[IMP] improves the reporting view Expenses Analysis (add some measures to the table...
[odoo/odoo.git] / addons / sale_journal / i18n / id.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * sale_journal
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-09 19:57+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:48+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
18
19 #. module: sale_journal
20 #: field:sale_journal.invoice.type,note:0
21 msgid "Note"
22 msgstr "Catatan"
23
24 #. module: sale_journal
25 #: field:res.partner,property_invoice_type:0
26 msgid "Invoicing Type"
27 msgstr ""
28
29 #. module: sale_journal
30 #: help:res.partner,property_invoice_type:0
31 msgid ""
32 "This invoicing type will be used, by default, to invoice the current partner."
33 msgstr ""
34
35 #. module: sale_journal
36 #: view:res.partner:0
37 msgid "Sales & Purchases"
38 msgstr "Sales & Purchases"
39
40 #. module: sale_journal
41 #: view:res.partner:0
42 msgid "Invoicing"
43 msgstr "invoicing"
44
45 #. module: sale_journal
46 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_in
47 msgid "Incoming Shipments"
48 msgstr ""
49
50 #. module: sale_journal
51 #: help:sale_journal.invoice.type,active:0
52 msgid ""
53 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the invoice "
54 "type without removing it."
55 msgstr ""
56 "Jika kolom aktif diatur ke False, itu akan memungkinkan Anda untuk "
57 "menyembunyikan jenis faktur tanpa menghapusnya."
58
59 #. module: sale_journal
60 #: view:sale_journal.invoice.type:0
61 msgid "Notes"
62 msgstr "Catatan"
63
64 #. module: sale_journal
65 #: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
66 msgid "Invoicing method"
67 msgstr "Metoda invoicing"
68
69 #. module: sale_journal
70 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking
71 msgid "Picking List"
72 msgstr "Daftar pengambilan"
73
74 #. module: sale_journal
75 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
76 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type
77 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type
78 msgid "Invoice Types"
79 msgstr "Jenis Invoice"
80
81 #. module: sale_journal
82 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
83 msgid "Non grouped"
84 msgstr "Tidak dikelompokan"
85
86 #. module: sale_journal
87 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
88 msgid "Grouped"
89 msgstr "Dikelompokan"
90
91 #. module: sale_journal
92 #: model:ir.actions.act_window,help:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
93 msgid ""
94 "Invoice types are used for partners, sales orders and delivery orders. You "
95 "can create a specific invoicing journal to group your invoicing according to "
96 "your customer's needs: daily, each Wednesday, monthly, etc."
97 msgstr ""
98 "Jenis invoice digunakan untuk partner, order sales dan order pengiriman. "
99 "Anda dapat membuat jurnal invoicing khusus untuk grup invoicing Anda sesuai "
100 "dengan kebutuhan pelanggan Anda: harian, setiap Rabu, bulanan, dll"
101
102 #. module: sale_journal
103 #: help:sale.order,invoice_type_id:0
104 msgid "Generate invoice based on the selected option."
105 msgstr ""
106
107 #. module: sale_journal
108 #: view:sale.order:0
109 #: field:sale.order,invoice_type_id:0
110 #: view:sale_journal.invoice.type:0
111 #: field:sale_journal.invoice.type,name:0
112 #: view:stock.picking:0
113 #: field:stock.picking,invoice_type_id:0
114 #: view:stock.picking.in:0
115 #: field:stock.picking.in,invoice_type_id:0
116 #: view:stock.picking.out:0
117 #: field:stock.picking.out,invoice_type_id:0
118 msgid "Invoice Type"
119 msgstr "Tipe Invoice"
120
121 #. module: sale_journal
122 #: field:sale_journal.invoice.type,active:0
123 msgid "Active"
124 msgstr "Aktif"
125
126 #. module: sale_journal
127 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_res_partner
128 msgid "Partner"
129 msgstr "Rekanan"
130
131 #. module: sale_journal
132 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_order
133 msgid "Sales Order"
134 msgstr "Sales order"
135
136 #. module: sale_journal
137 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_out
138 msgid "Delivery Orders"
139 msgstr ""
140
141 #~ msgid "All Months"
142 #~ msgstr "Semua Bulan"
143
144 #~ msgid "Reporting"
145 #~ msgstr "Pelaporan"
146
147 #~ msgid "This Month"
148 #~ msgstr "Bulan Ini"
149
150 #~ msgid "The type of journal used for sales and picking."
151 #~ msgstr "Tipe jurnal yang digunakan untuk sales dan picking"
152
153 #~ msgid "Invoicing Method"
154 #~ msgstr "Meotode Invoicing"
155
156 #~ msgid "Order Reference must be unique !"
157 #~ msgstr "Referensi order harus unik !"
158
159 #~ msgid ""
160 #~ "\n"
161 #~ "    The sales journal modules allows you to categorise your\n"
162 #~ "    sales and deliveries (picking lists) between different journals.\n"
163 #~ "    This module is very helpful for bigger companies that\n"
164 #~ "    works by departments.\n"
165 #~ "\n"
166 #~ "    You can use journal for different purposes, some examples:\n"
167 #~ "    * isolate sales of different departments\n"
168 #~ "    * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
169 #~ "\n"
170 #~ "    Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
171 #~ "    * draft, open, cancel, done.\n"
172 #~ "\n"
173 #~ "    Batch operations can be processed on the different journals to\n"
174 #~ "    confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n"
175 #~ "\n"
176 #~ "    It also supports batch invoicing methods that can be configured by\n"
177 #~ "    partners and sales orders, examples:\n"
178 #~ "    * daily invoicing,\n"
179 #~ "    * monthly invoicing, ...\n"
180 #~ "\n"
181 #~ "    Some statistics by journals are provided.\n"
182 #~ "    "
183 #~ msgstr ""
184 #~ "\n"
185 #~ "    Modul sales jurnal memungkinkan Anda untuk mengkategorikan Anda\n"
186 #~ "sales dan pengiriman (daftar pengambilan) antara jurnal yang berbeda.\n"
187 #~ "Modul ini sangat membantu bagi perusahaan yang lebih besar yang\n"
188 #~ "bekerja dengan departemen.\n"
189 #~ "\n"
190 #~ "Dapat menggunakan jurnal untuk tujuan yang berbeda, beberapa contoh:\n"
191 #~ "* mengisolasi penjualan berbagai departemen\n"
192 #~ "* jurnal untuk pengiriman dengan truk atau dengan UPS\n"
193 #~ "\n"
194 #~ "Jurnal memiliki bertanggung jawab dan berkembang antara status yang "
195 #~ "berbeda:\n"
196 #~ "* draft, terbuka, membatalkan, dilakukan.\n"
197 #~ "\n"
198 #~ "Batch operasi dapat diproses pada jurnal yang berbeda untuk\n"
199 #~ "pastikan semua penjualan sekaligus, untuk memvalidasi atau pengemasan "
200 #~ "faktur, ...\n"
201 #~ "\n"
202 #~ "Ini juga mendukung metode faktur batch yang dapat dikonfigurasi oleh\n"
203 #~ "mitra dan pesanan penjualan, contoh:\n"
204 #~ "* invoicing harian,\n"
205 #~ "* invoicing bulanan, ...\n"
206 #~ "\n"
207 #~ "Beberapa statistik oleh jurnal disediakan.\n"
208 #~ "\n"
209 #~ "modul: sale_journal\n"
210 #~ "    "
211
212 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
213 #~ msgstr "Error! Anda tidak dapat membuat anggota terkait secara terus menerus"
214
215 #~ msgid "Managing sales and deliveries by journal"
216 #~ msgstr "Mengelola sales dan pengiriman berdasarkan jurnal"