1 # translation of fr_FR.po to Français
2 # Translation of OpenERP Server.
3 # This file contains the translation of the following modules:
6 # Numerigraphe <informatique@numerigraphe.com>, 2009.
9 "Project-Id-Version: fr_FR\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-03-25 10:13:19+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-03-25 11:25+0100\n"
13 "Last-Translator: Numerigraphe <informatique@numerigraphe.com>\n"
14 "Language-Team: Français\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 #. module: sale_layout
22 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
26 #. module: sale_layout
27 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
31 #. module: sale_layout
33 msgid "Sale Order Lines"
34 msgstr "Lignes de commande"
36 #. module: sale_layout
37 #: field:sale.order,abstract_line_ids:0
39 msgstr "Lignes de commande"
41 #. module: sale_layout
42 #: model:ir.module.module,description:sale_layout.module_name_translation
45 " This module provides some features to improve the layout of the Sale Order.\n"
47 " It gives you the possibility to\n"
48 " * order all the lines of an sale order\n"
49 " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
50 " * draw horizontal lines and put page breaks \n"
55 " Ce module ajoute des options pour améliorer la mise en page des commandes de vente.\n"
58 " * de réordonner toutes les lignes d'une commande\n"
59 " * d'ajouter des titres, des lignes de remarques, des sous-totaux\n"
60 " * de tracer des lignes horizontales et de faire des sauts de page \n"
64 #. module: sale_layout
65 #: field:sale.order.line,layout_type:0
69 #. module: sale_layout
70 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
74 #. module: sale_layout
76 msgid "Manual Description"
77 msgstr "Description manuelle"
79 #. module: sale_layout
81 msgid "Automatic Declaration"
82 msgstr "Déclaration automatique"
84 #. module: sale_layout
87 msgstr "Lignes de facture"
89 #. module: sale_layout
92 msgstr "Créer facture"
94 #. module: sale_layout
99 #. module: sale_layout
104 #. module: sale_layout
105 #: constraint:ir.ui.view:0
106 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
107 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
109 #. module: sale_layout
111 #: view:sale.order.line:0
115 #. module: sale_layout
120 #. module: sale_layout
125 #. module: sale_layout
126 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
130 #. module: sale_layout
131 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
132 msgid "Separator Line"
133 msgstr "Ligne de séparation"
135 #. module: sale_layout
137 msgid "Sales order lines"
138 msgstr "Lignes de commande"
140 #. module: sale_layout
145 #. module: sale_layout
150 #. module: sale_layout
151 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale_layout.sale_order_1
152 msgid "Order with Layout"
153 msgstr "Commande avec mise en page"
155 #. module: sale_layout
158 msgstr "Info supplémentaires"
160 #. module: sale_layout
161 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
163 msgstr "Saut de page"
165 #. module: sale_layout
168 msgstr "Commande client"
170 #. module: sale_layout
171 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_layout.module_name_translation
175 #. module: sale_layout
178 msgstr "Mouvements de stocks"