[MERGE] mail: merge to get all changes related to mail search view improvment
[odoo/odoo.git] / addons / sale_journal / i18n / ja.po
1 # Japanese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-16 21:45+0000\n"
12 "Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-17 04:35+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
19
20 #. module: sale_journal
21 #: sql_constraint:sale.order:0
22 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
23 msgstr "オーダー参照は、会社ごとに固有でなければなりません。"
24
25 #. module: sale_journal
26 #: field:sale_journal.invoice.type,note:0
27 msgid "Note"
28 msgstr "注記"
29
30 #. module: sale_journal
31 #: field:res.partner,property_invoice_type:0
32 msgid "Invoicing Type"
33 msgstr "請求タイプ"
34
35 #. module: sale_journal
36 #: help:res.partner,property_invoice_type:0
37 msgid ""
38 "This invoicing type will be used, by default, for invoicing the current "
39 "partner."
40 msgstr "この請求タイプは現在のパートナの請求のため、デフォルトで使用されます。"
41
42 #. module: sale_journal
43 #: constraint:res.partner:0
44 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
45 msgstr "エラー。再帰的な関係となる会員を作ることはできません。"
46
47 #. module: sale_journal
48 #: view:res.partner:0
49 msgid "Sales & Purchases"
50 msgstr "受注と発注"
51
52 #. module: sale_journal
53 #: help:sale_journal.invoice.type,active:0
54 msgid ""
55 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the invoice "
56 "type without removing it."
57 msgstr "アクティブ項目をFalseにセットした場合、請求タイプは削除することなく非表示にできます。"
58
59 #. module: sale_journal
60 #: view:sale_journal.invoice.type:0
61 msgid "Notes"
62 msgstr "注記"
63
64 #. module: sale_journal
65 #: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
66 msgid "Invoicing method"
67 msgstr "請求方法"
68
69 #. module: sale_journal
70 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
71 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type
72 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type
73 msgid "Invoice Types"
74 msgstr "請求書タイプ"
75
76 #. module: sale_journal
77 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
78 msgid "Non grouped"
79 msgstr "非グループ化"
80
81 #. module: sale_journal
82 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
83 msgid "Grouped"
84 msgstr "グループ化"
85
86 #. module: sale_journal
87 #: model:ir.actions.act_window,help:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
88 msgid ""
89 "Invoice types are used for partners, sales orders and delivery orders. You "
90 "can create a specific invoicing journal to group your invoicing according to "
91 "your customer's needs: daily, each Wednesday, monthly, etc."
92 msgstr ""
93 "請求書タイプはパートナ、受注オーダー、配達オーダーのために使用されます。顧客ニーズに応じて請求をグループ化するための固有の請求仕訳帳を作成できます:毎日、"
94 "毎水曜日、月次など"
95
96 #. module: sale_journal
97 #: sql_constraint:stock.picking:0
98 msgid "Reference must be unique per Company!"
99 msgstr "参照は会社ごとに固有でなければいけません。"
100
101 #. module: sale_journal
102 #: field:sale.order,invoice_type_id:0
103 #: view:sale_journal.invoice.type:0
104 #: field:sale_journal.invoice.type,name:0
105 #: field:stock.picking,invoice_type_id:0
106 msgid "Invoice Type"
107 msgstr "請求書タイプ"
108
109 #. module: sale_journal
110 #: field:sale_journal.invoice.type,active:0
111 msgid "Active"
112 msgstr "アクティブ"
113
114 #. module: sale_journal
115 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_res_partner
116 msgid "Partner"
117 msgstr "パートナ"
118
119 #. module: sale_journal
120 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_order
121 msgid "Sales Order"
122 msgstr "受注オーダー"
123
124 #. module: sale_journal
125 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking
126 msgid "Picking List"
127 msgstr "集荷リスト"
128
129 #. module: sale_journal
130 #: view:res.partner:0
131 msgid "Invoicing"
132 msgstr "請求"