1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 13:39+0000\n"
11 "Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:13+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
19 #. module: sale_journal
20 #: sql_constraint:sale.order:0
21 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
24 #. module: sale_journal
25 #: field:sale_journal.invoice.type,note:0
29 #. module: sale_journal
30 #: field:res.partner,property_invoice_type:0
31 msgid "Invoicing Type"
34 #. module: sale_journal
35 #: help:res.partner,property_invoice_type:0
37 "This invoicing type will be used, by default, for invoicing the current "
41 #. module: sale_journal
42 #: constraint:res.partner:0
43 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
46 #. module: sale_journal
48 msgid "Sales & Purchases"
51 #. module: sale_journal
52 #: help:sale_journal.invoice.type,active:0
54 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the invoice "
55 "type without removing it."
56 msgstr "如果设置active为False,你可以隐藏发票类型,不用删除它。"
58 #. module: sale_journal
59 #: view:sale_journal.invoice.type:0
63 #. module: sale_journal
64 #: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
65 msgid "Invoicing method"
68 #. module: sale_journal
69 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
70 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type
71 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type
75 #. module: sale_journal
76 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
80 #. module: sale_journal
81 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
85 #. module: sale_journal
86 #: model:ir.actions.act_window,help:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
88 "Invoice types are used for partners, sales orders and delivery orders. You "
89 "can create a specific invoicing journal to group your invoicing according to "
90 "your customer's needs: daily, each Wednesday, monthly, etc."
91 msgstr "发票类型对业务伙伴,销售订单和发货订单是有用的。你可以根据用户的需要生成专门的发票账簿来对你的发票进行分组:每天,每周三,每周,每月等。"
93 #. module: sale_journal
94 #: sql_constraint:stock.picking:0
95 msgid "Reference must be unique per Company!"
98 #. module: sale_journal
99 #: field:sale.order,invoice_type_id:0
100 #: view:sale_journal.invoice.type:0
101 #: field:sale_journal.invoice.type,name:0
102 #: field:stock.picking,invoice_type_id:0
106 #. module: sale_journal
107 #: field:sale_journal.invoice.type,active:0
111 #. module: sale_journal
112 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_res_partner
116 #. module: sale_journal
117 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_order
121 #. module: sale_journal
122 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking
126 #. module: sale_journal
127 #: view:res.partner:0
131 #~ msgid "Set to Draft"
134 #~ msgid "All Months"
137 #~ msgid "This Month"
140 #~ msgid "Sale Stats"
152 #~ msgid "In progress"
155 #~ msgid "Manual in progress"
161 #~ msgid "Validation date"
164 #~ msgid "Shipping Exception"
170 #~ msgid "Invoice state"
173 #~ msgid "Invoice Exception"
182 #~ msgid "Draft sales"
188 #~ msgid "sale_journal.invoice.type.tree"
189 #~ msgstr "sale_journal.invoice.type.tree"
191 #~ msgid "Creation date"
203 #~ msgid "Cancel Sales"
206 #~ msgid "Quantities"
212 #~ msgid "Monthly sales"
215 #~ msgid "Assigned packing"
221 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
222 #~ msgstr "在这动作定义中有无效的模块名"
224 #~ msgid "Waiting Schedule"
227 #~ msgid "to be invoiced"
230 #~ msgid "Sale Journal"
233 #~ msgid "Journal date"
236 #~ msgid "Packing by Invoice Method"
239 #~ msgid "Packing Journals"
242 #~ msgid "My open journals"
245 #~ msgid "# of Lines"
248 #~ msgid "All Open Journals"
249 #~ msgstr "所有待处理的分类帐"
251 #~ msgid "Average Price"
254 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
255 #~ msgstr "无效XML视图结构!"
257 #~ msgid "Total Price"
260 #~ msgid "Packing journals"
266 #~ msgid "My open packing journals"
267 #~ msgstr "我待处理的包装分类帐"
269 #~ msgid "Sales Orders by Journal"
272 #~ msgid "Open journals"
278 #~ msgid "The type of journal used for sales and packing."
279 #~ msgstr "这分类帐类型用于销售和包装"
284 #~ msgid "Sales by journal (this month)"
285 #~ msgstr "销售分类帐(这月)"
287 #~ msgid "Packing by journal"
290 #~ msgid "Cancel Packing"
293 #~ msgid "Confirmed packing"
296 #~ msgid "Packing by journals"
299 #~ msgid "Packing by invoice method"
302 #~ msgid "Order State"
305 #~ msgid "Sales Journals"
308 #~ msgid "Confirm Sales"
311 #~ msgid "Invoicing Method"
317 #~ msgid "Open Journal"
320 #~ msgid "Packing Journal"
323 #~ msgid "Journal Stats"
330 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
331 #~ msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
333 #~ msgid "Responsible"
336 #~ msgid "My Open Journals"
339 #~ msgid "Statistics on packing to invoice"
348 #~ msgid "Packing lists by Journal"
354 #~ msgid "Sales by Journal"
357 #~ msgid "Invoicing Methods"
360 #~ msgid "Packing to invoice"
363 #~ msgid "Journal Information"
366 #~ msgid "Stats on packing by invoice method"
369 #~ msgid "Packing by Journal"
372 #~ msgid "Close Journal"
375 #~ msgid "Packing to Invoice"
378 #~ msgid "Approved sales"
381 #~ msgid "Order Reference must be unique !"
386 #~ " The sales journal modules allows you to categorise your\n"
387 #~ " sales and deliveries (picking lists) between different journals.\n"
388 #~ " This module is very helpful for bigger companies that\n"
389 #~ " works by departments.\n"
391 #~ " You can use journal for different purposes, some examples:\n"
392 #~ " * isolate sales of different departments\n"
393 #~ " * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
395 #~ " Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
396 #~ " * draft, open, cancel, done.\n"
398 #~ " Batch operations can be processed on the different journals to\n"
399 #~ " confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n"
401 #~ " It also supports batch invoicing methods that can be configured by\n"
402 #~ " partners and sales orders, examples:\n"
403 #~ " * daily invoicing,\n"
404 #~ " * monthly invoicing, ...\n"
406 #~ " Some statistics by journals are provided.\n"
410 #~ " 销售账簿模块允许你对你的销售订单和发货订单(拣货单)的账簿进行分类。\n"
411 #~ " 这个模块对按部门核算的大公司非常有用。\n"
413 #~ " 你可以把账簿用于不同的目的,比如:\n"
415 #~ " *按卡车或UPS发货的账簿\n"
417 #~ " 账簿可以在不同的状态之间进行转换:\n"
418 #~ " *草稿,启动,取消,已完成。\n"
420 #~ " 可以在不同的账簿上执行批量的操作,以确认所有销售订单,验证或装箱开票,...\n"
422 #~ " 它也支持批量开票方式, 可以按业务伙伴或销售订单配置,比如:\n"
426 #~ " 同时提供了按账簿的一些统计。\n"
429 #~ msgid "The type of journal used for sales and picking."
430 #~ msgstr "用于销售和拣货的账簿类型。"
432 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
433 #~ msgstr "错误!您不能创建递归的协会会员。"
435 #~ msgid "Managing sales and deliveries by journal"
436 #~ msgstr "管理销售和送货的账簿"