1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:34+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-19 05:18+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14157)\n"
19 #. module: sale_journal
20 #: field:sale_journal.invoice.type,note:0
24 #. module: sale_journal
25 #: help:res.partner,property_invoice_type:0
26 msgid "The type of journal used for sales and picking."
29 #. module: sale_journal
30 #: sql_constraint:sale.order:0
31 msgid "Order Reference must be unique !"
34 #. module: sale_journal
39 #. module: sale_journal
41 msgid "Sales & Purchases"
42 msgstr "Kundorder och inköp"
44 #. module: sale_journal
45 #: help:sale_journal.invoice.type,active:0
47 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the invoice "
48 "type without removing it."
51 #. module: sale_journal
52 #: view:sale_journal.invoice.type:0
56 #. module: sale_journal
57 #: field:res.partner,property_invoice_type:0
58 msgid "Invoicing Method"
61 #. module: sale_journal
62 #: model:ir.module.module,description:sale_journal.module_meta_information
65 " The sales journal modules allows you to categorise your\n"
66 " sales and deliveries (picking lists) between different journals.\n"
67 " This module is very helpful for bigger companies that\n"
68 " works by departments.\n"
70 " You can use journal for different purposes, some examples:\n"
71 " * isolate sales of different departments\n"
72 " * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
74 " Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
75 " * draft, open, cancel, done.\n"
77 " Batch operations can be processed on the different journals to\n"
78 " confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n"
80 " It also supports batch invoicing methods that can be configured by\n"
81 " partners and sales orders, examples:\n"
82 " * daily invoicing,\n"
83 " * monthly invoicing, ...\n"
85 " Some statistics by journals are provided.\n"
89 #. module: sale_journal
90 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
94 #. module: sale_journal
95 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
99 #. module: sale_journal
100 #: constraint:res.partner:0
101 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
104 #. module: sale_journal
105 #: model:ir.actions.act_window,help:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
107 "Invoice types are used for partners, sales orders and delivery orders. You "
108 "can create a specific invoicing journal to group your invoicing according to "
109 "your customer's needs: daily, each Wednesday, monthly, etc."
112 #. module: sale_journal
113 #: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
114 msgid "Invoicing method"
115 msgstr "Fakturametod"
117 #. module: sale_journal
118 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_order
122 #. module: sale_journal
123 #: field:sale.order,invoice_type_id:0
124 #: view:sale_journal.invoice.type:0
125 #: field:sale_journal.invoice.type,name:0
126 #: field:stock.picking,invoice_type_id:0
130 #. module: sale_journal
131 #: field:sale_journal.invoice.type,active:0
135 #. module: sale_journal
136 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_res_partner
140 #. module: sale_journal
141 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
142 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type
143 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type
144 msgid "Invoice Types"
145 msgstr "Fakturatyper"
147 #. module: sale_journal
148 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking
152 #. module: sale_journal
153 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_journal.module_meta_information
154 msgid "Managing sales and deliveries by journal"
155 msgstr "Managing sales and deliveries by journal"
158 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
160 #~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
163 #~ msgstr "Rapportering"
165 #~ msgid "Sale Stats"
166 #~ msgstr "Försäljningsstatistik"
168 #~ msgid "Sale Journal"
169 #~ msgstr "Faktureringsjournal"
171 #~ msgid "to be invoiced"
172 #~ msgstr "skall faktureras"
174 #~ msgid "Monthly sales"
175 #~ msgstr "Försäljning per månad"
177 #~ msgid "Set to Draft"
178 #~ msgstr "Sätt till preliminär"
183 #~ msgid "Journal date"
184 #~ msgstr "Journaldatum"
186 #~ msgid "My open journals"
187 #~ msgstr "Mina öppna journaler"
189 #~ msgid "# of Lines"
190 #~ msgstr "antal rader"
195 #~ msgid "Average Price"
196 #~ msgstr "Snittpris"
201 #~ msgid "Total Price"
202 #~ msgstr "Totalt belopp"
204 #~ msgid "All Months"
205 #~ msgstr "Alla månader"
207 #~ msgid "Sales Orders by Journal"
208 #~ msgstr "Kundorder per journal"
210 #~ msgid "Open journals"
211 #~ msgstr "Öppna journaler"
216 #~ msgid "In progress"
219 #~ msgid "Sales by journal (this month)"
220 #~ msgstr "Försäljning per journal (denna månad)"
223 #~ msgstr "Preliminär"
225 #~ msgid "Validation date"
226 #~ msgstr "Valideringsdatum"
231 #~ msgid "Invoice state"
232 #~ msgstr "Fakturastatus"
237 #~ msgid "Order State"
238 #~ msgstr "Kundorderstatus"
244 #~ msgstr "preliminär"
246 #~ msgid "Draft sales"
247 #~ msgstr "Preliminär kundorder"
252 #~ msgid "Sales Journals"
253 #~ msgstr "Kundorderjournaler"
255 #~ msgid "Creation date"
256 #~ msgstr "Skapad datum"
258 #~ msgid "Responsible"
265 #~ msgstr "Kundorder"
267 #~ msgid "Open Journal"
268 #~ msgstr "Öppna journal"
273 #~ msgid "Journal Stats"
274 #~ msgstr "Journalstatus"
283 #~ msgstr "fakturerad"
285 #~ msgid "My Open Journals"
286 #~ msgstr "Mina öppna journaler"
291 #~ msgid "Quantities"
297 #~ msgid "Invoicing Methods"
298 #~ msgstr "Fakturametoder"
300 #~ msgid "Sales by Journal"
301 #~ msgstr "Kundorder per journal"
303 #~ msgid "This Month"
304 #~ msgstr "Denna månad"
306 #~ msgid "Journal Information"
307 #~ msgstr "Journalinformation"