Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale_layout / i18n / fr.po
1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
13 "<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
14 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:42+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20
21 #. module: sale_layout
22 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
23 msgid "Sub Total"
24 msgstr "Sous-total"
25
26 #. module: sale_layout
27 #: model:ir.module.module,description:sale_layout.module_meta_information
28 msgid ""
29 "\n"
30 "    This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
31 "\n"
32 "    It gives you the possibility to\n"
33 "        * order all the lines of a sales order\n"
34 "        * add titles, comment lines, sub total lines\n"
35 "        * draw horizontal lines and put page breaks\n"
36 "\n"
37 "    "
38 msgstr ""
39 "\n"
40 "    Ce module permet d'améliorer la disposition des bons de commandes.\n"
41 "\n"
42 "    Il donne la possibilité\n"
43 "        * de commander toutes les lignes d'un bon de commande\n"
44 "        * d'ajouter des titres des lignes de commentaires, des lignes de "
45 "sous-total\n"
46 "        * d'ajouter des lignes horizontales et des sauts de page\n"
47 "\n"
48 "    "
49
50 #. module: sale_layout
51 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
52 msgid "Title"
53 msgstr "Titre"
54
55 #. module: sale_layout
56 #: report:sale.order.layout:0
57 msgid "Disc. (%)"
58 msgstr "Remise (%)"
59
60 #. module: sale_layout
61 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
62 msgid "Note"
63 msgstr "Remarque"
64
65 #. module: sale_layout
66 #: report:sale.order.layout:0
67 msgid "Unit Price"
68 msgstr "Prix unitaire"
69
70 #. module: sale_layout
71 #: report:sale.order.layout:0
72 msgid "Order N°"
73 msgstr "Commande N°"
74
75 #. module: sale_layout
76 #: field:sale.order,abstract_line_ids:0
77 msgid "Order Lines"
78 msgstr "Lignes de commande"
79
80 #. module: sale_layout
81 #: report:sale.order.layout:0
82 msgid "Disc.(%)"
83 msgstr "Rem.(%)"
84
85 #. module: sale_layout
86 #: field:sale.order.line,layout_type:0
87 msgid "Layout Type"
88 msgstr "Mise en page"
89
90 #. module: sale_layout
91 #: view:sale.order:0
92 msgid "Seq."
93 msgstr "Séq."
94
95 #. module: sale_layout
96 #: view:sale.order:0
97 msgid "UoM"
98 msgstr "UDM"
99
100 #. module: sale_layout
101 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
102 msgid "Product"
103 msgstr "Produit"
104
105 #. module: sale_layout
106 #: sql_constraint:sale.order:0
107 msgid "Order Reference must be unique !"
108 msgstr "La référence de la commande doit être unique !"
109
110 #. module: sale_layout
111 #: report:sale.order.layout:0
112 msgid "Description"
113 msgstr "Description"
114
115 #. module: sale_layout
116 #: view:sale.order:0
117 msgid "Manual Description"
118 msgstr "Description manuelle"
119
120 #. module: sale_layout
121 #: report:sale.order.layout:0
122 msgid "Our Salesman"
123 msgstr "Notre vendeur"
124
125 #. module: sale_layout
126 #: view:sale.order:0
127 msgid "Automatic Declaration"
128 msgstr "Déclaration automatique"
129
130 #. module: sale_layout
131 #: view:sale.order:0
132 msgid "Invoice Lines"
133 msgstr "Lignes de facture"
134
135 #. module: sale_layout
136 #: report:sale.order.layout:0
137 msgid "Quantity"
138 msgstr "Quantité"
139
140 #. module: sale_layout
141 #: report:sale.order.layout:0
142 msgid "Quotation N°"
143 msgstr "Devis N°"
144
145 #. module: sale_layout
146 #: report:sale.order.layout:0
147 msgid "VAT"
148 msgstr "TVA"
149
150 #. module: sale_layout
151 #: view:sale.order:0
152 msgid "Make Invoice"
153 msgstr "Créer facture"
154
155 #. module: sale_layout
156 #: view:sale.order:0
157 msgid "Properties"
158 msgstr "Propriétés"
159
160 #. module: sale_layout
161 #: report:sale.order.layout:0
162 msgid "Invoice address :"
163 msgstr "Adresse de facturation :"
164
165 #. module: sale_layout
166 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_layout.module_meta_information
167 msgid "Sale Order Layout"
168 msgstr "Présentation du bon bon de commandes"
169
170 #. module: sale_layout
171 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
172 msgid "Page Break"
173 msgstr "Saut de page"
174
175 #. module: sale_layout
176 #: view:sale.order:0
177 msgid "Notes"
178 msgstr "Notes"
179
180 #. module: sale_layout
181 #: report:sale.order.layout:0
182 msgid "Date Ordered"
183 msgstr "Date de commande"
184
185 #. module: sale_layout
186 #: report:sale.order.layout:0
187 msgid "Shipping address :"
188 msgstr "Adresse de livraison :"
189
190 #. module: sale_layout
191 #: view:sale.order:0
192 #: report:sale.order.layout:0
193 msgid "Taxes"
194 msgstr "Taxes"
195
196 #. module: sale_layout
197 #: report:sale.order.layout:0
198 msgid "Net Total :"
199 msgstr "Total net :"
200
201 #. module: sale_layout
202 #: report:sale.order.layout:0
203 msgid "Tel. :"
204 msgstr "Tél. :"
205
206 #. module: sale_layout
207 #: report:sale.order.layout:0
208 msgid "Total :"
209 msgstr "Total :"
210
211 #. module: sale_layout
212 #: report:sale.order.layout:0
213 msgid "Payment Terms"
214 msgstr "Conditions de paiement"
215
216 #. module: sale_layout
217 #: view:sale.order:0
218 msgid "History"
219 msgstr "Historique"
220
221 #. module: sale_layout
222 #: view:sale.order:0
223 msgid "Sale Order Lines"
224 msgstr "Lignes de commande"
225
226 #. module: sale_layout
227 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
228 msgid "Separator Line"
229 msgstr "Ligne de séparation"
230
231 #. module: sale_layout
232 #: report:sale.order.layout:0
233 msgid "Your Reference"
234 msgstr "Votre référence"
235
236 #. module: sale_layout
237 #: report:sale.order.layout:0
238 msgid "Quotation Date"
239 msgstr "Date du devis"
240
241 #. module: sale_layout
242 #: report:sale.order.layout:0
243 msgid "TVA :"
244 msgstr "TVA :"
245
246 #. module: sale_layout
247 #: view:sale.order:0
248 msgid "Qty"
249 msgstr "Qté"
250
251 #. module: sale_layout
252 #: view:sale.order:0
253 msgid "States"
254 msgstr "États"
255
256 #. module: sale_layout
257 #: view:sale.order:0
258 msgid "Sales order lines"
259 msgstr "Lignes de commande"
260
261 #. module: sale_layout
262 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale_layout.sale_order_1
263 msgid "Order with Layout"
264 msgstr "Commande avec mise en page"
265
266 #. module: sale_layout
267 #: view:sale.order:0
268 msgid "Extra Info"
269 msgstr "Info supplémentaires"
270
271 #. module: sale_layout
272 #: report:sale.order.layout:0
273 msgid "Taxes :"
274 msgstr "Taxes :"
275
276 #. module: sale_layout
277 #: report:sale.order.layout:0
278 msgid "Fax :"
279 msgstr "Fax :"
280
281 #. module: sale_layout
282 #: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order
283 msgid "Sales Order"
284 msgstr "Bon de commande"
285
286 #. module: sale_layout
287 #: view:sale.order:0
288 msgid "Order Line"
289 msgstr "Commande client"
290
291 #. module: sale_layout
292 #: report:sale.order.layout:0
293 msgid "Price"
294 msgstr "Prix"
295
296 #. module: sale_layout
297 #: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order_line
298 msgid "Sales Order Line"
299 msgstr "Ligne de bon de commande"
300
301 #. module: sale_layout
302 #: view:sale.order:0
303 msgid "Stock Moves"
304 msgstr "Mouvements de stocks"