1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:02+0000\n"
11 "Last-Translator: Krisztian Eyssen <krisz@eyssen.hu>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:48+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
19 #. module: sale_journal
20 #: field:sale_journal.invoice.type,note:0
24 #. module: sale_journal
25 #: field:res.partner,property_invoice_type:0
26 msgid "Invoicing Type"
27 msgstr "Szálázás típusa"
29 #. module: sale_journal
30 #: help:res.partner,property_invoice_type:0
32 "This invoicing type will be used, by default, to invoice the current partner."
34 "Ez a számlázás típus lesz használva alapértelmezettként, ennek a partnernak "
37 #. module: sale_journal
39 msgid "Sales & Purchases"
40 msgstr "Értékesítés és beszerzés"
42 #. module: sale_journal
47 #. module: sale_journal
48 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_in
49 msgid "Incoming Shipments"
50 msgstr "Beérkező szállítmányok"
52 #. module: sale_journal
53 #: help:sale_journal.invoice.type,active:0
55 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the invoice "
56 "type without removing it."
57 msgstr "Ha az aktív mező nincs bejelölve, nem használható a számlatípus."
59 #. module: sale_journal
60 #: view:sale_journal.invoice.type:0
64 #. module: sale_journal
65 #: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
66 msgid "Invoicing method"
67 msgstr "Számlázási mód"
69 #. module: sale_journal
70 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking
72 msgstr "Kiszedési lista"
74 #. module: sale_journal
75 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
76 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type
77 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type
79 msgstr "Számla típusok"
81 #. module: sale_journal
82 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
84 msgstr "Nem csoportosított"
86 #. module: sale_journal
87 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
89 msgstr "Csoportosított"
91 #. module: sale_journal
92 #: model:ir.actions.act_window,help:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
94 "Invoice types are used for partners, sales orders and delivery orders. You "
95 "can create a specific invoicing journal to group your invoicing according to "
96 "your customer's needs: daily, each Wednesday, monthly, etc."
98 "A számlatípusok partnerek, vevői megrendelések és szállítólevek esetében "
99 "használhatóak. Létrehozhat egy speciális számlázási naplót, hogy a vevő "
100 "igényeinek megfelelően csoportosítsa a számlázását: napi, minden szerdán, "
103 #. module: sale_journal
104 #: help:sale.order,invoice_type_id:0
105 msgid "Generate invoice based on the selected option."
106 msgstr "Számla generálása a kiválasztott lehetőség alapján."
108 #. module: sale_journal
110 #: field:sale.order,invoice_type_id:0
111 #: view:sale_journal.invoice.type:0
112 #: field:sale_journal.invoice.type,name:0
113 #: view:stock.picking:0
114 #: field:stock.picking,invoice_type_id:0
115 #: view:stock.picking.in:0
116 #: field:stock.picking.in,invoice_type_id:0
117 #: view:stock.picking.out:0
118 #: field:stock.picking.out,invoice_type_id:0
120 msgstr "Számla típusa"
122 #. module: sale_journal
123 #: field:sale_journal.invoice.type,active:0
127 #. module: sale_journal
128 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_res_partner
132 #. module: sale_journal
133 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_order
135 msgstr "Vevői megrendelés"
137 #. module: sale_journal
138 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_out
139 msgid "Delivery Orders"
140 msgstr "Kiszállítások kézbesítési bizonylatai"
142 #~ msgid "Managing sales and deliveries by journal"
143 #~ msgstr "Irányított értékesítések és kiszállítások napló szerint"
145 #~ msgid "Invoicing Method"
146 #~ msgstr "Számlázási mód"
148 #~ msgid "Order Reference must be unique !"
149 #~ msgstr "A megrendelés hivatkozásnak egyedinek kell lennie!"
151 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
152 #~ msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív társult tagokat."
154 #~ msgid "The type of journal used for sales and picking."
155 #~ msgstr "Az értékesítésre és kiszedésre használt napló típusa."
159 #~ " The sales journal modules allows you to categorise your\n"
160 #~ " sales and deliveries (picking lists) between different journals.\n"
161 #~ " This module is very helpful for bigger companies that\n"
162 #~ " works by departments.\n"
164 #~ " You can use journal for different purposes, some examples:\n"
165 #~ " * isolate sales of different departments\n"
166 #~ " * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
168 #~ " Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
169 #~ " * draft, open, cancel, done.\n"
171 #~ " Batch operations can be processed on the different journals to\n"
172 #~ " confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n"
174 #~ " It also supports batch invoicing methods that can be configured by\n"
175 #~ " partners and sales orders, examples:\n"
176 #~ " * daily invoicing,\n"
177 #~ " * monthly invoicing, ...\n"
179 #~ " Some statistics by journals are provided.\n"
183 #~ " Az értékesítési napló modul lehetővé teszi az értékesítések és a "
185 #~ " (kiszedési listák) különböző naplók közötti osztályozását.\n"
186 #~ " Ez a modul nagyon hasznos nagyobb vállalatok számára, amelyek osztályok\n"
187 #~ " szerint épülnek fel.\n"
189 #~ " Különböző célokra használhatják a naplót, például:\n"
190 #~ " * különböző osztályok értékesítésének elkülönítésére\n"
191 #~ " * kamionos vagy UPS által végzett szállítások szétválasztására\n"
193 #~ " A naplónak felelőse van, és a napló különböző állapotokban lehet:\n"
194 #~ " * tervezet, nyitott, törölt, kész.\n"
196 #~ " A naplókon kötegelt műveleteket lehet végrehajtani, pl. minden "
198 #~ " egyszerre történő jóváhagyása, kiszedések jóváhagyása vagy számlázása, "
201 #~ " A modul támogatja a kötegelt számlázást is, amely partnerekre vagy "
203 #~ " megrendelésekre állítható be, pl.:\n"
204 #~ " * napi számlázás\n"
205 #~ " * havi számlázás, stb\n"
207 #~ " A naplókról néhány statisztikát is elérhetővé tesz a modul.\n"