1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-28 09:13+0000\n"
12 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
13 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:32+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #. module: sale_layout
22 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
26 #. module: sale_layout
27 #: model:ir.module.module,description:sale_layout.module_meta_information
30 " This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
32 " It gives you the possibility to\n"
33 " * order all the lines of a sales order\n"
34 " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
35 " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
40 " Este módulo proporciona funcionalidades para mejorar la plantilla del "
43 " Proporciona la posibilidad de\n"
44 " * ordenar todas las líneas de un pedido de ventas\n"
45 " * añadir títulos, líneas de comentario, líneas con subtotales\n"
46 " * dibujar líneas horizontales y poner saltos de página\n"
50 #. module: sale_layout
51 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
55 #. module: sale_layout
56 #: report:sale.order.layout:0
60 #. module: sale_layout
61 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
65 #. module: sale_layout
66 #: report:sale.order.layout:0
68 msgstr "Precio unidad"
70 #. module: sale_layout
71 #: report:sale.order.layout:0
75 #. module: sale_layout
76 #: field:sale.order,abstract_line_ids:0
78 msgstr "Líneas de pedido"
80 #. module: sale_layout
81 #: report:sale.order.layout:0
85 #. module: sale_layout
86 #: field:sale.order.line,layout_type:0
88 msgstr "Tipo de plantilla"
90 #. module: sale_layout
95 #. module: sale_layout
100 #. module: sale_layout
101 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
105 #. module: sale_layout
106 #: sql_constraint:sale.order:0
107 msgid "Order Reference must be unique !"
110 #. module: sale_layout
111 #: report:sale.order.layout:0
115 #. module: sale_layout
117 msgid "Manual Description"
118 msgstr "Descripción manual"
120 #. module: sale_layout
121 #: report:sale.order.layout:0
123 msgstr "Nuestro comercial"
125 #. module: sale_layout
127 msgid "Automatic Declaration"
128 msgstr "Declaración automática"
130 #. module: sale_layout
132 msgid "Invoice Lines"
133 msgstr "Líneas de factura"
135 #. module: sale_layout
136 #: report:sale.order.layout:0
140 #. module: sale_layout
141 #: report:sale.order.layout:0
143 msgstr "Presupuesto Nº"
145 #. module: sale_layout
146 #: report:sale.order.layout:0
150 #. module: sale_layout
153 msgstr "Crear factura"
155 #. module: sale_layout
160 #. module: sale_layout
161 #: report:sale.order.layout:0
162 msgid "Invoice address :"
163 msgstr "Dirección de factura:"
165 #. module: sale_layout
166 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_layout.module_meta_information
167 msgid "Sale Order Layout"
168 msgstr "Plantilla de pedido de venta"
170 #. module: sale_layout
171 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
173 msgstr "Salto de página"
175 #. module: sale_layout
180 #. module: sale_layout
181 #: report:sale.order.layout:0
183 msgstr "Fecha Pedido"
185 #. module: sale_layout
186 #: report:sale.order.layout:0
187 msgid "Shipping address :"
188 msgstr "Dirección de envío :"
190 #. module: sale_layout
191 #: report:sale.order.layout:0
195 #. module: sale_layout
196 #: report:sale.order.layout:0
198 msgstr "Total neto :"
200 #. module: sale_layout
201 #: report:sale.order.layout:0
205 #. module: sale_layout
206 #: report:sale.order.layout:0
210 #. module: sale_layout
211 #: report:sale.order.layout:0
212 msgid "Payment Terms"
213 msgstr "Plazos de pago"
215 #. module: sale_layout
220 #. module: sale_layout
222 msgid "Sale Order Lines"
223 msgstr "Líneas del pedido de venta"
225 #. module: sale_layout
226 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
227 msgid "Separator Line"
228 msgstr "Línea de separación"
230 #. module: sale_layout
231 #: report:sale.order.layout:0
232 msgid "Your Reference"
233 msgstr "Su referencia"
235 #. module: sale_layout
236 #: report:sale.order.layout:0
237 msgid "Quotation Date"
238 msgstr "Fecha presupuesto"
240 #. module: sale_layout
241 #: report:sale.order.layout:0
245 #. module: sale_layout
250 #. module: sale_layout
255 #. module: sale_layout
257 msgid "Sales order lines"
258 msgstr "Líneas del pedido de ventas"
260 #. module: sale_layout
261 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale_layout.sale_order_1
262 msgid "Order with Layout"
263 msgstr "Pedido con plantilla"
265 #. module: sale_layout
268 msgstr "Información extra"
270 #. module: sale_layout
271 #: report:sale.order.layout:0
275 #. module: sale_layout
276 #: report:sale.order.layout:0
280 #. module: sale_layout
281 #: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order
283 msgstr "Pedido de venta"
285 #. module: sale_layout
288 msgstr "Línea de pedido"
290 #. module: sale_layout
291 #: report:sale.order.layout:0
295 #. module: sale_layout
296 #: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order_line
297 msgid "Sales Order Line"
298 msgstr "Línea pedido de venta"
300 #. module: sale_layout
303 msgstr "Movimientos de stock"
306 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
308 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
311 #~ msgid "Sale Order Line"
312 #~ msgstr "Línea pedido de venta"
314 #~ msgid "Sale Order"
315 #~ msgstr "Pedido de venta"