[REV] account_voucher: reverted change in notification of account_voucher, somebody...
[odoo/odoo.git] / addons / sale_journal / i18n / id.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * sale_journal
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-09 19:57+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:20+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
18
19 #. module: sale_journal
20 #: sql_constraint:sale.order:0
21 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
22 msgstr ""
23
24 #. module: sale_journal
25 #: field:sale_journal.invoice.type,note:0
26 msgid "Note"
27 msgstr "Catatan"
28
29 #. module: sale_journal
30 #: field:res.partner,property_invoice_type:0
31 msgid "Invoicing Type"
32 msgstr ""
33
34 #. module: sale_journal
35 #: help:res.partner,property_invoice_type:0
36 msgid ""
37 "This invoicing type will be used, by default, for invoicing the current "
38 "partner."
39 msgstr ""
40
41 #. module: sale_journal
42 #: constraint:res.partner:0
43 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
44 msgstr ""
45
46 #. module: sale_journal
47 #: view:res.partner:0
48 msgid "Sales & Purchases"
49 msgstr "Sales & Purchases"
50
51 #. module: sale_journal
52 #: help:sale_journal.invoice.type,active:0
53 msgid ""
54 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the invoice "
55 "type without removing it."
56 msgstr ""
57 "Jika kolom aktif diatur ke False, itu akan memungkinkan Anda untuk "
58 "menyembunyikan jenis faktur tanpa menghapusnya."
59
60 #. module: sale_journal
61 #: view:sale_journal.invoice.type:0
62 msgid "Notes"
63 msgstr "Catatan"
64
65 #. module: sale_journal
66 #: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
67 msgid "Invoicing method"
68 msgstr "Metoda invoicing"
69
70 #. module: sale_journal
71 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
72 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type
73 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type
74 msgid "Invoice Types"
75 msgstr "Jenis Invoice"
76
77 #. module: sale_journal
78 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
79 msgid "Non grouped"
80 msgstr "Tidak dikelompokan"
81
82 #. module: sale_journal
83 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
84 msgid "Grouped"
85 msgstr "Dikelompokan"
86
87 #. module: sale_journal
88 #: model:ir.actions.act_window,help:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
89 msgid ""
90 "Invoice types are used for partners, sales orders and delivery orders. You "
91 "can create a specific invoicing journal to group your invoicing according to "
92 "your customer's needs: daily, each Wednesday, monthly, etc."
93 msgstr ""
94 "Jenis invoice digunakan untuk partner, order sales dan order pengiriman. "
95 "Anda dapat membuat jurnal invoicing khusus untuk grup invoicing Anda sesuai "
96 "dengan kebutuhan pelanggan Anda: harian, setiap Rabu, bulanan, dll"
97
98 #. module: sale_journal
99 #: sql_constraint:stock.picking:0
100 msgid "Reference must be unique per Company!"
101 msgstr ""
102
103 #. module: sale_journal
104 #: field:sale.order,invoice_type_id:0
105 #: view:sale_journal.invoice.type:0
106 #: field:sale_journal.invoice.type,name:0
107 #: field:stock.picking,invoice_type_id:0
108 msgid "Invoice Type"
109 msgstr "Tipe Invoice"
110
111 #. module: sale_journal
112 #: field:sale_journal.invoice.type,active:0
113 msgid "Active"
114 msgstr "Aktif"
115
116 #. module: sale_journal
117 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_res_partner
118 msgid "Partner"
119 msgstr "Rekanan"
120
121 #. module: sale_journal
122 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_order
123 msgid "Sales Order"
124 msgstr "Sales order"
125
126 #. module: sale_journal
127 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking
128 msgid "Picking List"
129 msgstr "Daftar pengambilan"
130
131 #. module: sale_journal
132 #: view:res.partner:0
133 msgid "Invoicing"
134 msgstr "invoicing"
135
136 #~ msgid "All Months"
137 #~ msgstr "Semua Bulan"
138
139 #~ msgid "Reporting"
140 #~ msgstr "Pelaporan"
141
142 #~ msgid "This Month"
143 #~ msgstr "Bulan Ini"
144
145 #~ msgid "The type of journal used for sales and picking."
146 #~ msgstr "Tipe jurnal yang digunakan untuk sales dan picking"
147
148 #~ msgid "Invoicing Method"
149 #~ msgstr "Meotode Invoicing"
150
151 #~ msgid "Order Reference must be unique !"
152 #~ msgstr "Referensi order harus unik !"
153
154 #~ msgid ""
155 #~ "\n"
156 #~ "    The sales journal modules allows you to categorise your\n"
157 #~ "    sales and deliveries (picking lists) between different journals.\n"
158 #~ "    This module is very helpful for bigger companies that\n"
159 #~ "    works by departments.\n"
160 #~ "\n"
161 #~ "    You can use journal for different purposes, some examples:\n"
162 #~ "    * isolate sales of different departments\n"
163 #~ "    * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
164 #~ "\n"
165 #~ "    Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
166 #~ "    * draft, open, cancel, done.\n"
167 #~ "\n"
168 #~ "    Batch operations can be processed on the different journals to\n"
169 #~ "    confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n"
170 #~ "\n"
171 #~ "    It also supports batch invoicing methods that can be configured by\n"
172 #~ "    partners and sales orders, examples:\n"
173 #~ "    * daily invoicing,\n"
174 #~ "    * monthly invoicing, ...\n"
175 #~ "\n"
176 #~ "    Some statistics by journals are provided.\n"
177 #~ "    "
178 #~ msgstr ""
179 #~ "\n"
180 #~ "    Modul sales jurnal memungkinkan Anda untuk mengkategorikan Anda\n"
181 #~ "sales dan pengiriman (daftar pengambilan) antara jurnal yang berbeda.\n"
182 #~ "Modul ini sangat membantu bagi perusahaan yang lebih besar yang\n"
183 #~ "bekerja dengan departemen.\n"
184 #~ "\n"
185 #~ "Dapat menggunakan jurnal untuk tujuan yang berbeda, beberapa contoh:\n"
186 #~ "* mengisolasi penjualan berbagai departemen\n"
187 #~ "* jurnal untuk pengiriman dengan truk atau dengan UPS\n"
188 #~ "\n"
189 #~ "Jurnal memiliki bertanggung jawab dan berkembang antara status yang "
190 #~ "berbeda:\n"
191 #~ "* draft, terbuka, membatalkan, dilakukan.\n"
192 #~ "\n"
193 #~ "Batch operasi dapat diproses pada jurnal yang berbeda untuk\n"
194 #~ "pastikan semua penjualan sekaligus, untuk memvalidasi atau pengemasan "
195 #~ "faktur, ...\n"
196 #~ "\n"
197 #~ "Ini juga mendukung metode faktur batch yang dapat dikonfigurasi oleh\n"
198 #~ "mitra dan pesanan penjualan, contoh:\n"
199 #~ "* invoicing harian,\n"
200 #~ "* invoicing bulanan, ...\n"
201 #~ "\n"
202 #~ "Beberapa statistik oleh jurnal disediakan.\n"
203 #~ "\n"
204 #~ "modul: sale_journal\n"
205 #~ "    "
206
207 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
208 #~ msgstr "Error! Anda tidak dapat membuat anggota terkait secara terus menerus"
209
210 #~ msgid "Managing sales and deliveries by journal"
211 #~ msgstr "Mengelola sales dan pengiriman berdasarkan jurnal"