[REV] account_voucher: reverted change in notification of account_voucher, somebody...
[odoo/odoo.git] / addons / sale_journal / i18n / ko.po
1 # Korean translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:48+0000\n"
12 "Last-Translator: ekodaq <ceo@ekosdaq.com>\n"
13 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:20+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
19
20 #. module: sale_journal
21 #: sql_constraint:sale.order:0
22 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
23 msgstr ""
24
25 #. module: sale_journal
26 #: field:sale_journal.invoice.type,note:0
27 msgid "Note"
28 msgstr "노트"
29
30 #. module: sale_journal
31 #: field:res.partner,property_invoice_type:0
32 msgid "Invoicing Type"
33 msgstr ""
34
35 #. module: sale_journal
36 #: help:res.partner,property_invoice_type:0
37 msgid ""
38 "This invoicing type will be used, by default, for invoicing the current "
39 "partner."
40 msgstr ""
41
42 #. module: sale_journal
43 #: constraint:res.partner:0
44 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
45 msgstr ""
46
47 #. module: sale_journal
48 #: view:res.partner:0
49 msgid "Sales & Purchases"
50 msgstr "판매 & 구매"
51
52 #. module: sale_journal
53 #: help:sale_journal.invoice.type,active:0
54 msgid ""
55 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the invoice "
56 "type without removing it."
57 msgstr ""
58
59 #. module: sale_journal
60 #: view:sale_journal.invoice.type:0
61 msgid "Notes"
62 msgstr "노트"
63
64 #. module: sale_journal
65 #: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
66 msgid "Invoicing method"
67 msgstr "인보이싱 방식"
68
69 #. module: sale_journal
70 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
71 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type
72 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type
73 msgid "Invoice Types"
74 msgstr "인보이스 타입"
75
76 #. module: sale_journal
77 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
78 msgid "Non grouped"
79 msgstr "그룹화 안됨"
80
81 #. module: sale_journal
82 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
83 msgid "Grouped"
84 msgstr ""
85
86 #. module: sale_journal
87 #: model:ir.actions.act_window,help:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
88 msgid ""
89 "Invoice types are used for partners, sales orders and delivery orders. You "
90 "can create a specific invoicing journal to group your invoicing according to "
91 "your customer's needs: daily, each Wednesday, monthly, etc."
92 msgstr ""
93
94 #. module: sale_journal
95 #: sql_constraint:stock.picking:0
96 msgid "Reference must be unique per Company!"
97 msgstr ""
98
99 #. module: sale_journal
100 #: field:sale.order,invoice_type_id:0
101 #: view:sale_journal.invoice.type:0
102 #: field:sale_journal.invoice.type,name:0
103 #: field:stock.picking,invoice_type_id:0
104 msgid "Invoice Type"
105 msgstr "인보이스 타입"
106
107 #. module: sale_journal
108 #: field:sale_journal.invoice.type,active:0
109 msgid "Active"
110 msgstr "활성"
111
112 #. module: sale_journal
113 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_res_partner
114 msgid "Partner"
115 msgstr ""
116
117 #. module: sale_journal
118 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_order
119 msgid "Sales Order"
120 msgstr ""
121
122 #. module: sale_journal
123 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking
124 msgid "Picking List"
125 msgstr ""
126
127 #. module: sale_journal
128 #: view:res.partner:0
129 msgid "Invoicing"
130 msgstr ""
131
132 #~ msgid "Journal date"
133 #~ msgstr "저널 날짜"
134
135 #~ msgid "Assigned packing"
136 #~ msgstr "할당된 포장"
137
138 #~ msgid "Sale Stats"
139 #~ msgstr "판매 통계"
140
141 #~ msgid "Sale Journal"
142 #~ msgstr "판매 저널"
143
144 #~ msgid "to be invoiced"
145 #~ msgstr "인보이스 예정"
146
147 #~ msgid "Waiting Schedule"
148 #~ msgstr "대기 스케줄"
149
150 #~ msgid "assigned"
151 #~ msgstr "할당됨"
152
153 #~ msgid "Monthly sales"
154 #~ msgstr "월간 판매"
155
156 #~ msgid "Set to Draft"
157 #~ msgstr "초안으로 설정"
158
159 #~ msgid "waiting"
160 #~ msgstr "대기"
161
162 #~ msgid "My open journals"
163 #~ msgstr "내 오픈 저널들"
164
165 #~ msgid "# of Lines"
166 #~ msgstr "라인의 #"
167
168 #~ msgid "All Open Journals"
169 #~ msgstr "모든 오픈 저널들"
170
171 #~ msgid "done"
172 #~ msgstr "완료"
173
174 #~ msgid "Managing sales and deliveries by journal"
175 #~ msgstr "저널별 판매 및 배송 관리"
176
177 #~ msgid "Packing Journals"
178 #~ msgstr "포장 저널"
179
180 #~ msgid "Packing by Invoice Method"
181 #~ msgstr "인보이스 방식별 포장"
182
183 #~ msgid "Average Price"
184 #~ msgstr "평균 가격"
185
186 #~ msgid "My open packing journals"
187 #~ msgstr "내 오픈 포장 저널들"
188
189 #~ msgid "Packing journals"
190 #~ msgstr "포장 저널"
191
192 #~ msgid "Packing"
193 #~ msgstr "포장"
194
195 #~ msgid "State"
196 #~ msgstr "상태"
197
198 #~ msgid "Total Price"
199 #~ msgstr "총 가격"
200
201 #~ msgid "All Months"
202 #~ msgstr "전체 기간 (월)"
203
204 #~ msgid "Reporting"
205 #~ msgstr "리포팅"
206
207 #~ msgid "Sales Orders by Journal"
208 #~ msgstr "저널별 판매 주문"
209
210 #~ msgid "Open journals"
211 #~ msgstr "저널 오픈"
212
213 #~ msgid "Month"
214 #~ msgstr "월"
215
216 #~ msgid "In progress"
217 #~ msgstr "진행 중"
218
219 #~ msgid "Sales by journal (this month)"
220 #~ msgstr "저널별 판매 (이달)"
221
222 #~ msgid "Manual in progress"
223 #~ msgstr "수작업 진행 중"
224
225 #~ msgid "Packing by journals"
226 #~ msgstr "저널별 포장"
227
228 #~ msgid "Cancel Packing"
229 #~ msgstr "포장 취소"
230
231 #~ msgid "The type of journal used for sales and packing."
232 #~ msgstr "판매와 포장에 이용되는 저널 타입"
233
234 #~ msgid "Packing by journal"
235 #~ msgstr "저널별 포장"
236
237 #~ msgid "Confirmed packing"
238 #~ msgstr "확정된 포장"
239
240 #~ msgid "None"
241 #~ msgstr "없음"
242
243 #~ msgid "Draft"
244 #~ msgstr "초안"
245
246 #~ msgid "Validation date"
247 #~ msgstr "검증 날짜"
248
249 #~ msgid "draft"
250 #~ msgstr "초안"
251
252 #~ msgid "Packing by invoice method"
253 #~ msgstr "인보이스 방식별 포장"
254
255 #~ msgid "Invoice state"
256 #~ msgstr "인보이스 상태"
257
258 #~ msgid "Invoice Exception"
259 #~ msgstr "인보이스 예외"
260
261 #~ msgid "cancel"
262 #~ msgstr "취소"
263
264 #~ msgid "Order State"
265 #~ msgstr "주문 상태"
266
267 #~ msgid "Shipping Exception"
268 #~ msgstr "선적 예외"
269
270 #~ msgid "Draft sales"
271 #~ msgstr "판매 초안"
272
273 #~ msgid "Quotation"
274 #~ msgstr "견적"
275
276 #~ msgid "Sales Journals"
277 #~ msgstr "판매 저널"
278
279 #~ msgid "Open Journal"
280 #~ msgstr "저널 오픈"
281
282 #~ msgid "Creation date"
283 #~ msgstr "생성 날짜"
284
285 #~ msgid "Confirm Sales"
286 #~ msgstr "판매 확정"
287
288 #~ msgid "Invoicing Method"
289 #~ msgstr "인보이싱 방법"
290
291 #~ msgid "Code"
292 #~ msgstr "코드"
293
294 #~ msgid "Responsible"
295 #~ msgstr "책임"
296
297 #~ msgid "My Open Journals"
298 #~ msgstr "내 오픈 저널"
299
300 #~ msgid "Open"
301 #~ msgstr "오픈"
302
303 #~ msgid "Sales"
304 #~ msgstr "판매"
305
306 #~ msgid "Done"
307 #~ msgstr "완료"
308
309 #~ msgid "Packing Journal"
310 #~ msgstr "포장 저널"
311
312 #~ msgid "Journal Stats"
313 #~ msgstr "저널 통계"
314
315 #~ msgid "Cancel"
316 #~ msgstr "취소"
317
318 #~ msgid "invoiced"
319 #~ msgstr "인보이스됨"
320
321 #~ msgid "Cancel Sales"
322 #~ msgstr "판매 취소"
323
324 #~ msgid "Statistics on packing to invoice"
325 #~ msgstr "포장과 인보이스 간의 통계"
326
327 #~ msgid "confirmed"
328 #~ msgstr "확정됨"
329
330 #~ msgid "Packing lists by Journal"
331 #~ msgstr "저널별 포장리스트"
332
333 #~ msgid "Journal"
334 #~ msgstr "저널"
335
336 #~ msgid "Quantities"
337 #~ msgstr "수량"
338
339 #~ msgid "This Month"
340 #~ msgstr "이번 달"
341
342 #~ msgid "Close Journal"
343 #~ msgstr "저널 닫기"
344
345 #~ msgid "Invoicing Methods"
346 #~ msgstr "인보이싱 방식"
347
348 #~ msgid "States"
349 #~ msgstr "상태"
350
351 #~ msgid "Packing to invoice"
352 #~ msgstr "포장에서 인보이스로"
353
354 #~ msgid "Packing by Journal"
355 #~ msgstr "저널별 포장"
356
357 #~ msgid "Stats on packing by invoice method"
358 #~ msgstr "인보이스 방식별 포장에 관한 통계"
359
360 #~ msgid "Sales by Journal"
361 #~ msgstr "저널별 판매"
362
363 #~ msgid "Journal Information"
364 #~ msgstr "저널 정보"
365
366 #~ msgid "Packing to Invoice"
367 #~ msgstr "포장에서 인보이스로"
368
369 #~ msgid "Approved sales"
370 #~ msgstr "승인된 판매"