
143 msgid "Sale Order Layout"
144 msgstr ""
145
146 #. module: sale_layout
147 #: constraint:ir.ui.view:0
148 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
149 msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
150
151 #. module: sale_layout
152 #: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order
153 msgid "Sale Order"
154 msgstr ""
155
156 #. module: sale_layout
157 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
158 msgid "Page Break"
159 msgstr "Podział strony"
160
161 #. module: sale_layout
162 #: view:sale.order:0
163 msgid "Notes"
164 msgstr "Uwagi"
165
166 #. module: sale_layout
167 #: report:sale.order.layout:0
168 msgid "Date Ordered"
169 msgstr "Data zamówienia"
170
171 #. module: sale_layout
172 #: report:sale.order.layout:0
173 msgid "Shipping address :"
174 msgstr "Adres do wysyłki :"
175
176 #. module: sale_layout
177 #: report:sale.order.layout:0
178 msgid "Taxes"
179 msgstr "Podatki"
180
181 #. module: sale_layout
182 #: report:sale.order.layout:0
183 msgid "Net Total :"
184 msgstr "Suma netto :"
185
186 #. module: sale_layout
187 #: report:sale.order.layout:0
188 msgid "Tel. :"
189 msgstr "Tel. :"
190
191 #. module: sale_layout
192 #: report:sale.order.layout:0
193 msgid "Total :"
194 msgstr "Suma :"
195
196 #. module: sale_layout
197 #: report:sale.order.layout:0
198 msgid "Payment Terms"
199 msgstr "Warunki Płatności"
200
201 #. module: sale_layout
202 #: view:sale.order:0
203 msgid "History"
204 msgstr "Historia"
205
206 #. module: sale_layout
207 #: view:sale.order:0
208 msgid "Sale Order Lines"
209 msgstr "Pozycje zamówienia sprzedaży"
210
211 #. module: sale_layout
212 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
213 msgid "Separator Line"
214 msgstr "Linia rozdzielająca"
215
216 #. module: sale_layout
217 #: report:sale.order.layout:0
218 msgid "Your Reference"
219 msgstr "Twój odnośnik"
220
221 #. module: sale_layout
222 #: view:sale.order:0
223 msgid "Sales order lines"
224 msgstr "Pozycje zamówienia sprzedaży"
225
226 #. module: sale_layout
227 #: view:sale.order:0
228 msgid "Qty"
229 msgstr "Il."
230
231 #. module: sale_layout
232 #: view:sale.order:0
233 msgid "States"
234 msgstr "Stany"
235
236 #. module: sale_layout
237 #: report:sale.order.layout:0
238 msgid "TVA :"
239 msgstr "VAT :"
240
241 #. module: sale_layout
242 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale_layout.sale_order_1
243 msgid "Order with Layout"
244 msgstr "Zamowienie z układem"
245
246 #. module: sale_layout
247 #: view:sale.order:0
248 msgid "Extra Info"
249 msgstr "Dodatkowe informacje"
250
251 #. module: sale_layout
252 #: view:sale.order:0
253 msgid "UoM"
254 msgstr "JM"
255
256 #. module: sale_layout
257 #: report:sale.order.layout:0
258 msgid "Fax :"
259 msgstr "Faks :"
260
261 #. module: sale_layout
262 #: view:sale.order:0
263 msgid "Order Line"
264 msgstr "Pozycja zamówienia"
265
266 #. module: sale_layout
267 #: report:sale.order.layout:0
268 msgid "Price"
269 msgstr "Cena"
270
271 #. module: sale_layout
272 #: report:sale.order.layout:0
273 msgid "Taxes :"
274 msgstr "Podatki :"
275
276 #. module: sale_layout
277 #: view:sale.order:0
278 msgid "Stock Moves"
279 msgstr "Przesunięcia zapasów"