Fixed problems with po files:
[odoo/odoo.git] / addons / sale_journal / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * sale_journal
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:04+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-10-13 16:29+0000\n"
11 "Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
12 "Language-Team: OpenERP Language Team <support@openerp.com>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-13 16:44+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: sale_journal
20 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_sale_journal_sale_stats
21 msgid "Monthly sales"
22 msgstr "Ventes mensuelles"
23
24 #. module: sale_journal
25 #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0
26 #: selection:sale_journal.picking.stats,state:0
27 msgid "assigned"
28 msgstr "Attribué"
29
30 #. module: sale_journal
31 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_picking_stats_open_menu_all
32 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_picking_stats_open_menu_month
33 #: view:sale_journal.invoice.type.stats:0
34 msgid "Packings by invoice method"
35 msgstr "Conditionnement par méthode de facturation"
36
37 #. module: sale_journal
38 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_packing_lists
39 msgid "Packing Lists"
40 msgstr "Listes de colisage"
41
42 #. module: sale_journal
43 #: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
44 msgid "Waiting Schedule"
45 msgstr "Attente d'exécution"
46
47 #. module: sale_journal
48 #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,invoice_state:0
49 msgid "to be invoiced"
50 msgstr "à facturer"
51
52 #. module: sale_journal
53 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_sale_journal
54 #: field:stock.picking,sale_journal_id:0
55 #: view:sale_journal.sale.journal:0
56 msgid "Sale Journal"
57 msgstr "Journal de vente"
58
59 #. module: sale_journal
60 #: field:sale_journal.sale.journal,sale_stats_ids:0
61 msgid "Sale Stats"
62 msgstr "Stats de vente"
63
64 #. module: sale_journal
65 #: view:sale_journal.picking.journal:0
66 #: view:sale_journal.sale.journal:0
67 msgid "Set to Draft"
68 msgstr "Mettre au brouillon"
69
70 #. module: sale_journal
71 #: field:sale_journal.picking.journal,date:0
72 #: field:sale_journal.sale.journal,date:0
73 msgid "Journal date"
74 msgstr "Date du journal"
75
76 #. module: sale_journal
77 #: help:res.partner,property_invoice_type:0
78 msgid "The type of journal used for sales and packings."
79 msgstr "Le type de journal utilisé pour les ventes et les colisages"
80
81 #. module: sale_journal
82 #: view:sale_journal.picking.journal:0
83 #: view:sale_journal.sale.journal:0
84 msgid "Notes"
85 msgstr "Notes"
86
87 #. module: sale_journal
88 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_picking_journal_tree
89 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_picking_journal_tree_all
90 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_picking_picking_stats_open_menu_all
91 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_picking_picking_stats_open_menu_month
92 msgid "Packings by journal"
93 msgstr "Colisages par Journal"
94
95 #. module: sale_journal
96 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_tree_my
97 msgid "My open journals"
98 msgstr "Mes journaux ouverts"
99
100 #. module: sale_journal
101 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking
102 msgid "Packings Journals"
103 msgstr "Journaux de colisages"
104
105 #. module: sale_journal
106 #: field:sale_journal.invoice.type.stats,count:0
107 #: field:sale_journal.picking.stats,count:0
108 #: field:sale_journal.sale.stats,count:0
109 msgid "# of Lines"
110 msgstr "# de lignes"
111
112 #. module: sale_journal
113 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_byjournal_all
114 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_sales_all_open
115 msgid "All Open Journals"
116 msgstr "Tous les journaux ouverts"
117
118 #. module: sale_journal
119 #: selection:sale_journal.picking.journal,state:0
120 #: selection:sale_journal.sale.journal,state:0
121 msgid "Draft"
122 msgstr "Brouillon"
123
124 #. module: sale_journal
125 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_picking_stats_open
126 msgid "Statistics on packings to invoice"
127 msgstr "Statistiques sur les colisages à facturer"
128
129 #. module: sale_journal
130 #: field:sale_journal.invoice.type.stats,price_average:0
131 #: field:sale_journal.picking.stats,price_average:0
132 #: field:sale_journal.sale.stats,price_average:0
133 msgid "Average Price"
134 msgstr "Prix moyen"
135
136 #. module: sale_journal
137 #: constraint:ir.ui.view:0
138 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
139 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue!"
140
141 #. module: sale_journal
142 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
143 msgid "Grouped"
144 msgstr "Groupé"
145
146 #. module: sale_journal
147 #: field:sale_journal.invoice.type.stats,state:0
148 #: field:sale_journal.picking.stats,state:0
149 #: field:sale_journal.sale.journal,state:0
150 msgid "State"
151 msgstr "État"
152
153 #. module: sale_journal
154 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_reporting_all
155 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_report_sales_all_month
156 msgid "All Months"
157 msgstr "Tous les mois"
158
159 #. module: sale_journal
160 #: field:sale_journal.invoice.type.stats,price_total:0
161 #: field:sale_journal.picking.stats,price_total:0
162 #: field:sale_journal.sale.stats,price_total:0
163 msgid "Total Price"
164 msgstr "Prix Total"
165
166 #. module: sale_journal
167 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_reporting
168 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_report_sales
169 msgid "Reporting"
170 msgstr "Reporting"
171
172 #. module: sale_journal
173 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_picking_journal_tree_my
174 msgid "My open packing journals"
175 msgstr "Mes journaux de colisage ouvert"
176
177 #. module: sale_journal
178 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_sale_stats
179 msgid "Sales Orders by Journal"
180 msgstr "Commandes de ventes par Journal"
181
182 #. module: sale_journal
183 #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0
184 #: selection:sale_journal.picking.stats,state:0
185 msgid "waiting"
186 msgstr "En attente"
187
188 #. module: sale_journal
189 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_picking_journal
190 msgid "Packings Journal"
191 msgstr "Journal de colisage"
192
193 #. module: sale_journal
194 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_configuration
195 msgid "Configuration"
196 msgstr "Configuration"
197
198 #. module: sale_journal
199 #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,invoice_state:0
200 msgid "None"
201 msgstr "Aucun"
202
203 #. module: sale_journal
204 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type_stats
205 msgid "Stats on packings by invoice method"
206 msgstr "Statistiques sur les colisages par methode de facturation"
207
208 #. module: sale_journal
209 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_sale_sale_stats_open_menu_month
210 msgid "Sales by journal (this month)"
211 msgstr "Ventes par journal (ce mois)"
212
213 #. module: sale_journal
214 #: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
215 msgid "Manual in progress"
216 msgstr "Manuel en cours"
217
218 #. module: sale_journal
219 #: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
220 msgid "Shipping Exception"
221 msgstr "Exception de livraison"
222
223 #. module: sale_journal
224 #: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
225 msgid "In progress"
226 msgstr "En cours"
227
228 #. module: sale_journal
229 #: field:sale_journal.invoice.type.stats,name:0
230 #: field:sale_journal.picking.stats,name:0
231 #: field:sale_journal.sale.stats,name:0
232 msgid "Month"
233 msgstr "Mois"
234
235 #. module: sale_journal
236 #: field:sale_journal.invoice.type.stats,invoice_state:0
237 msgid "Invoice state"
238 msgstr "État de la facture"
239
240 #. module: sale_journal
241 #: view:sale_journal.picking.stats:0
242 msgid "Packings by journals"
243 msgstr "Colisages par journaux"
244
245 #. module: sale_journal
246 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_sending_goods
247 msgid "Sending Goods"
248 msgstr "Livraison de marchandise"
249
250 #. module: sale_journal
251 #: field:sale_journal.sale.stats,state:0
252 msgid "Order State"
253 msgstr "État commande"
254
255 #. module: sale_journal
256 #: view:sale_journal.picking.journal:0
257 msgid "Cancel Packings"
258 msgstr "Annuler conditionnement"
259
260 #. module: sale_journal
261 #: field:sale_journal.invoice.type,note:0
262 #: field:sale_journal.picking.journal,note:0
263 #: field:sale_journal.sale.journal,note:0
264 msgid "Note"
265 msgstr "Note"
266
267 #. module: sale_journal
268 #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0
269 #: selection:sale_journal.picking.stats,state:0
270 msgid "done"
271 msgstr "terminer"
272
273 #. module: sale_journal
274 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_picking_journal_2_stock_picking_assigned
275 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_stock_picking_assigned
276 msgid "Assigned packings"
277 msgstr "Colisages assignés"
278
279 #. module: sale_journal
280 #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0
281 #: selection:sale_journal.picking.stats,state:0
282 msgid "cancel"
283 msgstr "annuler"
284
285 #. module: sale_journal
286 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_picking_open
287 msgid "Packings to invoice"
288 msgstr "Colisages à facturer"
289
290 #. module: sale_journal
291 #: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
292 msgid "Invoice Exception"
293 msgstr "Exception de facture"
294
295 #. module: sale_journal
296 #: view:sale_journal.picking.journal:0
297 msgid "Packings"
298 msgstr "Colisages"
299
300 #. module: sale_journal
301 #: field:sale_journal.picking.journal,date_validation:0
302 #: field:sale_journal.sale.journal,date_validation:0
303 msgid "Validation date"
304 msgstr "Date da validation"
305
306 #. module: sale_journal
307 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_byjournal
308 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_picking_picking_stats_open_all
309 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_picking_picking_stats_open_menu
310 msgid "Packings by Journal"
311 msgstr "Colisages par journaux"
312
313 #. module: sale_journal
314 #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0
315 #: selection:sale_journal.picking.stats,state:0
316 msgid "draft"
317 msgstr "brouillon"
318
319 #. module: sale_journal
320 #: field:sale_journal.invoice.type,active:0
321 msgid "Active"
322 msgstr "Actif"
323
324 #. module: sale_journal
325 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_invoice
326 msgid "Packings to Invoice"
327 msgstr "Colisages à facturer"
328
329 #. module: sale_journal
330 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_sale_order_draft
331 msgid "Draft sales"
332 msgstr "Ventes en brouillon"
333
334 #. module: sale_journal
335 #: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
336 msgid "Quotation"
337 msgstr "Proposition"
338
339 #. module: sale_journal
340 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal
341 msgid "Sales Journals"
342 msgstr "Journaux de ventes"
343
344 #. module: sale_journal
345 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_tree
346 msgid "sale_journal.invoice.type.tree"
347 msgstr ""
348
349 #. module: sale_journal
350 #: view:sale_journal.sale.journal:0
351 msgid "Confirm Sales"
352 msgstr "Confirmer les Ventes"
353
354 #. module: sale_journal
355 #: field:sale_journal.picking.journal,date_created:0
356 #: field:sale_journal.picking.journal,state:0
357 #: field:sale_journal.sale.journal,date_created:0
358 msgid "Creation date"
359 msgstr "Date de création"
360
361 #. module: sale_journal
362 #: field:res.partner,property_invoice_type:0
363 msgid "Invoicing Method"
364 msgstr "Méthode de facturation"
365
366 #. module: sale_journal
367 #: field:sale_journal.picking.journal,code:0
368 #: field:sale_journal.sale.journal,code:0
369 msgid "Code"
370 msgstr "Code"
371
372 #. module: sale_journal
373 #: view:sale_journal.picking.journal:0
374 #: view:sale_journal.sale.journal:0
375 msgid "Open Journal"
376 msgstr "Ouvrir journal"
377
378 #. module: sale_journal
379 #: view:sale_journal.sale.journal:0
380 msgid "Sales"
381 msgstr "Ventes"
382
383 #. module: sale_journal
384 #: view:sale_journal.picking.journal:0
385 msgid "Packing Journal"
386 msgstr "Journal de colisage"
387
388 #. module: sale_journal
389 #: selection:sale_journal.picking.journal,state:0
390 #: selection:sale_journal.sale.journal,state:0
391 #: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
392 msgid "Done"
393 msgstr "Terminer"
394
395 #. module: sale_journal
396 #: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
397 msgid "Cancel"
398 msgstr "Annuler"
399
400 #. module: sale_journal
401 #: field:sale_journal.picking.journal,picking_stats_ids:0
402 msgid "Journal Stats"
403 msgstr "Statistiques des Journaux"
404
405 #. module: sale_journal
406 #: selection:sale_journal.picking.journal,state:0
407 #: selection:sale_journal.sale.journal,state:0
408 msgid "Open"
409 msgstr "Ouvert"
410
411 #. module: sale_journal
412 #: constraint:ir.model:0
413 msgid ""
414 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
415 msgstr ""
416 "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
417 "spéciaux !"
418
419 #. module: sale_journal
420 #: field:sale_journal.picking.journal,user_id:0
421 #: field:sale_journal.sale.journal,user_id:0
422 msgid "Responsible"
423 msgstr "Responsable"
424
425 #. module: sale_journal
426 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_byjournal_my
427 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_sales_my_open
428 msgid "My Open Journals"
429 msgstr "Mes Journaux Ouverts"
430
431 #. module: sale_journal
432 #: view:sale_journal.sale.journal:0
433 msgid "Cancel Sales"
434 msgstr "Ventes Annulées"
435
436 #. module: sale_journal
437 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_invoice_method
438 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_invoice_type_picking_stats_open_all
439 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_invoice_type_picking_stats_open_menu
440 msgid "Packings by Invoice Method"
441 msgstr "Colisages par méthode de facturation"
442
443 #. module: sale_journal
444 #: field:sale_journal.invoice.type,name:0
445 #: field:sale.order,invoice_type_id:0
446 #: field:stock.picking,invoice_type_id:0
447 #: view:sale_journal.invoice.type:0
448 msgid "Invoice Type"
449 msgstr "Type de facture"
450
451 #. module: sale_journal
452 #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,invoice_state:0
453 msgid "invoiced"
454 msgstr "Facturé"
455
456 #. module: sale_journal
457 #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0
458 #: selection:sale_journal.picking.stats,state:0
459 msgid "confirmed"
460 msgstr "Confirmé"
461
462 #. module: sale_journal
463 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_picking_stats
464 msgid "Packing lists by Journal"
465 msgstr "Listes des colisages par journaux"
466
467 #. module: sale_journal
468 #: field:sale_journal.invoice.type.stats,quantity:0
469 #: field:sale_journal.picking.stats,quantity:0
470 #: field:sale_journal.sale.stats,quantity:0
471 msgid "Quantities"
472 msgstr "Quantités"
473
474 #. module: sale_journal
475 #: field:sale_journal.picking.journal,name:0
476 #: field:sale_journal.picking.stats,journal_id:0
477 #: field:sale_journal.sale.journal,name:0
478 #: field:sale_journal.sale.stats,journal_id:0
479 #: field:sale.order,journal_id:0
480 #: field:stock.picking,journal_id:0
481 #: view:sale_journal.picking.journal:0
482 #: view:sale_journal.sale.journal:0
483 msgid "Journal"
484 msgstr "Journal"
485
486 #. module: sale_journal
487 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_picking_journal_2_stock_picking_confirmed
488 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_stock_picking_confirmed
489 msgid "Confirmed packings"
490 msgstr "Colisages Confirmés"
491
492 #. module: sale_journal
493 #: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
494 #: field:sale_journal.invoice.type.stats,invoice_type_id:0
495 msgid "Invoicing method"
496 msgstr "Méthode de facturation"
497
498 #. module: sale_journal
499 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_picking_journal
500 msgid "Packings journals"
501 msgstr "Journaux de colisages"
502
503 #. module: sale_journal
504 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_reporting_this
505 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_report_sales_this_month
506 msgid "This Month"
507 msgstr "Ce mois"
508
509 #. module: sale_journal
510 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_sales
511 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_sale_sale_stats_open_all
512 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_sale_sale_stats_open_menu
513 #: view:sale_journal.sale.stats:0
514 msgid "Sales by Journal"
515 msgstr "Ventes par Journa"
516
517 #. module: sale_journal
518 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
519 msgid "Non grouped"
520 msgstr "Non groupées"
521
522 #. module: sale_journal
523 #: view:sale_journal.picking.journal:0
524 #: view:sale_journal.sale.journal:0
525 msgid "Journal Information"
526 msgstr "Information Journal"
527
528 #. module: sale_journal
529 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type
530 msgid "Invoice Types"
531 msgstr "Types de facture"
532
533 #. module: sale_journal
534 #: view:sale_journal.picking.journal:0
535 #: view:sale_journal.sale.journal:0
536 msgid "States"
537 msgstr "États"
538
539 #. module: sale_journal
540 #: view:sale_journal.picking.journal:0
541 #: view:sale_journal.sale.journal:0
542 msgid "Close Journal"
543 msgstr "Fermer Journal"
544
545 #. module: sale_journal
546 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type
547 msgid "Invoicing Methods"
548 msgstr "Méthodes de facturation"
549
550 #. module: sale_journal
551 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_sale_order_approved
552 msgid "Approved sales"
553 msgstr "Ventes Approuvées"