1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-02-05 19:42+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:17+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
20 #. module: sale_layout
21 #: sql_constraint:sale.order:0
22 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
25 #. module: sale_layout
26 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
30 #. module: sale_layout
31 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
35 #. module: sale_layout
36 #: report:sale.order.layout:0
40 #. module: sale_layout
41 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
45 #. module: sale_layout
46 #: field:sale.order.line,layout_type:0
50 #. module: sale_layout
51 #: report:sale.order.layout:0
55 #. module: sale_layout
56 #: field:sale.order,abstract_line_ids:0
58 msgstr "Línies de venda"
60 #. module: sale_layout
61 #: report:sale.order.layout:0
65 #. module: sale_layout
66 #: report:sale.order.layout:0
70 #. module: sale_layout
73 msgstr "Línies de factura"
75 #. module: sale_layout
80 #. module: sale_layout
81 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
85 #. module: sale_layout
86 #: report:sale.order.layout:0
90 #. module: sale_layout
91 #: report:sale.order.layout:0
93 msgstr "El nostre venedor"
95 #. module: sale_layout
96 #: report:sale.order.layout:0
100 #. module: sale_layout
101 #: report:sale.order.layout:0
105 #. module: sale_layout
106 #: report:sale.order.layout:0
108 msgstr "Pressupost Nº"
110 #. module: sale_layout
111 #: report:sale.order.layout:0
115 #. module: sale_layout
118 msgstr "Crea factura"
120 #. module: sale_layout
125 #. module: sale_layout
126 #: report:sale.order.layout:0
127 msgid "Invoice address :"
128 msgstr "Adreça de factura :"
130 #. module: sale_layout
131 #: report:sale.order.layout:0
135 #. module: sale_layout
140 #. module: sale_layout
141 #: report:sale.order.layout:0
145 #. module: sale_layout
146 #: report:sale.order.layout:0
147 msgid "Shipping address :"
148 msgstr "Adreça d'enviament:"
150 #. module: sale_layout
152 #: report:sale.order.layout:0
156 #. module: sale_layout
157 #: report:sale.order.layout:0
161 #. module: sale_layout
162 #: report:sale.order.layout:0
166 #. module: sale_layout
167 #: report:sale.order.layout:0
168 msgid "Payment Terms"
169 msgstr "Terminis de pagament"
171 #. module: sale_layout
176 #. module: sale_layout
177 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
178 msgid "Separator Line"
179 msgstr "Línia de separació"
181 #. module: sale_layout
182 #: report:sale.order.layout:0
183 msgid "Your Reference"
184 msgstr "La seva referència"
186 #. module: sale_layout
187 #: report:sale.order.layout:0
188 msgid "Quotation Date"
189 msgstr "Data pressupost"
191 #. module: sale_layout
192 #: report:sale.order.layout:0
196 #. module: sale_layout
201 #. module: sale_layout
206 #. module: sale_layout
208 msgid "Sales order lines"
209 msgstr "Línies de la comanda de venda"
211 #. module: sale_layout
212 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale_layout.sale_order_1
213 msgid "Order with Layout"
214 msgstr "Comanda amb plantilla"
216 #. module: sale_layout
219 msgstr "Informació extra"
221 #. module: sale_layout
222 #: report:sale.order.layout:0
226 #. module: sale_layout
227 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
229 msgstr "Salt de pàgina"
231 #. module: sale_layout
232 #: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order
234 msgstr "Comanda de venda"
236 #. module: sale_layout
239 msgstr "Línia de la comanda"
241 #. module: sale_layout
242 #: report:sale.order.layout:0
246 #. module: sale_layout
247 #: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order_line
248 msgid "Sales Order Line"
249 msgstr "Línia de comanda de venda"
251 #. module: sale_layout
254 msgstr "Moviments d'estoc"
256 #~ msgid "Layout Type"
257 #~ msgstr "Tipus de plantilla"
262 #~ msgid "Automatic Declaration"
263 #~ msgstr "Declaració automàtica"
265 #~ msgid "Manual Description"
266 #~ msgstr "Descripció manual"
268 #~ msgid "Order Reference must be unique !"
269 #~ msgstr "La referència de la comanda ha de ser única!"
271 #~ msgid "Sale Order Layout"
272 #~ msgstr "Plantilla de comanda de venda"
274 #~ msgid "Sale Order Lines"
275 #~ msgstr "Línies d'ordre de venda"
279 #~ " This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
281 #~ " It gives you the possibility to\n"
282 #~ " * order all the lines of a sales order\n"
283 #~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
284 #~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
289 #~ " Aquest mòdul proporciona funcionalitats per millorar la plantilla de la "
290 #~ "comanda de vendes.\n"
292 #~ " Proporciona la possibilitat de\n"
293 #~ " * ordenar totes les línies d'una comanda de vendes\n"
294 #~ " * afegir títols, línies de comentari, línies amb subtotals\n"
295 #~ " * dibuixar línies horitzontals i posar salts de pàgina\n"