1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
13 "<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
14 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:42+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
21 #. module: sale_layout
22 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
26 #. module: sale_layout
27 #: model:ir.module.module,description:sale_layout.module_meta_information
30 " This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
32 " It gives you the possibility to\n"
33 " * order all the lines of a sales order\n"
34 " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
35 " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
40 " Ce module permet d'améliorer la disposition des bons de commandes.\n"
42 " Il donne la possibilité\n"
43 " * de commander toutes les lignes d'un bon de commande\n"
44 " * d'ajouter des titres des lignes de commentaires, des lignes de "
46 " * d'ajouter des lignes horizontales et des sauts de page\n"
50 #. module: sale_layout
51 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
55 #. module: sale_layout
56 #: report:sale.order.layout:0
60 #. module: sale_layout
61 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
65 #. module: sale_layout
66 #: report:sale.order.layout:0
68 msgstr "Prix unitaire"
70 #. module: sale_layout
71 #: report:sale.order.layout:0
75 #. module: sale_layout
76 #: field:sale.order,abstract_line_ids:0
78 msgstr "Lignes de commande"
80 #. module: sale_layout
81 #: report:sale.order.layout:0
85 #. module: sale_layout
86 #: field:sale.order.line,layout_type:0
90 #. module: sale_layout
95 #. module: sale_layout
100 #. module: sale_layout
101 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
105 #. module: sale_layout
106 #: sql_constraint:sale.order:0
107 msgid "Order Reference must be unique !"
108 msgstr "La référence de la commande doit être unique !"
110 #. module: sale_layout
111 #: report:sale.order.layout:0
115 #. module: sale_layout
117 msgid "Manual Description"
118 msgstr "Description manuelle"
120 #. module: sale_layout
121 #: report:sale.order.layout:0
123 msgstr "Notre vendeur"
125 #. module: sale_layout
127 msgid "Automatic Declaration"
128 msgstr "Déclaration automatique"
130 #. module: sale_layout
132 msgid "Invoice Lines"
133 msgstr "Lignes de facture"
135 #. module: sale_layout
136 #: report:sale.order.layout:0
140 #. module: sale_layout
141 #: report:sale.order.layout:0
145 #. module: sale_layout
146 #: report:sale.order.layout:0
150 #. module: sale_layout
153 msgstr "Créer facture"
155 #. module: sale_layout
160 #. module: sale_layout
161 #: report:sale.order.layout:0
162 msgid "Invoice address :"
163 msgstr "Adresse de facturation :"
165 #. module: sale_layout
166 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_layout.module_meta_information
167 msgid "Sale Order Layout"
168 msgstr "Présentation du bon bon de commandes"
170 #. module: sale_layout
171 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
173 msgstr "Saut de page"
175 #. module: sale_layout
180 #. module: sale_layout
181 #: report:sale.order.layout:0
183 msgstr "Date de commande"
185 #. module: sale_layout
186 #: report:sale.order.layout:0
187 msgid "Shipping address :"
188 msgstr "Adresse de livraison :"
190 #. module: sale_layout
192 #: report:sale.order.layout:0
196 #. module: sale_layout
197 #: report:sale.order.layout:0
201 #. module: sale_layout
202 #: report:sale.order.layout:0
206 #. module: sale_layout
207 #: report:sale.order.layout:0
211 #. module: sale_layout
212 #: report:sale.order.layout:0
213 msgid "Payment Terms"
214 msgstr "Conditions de paiement"
216 #. module: sale_layout
221 #. module: sale_layout
223 msgid "Sale Order Lines"
224 msgstr "Lignes de commande"
226 #. module: sale_layout
227 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
228 msgid "Separator Line"
229 msgstr "Ligne de séparation"
231 #. module: sale_layout
232 #: report:sale.order.layout:0
233 msgid "Your Reference"
234 msgstr "Votre référence"
236 #. module: sale_layout
237 #: report:sale.order.layout:0
238 msgid "Quotation Date"
239 msgstr "Date du devis"
241 #. module: sale_layout
242 #: report:sale.order.layout:0
246 #. module: sale_layout
251 #. module: sale_layout
256 #. module: sale_layout
258 msgid "Sales order lines"
259 msgstr "Lignes de commande"
261 #. module: sale_layout
262 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale_layout.sale_order_1
263 msgid "Order with Layout"
264 msgstr "Commande avec mise en page"
266 #. module: sale_layout
269 msgstr "Info supplémentaires"
271 #. module: sale_layout
272 #: report:sale.order.layout:0
276 #. module: sale_layout
277 #: report:sale.order.layout:0
281 #. module: sale_layout
282 #: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order
284 msgstr "Bon de commande"
286 #. module: sale_layout
289 msgstr "Commande client"
291 #. module: sale_layout
292 #: report:sale.order.layout:0
296 #. module: sale_layout
297 #: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order_line
298 msgid "Sales Order Line"
299 msgstr "Ligne de bon de commande"
301 #. module: sale_layout
304 msgstr "Mouvements de stocks"