1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-11 19:49+0000\n"
12 "Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #. module: sale_layout
21 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
25 #. module: sale_layout
26 #: model:ir.module.module,description:sale_layout.module_meta_information
29 " This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
31 " It gives you the possibility to\n"
32 " * order all the lines of a sales order\n"
33 " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
34 " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
39 " Aquest mòdul proporciona funcionalitats per millorar la plantilla de la "
40 "comanda de vendes.\n"
42 " Proporciona la possibilitat de\n"
43 " * ordenar totes les línies d'una comanda de vendes\n"
44 " * afegir títols, línies de comentari, línies amb subtotals\n"
45 " * dibuixar línies horitzontals i posar salts de pàgina\n"
49 #. module: sale_layout
50 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
54 #. module: sale_layout
55 #: report:sale.order.layout:0
59 #. module: sale_layout
60 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
64 #. module: sale_layout
65 #: report:sale.order.layout:0
69 #. module: sale_layout
70 #: report:sale.order.layout:0
74 #. module: sale_layout
75 #: field:sale.order,abstract_line_ids:0
77 msgstr "Línies de venda"
79 #. module: sale_layout
80 #: report:sale.order.layout:0
84 #. module: sale_layout
85 #: field:sale.order.line,layout_type:0
87 msgstr "Tipus de plantilla"
89 #. module: sale_layout
94 #. module: sale_layout
99 #. module: sale_layout
100 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
104 #. module: sale_layout
105 #: sql_constraint:sale.order:0
106 msgid "Order Reference must be unique !"
107 msgstr "La referència de la comanda ha de ser única!"
109 #. module: sale_layout
110 #: report:sale.order.layout:0
114 #. module: sale_layout
116 msgid "Manual Description"
117 msgstr "Descripció manual"
119 #. module: sale_layout
120 #: report:sale.order.layout:0
122 msgstr "El nostre venedor"
124 #. module: sale_layout
126 msgid "Automatic Declaration"
127 msgstr "Declaració automàtica"
129 #. module: sale_layout
131 msgid "Invoice Lines"
132 msgstr "Línies de factura"
134 #. module: sale_layout
135 #: report:sale.order.layout:0
139 #. module: sale_layout
140 #: report:sale.order.layout:0
142 msgstr "Pressupost Nº"
144 #. module: sale_layout
145 #: report:sale.order.layout:0
149 #. module: sale_layout
152 msgstr "Crea factura"
154 #. module: sale_layout
159 #. module: sale_layout
160 #: report:sale.order.layout:0
161 msgid "Invoice address :"
162 msgstr "Adreça de factura :"
164 #. module: sale_layout
165 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_layout.module_meta_information
166 msgid "Sale Order Layout"
167 msgstr "Plantilla de comanda de venda"
169 #. module: sale_layout
170 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
172 msgstr "Salt de pàgina"
174 #. module: sale_layout
179 #. module: sale_layout
180 #: report:sale.order.layout:0
184 #. module: sale_layout
185 #: report:sale.order.layout:0
186 msgid "Shipping address :"
187 msgstr "Adreça d'enviament:"
189 #. module: sale_layout
191 #: report:sale.order.layout:0
195 #. module: sale_layout
196 #: report:sale.order.layout:0
200 #. module: sale_layout
201 #: report:sale.order.layout:0
205 #. module: sale_layout
206 #: report:sale.order.layout:0
210 #. module: sale_layout
211 #: report:sale.order.layout:0
212 msgid "Payment Terms"
213 msgstr "Terminis de pagament"
215 #. module: sale_layout
220 #. module: sale_layout
222 msgid "Sale Order Lines"
223 msgstr "Línies d'ordre de venda"
225 #. module: sale_layout
226 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
227 msgid "Separator Line"
228 msgstr "Línia de separació"
230 #. module: sale_layout
231 #: report:sale.order.layout:0
232 msgid "Your Reference"
233 msgstr "La seva referència"
235 #. module: sale_layout
236 #: report:sale.order.layout:0
237 msgid "Quotation Date"
238 msgstr "Data pressupost"
240 #. module: sale_layout
241 #: report:sale.order.layout:0
245 #. module: sale_layout
250 #. module: sale_layout
255 #. module: sale_layout
257 msgid "Sales order lines"
258 msgstr "Línies de la comanda de venda"
260 #. module: sale_layout
261 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale_layout.sale_order_1
262 msgid "Order with Layout"
263 msgstr "Comanda amb plantilla"
265 #. module: sale_layout
268 msgstr "Informació extra"
270 #. module: sale_layout
271 #: report:sale.order.layout:0
275 #. module: sale_layout
276 #: report:sale.order.layout:0
280 #. module: sale_layout
281 #: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order
283 msgstr "Comanda de venda"
285 #. module: sale_layout
288 msgstr "Línia de la comanda"
290 #. module: sale_layout
291 #: report:sale.order.layout:0
295 #. module: sale_layout
296 #: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order_line
297 msgid "Sales Order Line"
298 msgstr "Línia de comanda de venda"
300 #. module: sale_layout
303 msgstr "Moviments d'estoc"