1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-09 19:56+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-30 04:07+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 #. module: sale_journal
20 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_sale_journal_sale_stats
22 msgstr "Igakuised müügid"
24 #. module: sale_journal
25 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_picking_journal_2_stock_picking_assigned
26 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_stock_picking_assigned
27 msgid "Assigned packing"
28 msgstr "Määratud pakendamine"
30 #. module: sale_journal
31 #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0
32 #: selection:sale_journal.picking.stats,state:0
36 #. module: sale_journal
37 #: constraint:ir.actions.act_window:0
38 msgid "Invalid model name in the action definition."
39 msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis."
41 #. module: sale_journal
42 #: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
43 msgid "Waiting Schedule"
46 #. module: sale_journal
47 #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,invoice_state:0
48 msgid "to be invoiced"
49 msgstr "arveldamiseks"
51 #. module: sale_journal
52 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_sale_journal
53 #: view:sale_journal.sale.journal:0
54 #: field:stock.picking,sale_journal_id:0
58 #. module: sale_journal
59 #: field:sale_journal.sale.journal,sale_stats_ids:0
61 msgstr "Müügistatistika"
63 #. module: sale_journal
64 #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0
65 #: selection:sale_journal.picking.stats,state:0
69 #. module: sale_journal
70 #: view:sale_journal.picking.journal:0
71 #: view:sale_journal.sale.journal:0
73 msgstr "Määra mustandiks"
75 #. module: sale_journal
76 #: field:sale_journal.picking.journal,date:0
77 #: field:sale_journal.sale.journal,date:0
79 msgstr "Päeviku kuupäev"
81 #. module: sale_journal
82 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_invoice_method
83 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_invoice_type_picking_stats_open_all
84 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_invoice_type_picking_stats_open_menu
85 msgid "Packing by Invoice Method"
86 msgstr "Pakendamine arveldamise meetodi järgi"
88 #. module: sale_journal
89 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking
90 msgid "Packing Journals"
91 msgstr "Pakendamise päevik"
93 #. module: sale_journal
94 #: view:sale_journal.picking.journal:0
95 #: view:sale_journal.sale.journal:0
99 #. module: sale_journal
100 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_tree_my
101 msgid "My open journals"
102 msgstr "Minu lahtised päevikud"
104 #. module: sale_journal
105 #: field:sale_journal.invoice.type.stats,count:0
106 #: field:sale_journal.picking.stats,count:0
107 #: field:sale_journal.sale.stats,count:0
111 #. module: sale_journal
112 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_byjournal_all
113 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_sales_all_open
114 msgid "All Open Journals"
115 msgstr "Kõik lahtised päevikud"
117 #. module: sale_journal
118 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_journal.module_meta_information
119 msgid "Managing sales and deliveries by journal"
120 msgstr "Müükide ja kättetoimetamiste haldamine päeviku abil"
122 #. module: sale_journal
123 #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0
124 #: selection:sale_journal.picking.stats,state:0
128 #. module: sale_journal
129 #: field:sale_journal.invoice.type.stats,price_average:0
130 #: field:sale_journal.picking.stats,price_average:0
131 #: field:sale_journal.sale.stats,price_average:0
132 msgid "Average Price"
133 msgstr "Keskmine hind"
135 #. module: sale_journal
136 #: constraint:ir.ui.view:0
137 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
138 msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
140 #. module: sale_journal
141 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
145 #. module: sale_journal
146 #: field:sale_journal.invoice.type.stats,state:0
147 #: field:sale_journal.picking.stats,state:0
148 #: field:sale_journal.sale.journal,state:0
152 #. module: sale_journal
153 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_reporting_all
154 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_report_sales_all_month
158 #. module: sale_journal
159 #: field:sale_journal.invoice.type.stats,price_total:0
160 #: field:sale_journal.picking.stats,price_total:0
161 #: field:sale_journal.sale.stats,price_total:0
165 #. module: sale_journal
166 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_picking_journal
167 msgid "Packing journals"
168 msgstr "Pakkimispäevikud"
170 #. module: sale_journal
171 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_report_sales
175 #. module: sale_journal
176 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_picking_journal_tree_my
177 msgid "My open packing journals"
178 msgstr "Minu lahtised pakkimispäevikud"
180 #. module: sale_journal
181 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_sale_stats
182 msgid "Sales Orders by Journal"
183 msgstr "Müügikorraldused päeviku järgi"
185 #. module: sale_journal
186 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_tree_all
187 msgid "Open journals"
188 msgstr "Lahtised päevikud"
190 #. module: sale_journal
191 #: view:sale_journal.picking.journal:0
195 #. module: sale_journal
196 #: help:res.partner,property_invoice_type:0
197 msgid "The type of journal used for sales and packing."
198 msgstr "Müükide ja pakkimise jaoks kasutatava päeviku tüüp"
200 #. module: sale_journal
201 #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,invoice_state:0
205 #. module: sale_journal
206 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_sale_sale_stats_open_menu_month
207 msgid "Sales by journal (this month)"
208 msgstr "Müügid päeviku järgi (see kuu)"
210 #. module: sale_journal
211 #: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
212 msgid "Manual in progress"
213 msgstr "Edenemisel käsitsi"
215 #. module: sale_journal
216 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_picking_journal_tree
217 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_picking_journal_tree_all
218 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_picking_picking_stats_open_menu_all
219 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_picking_picking_stats_open_menu_month
220 msgid "Packing by journal"
221 msgstr "Pakkimine päeviku järgi"
223 #. module: sale_journal
224 #: view:sale_journal.picking.journal:0
225 msgid "Cancel Packing"
226 msgstr "Katkesta pakkimine"
228 #. module: sale_journal
229 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_picking_journal_2_stock_picking_confirmed
230 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_stock_picking_confirmed
231 msgid "Confirmed packing"
232 msgstr "Kinnitatud pakkimine"
234 #. module: sale_journal
235 #: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
239 #. module: sale_journal
240 #: view:sale_journal.picking.stats:0
241 msgid "Packing by journals"
242 msgstr "Pakkimine päevikute järgi"
244 #. module: sale_journal
245 #: field:sale_journal.invoice.type.stats,name:0
246 #: field:sale_journal.picking.stats,name:0
247 #: field:sale_journal.sale.stats,name:0
251 #. module: sale_journal
252 #: field:sale_journal.invoice.type.stats,invoice_state:0
253 msgid "Invoice state"
256 #. module: sale_journal
257 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_picking_stats_open_menu_all
258 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_picking_stats_open_menu_month
259 #: view:sale_journal.invoice.type.stats:0
260 msgid "Packing by invoice method"
261 msgstr "Pakkimine arveldamise meetodi järgi"
263 #. module: sale_journal
264 #: field:sale_journal.sale.stats,state:0
266 msgstr "Korralduse olek"
268 #. module: sale_journal
269 #: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
270 msgid "Shipping Exception"
273 #. module: sale_journal
274 #: field:sale_journal.invoice.type,note:0
275 #: field:sale_journal.picking.journal,note:0
276 #: field:sale_journal.sale.journal,note:0
280 #. module: sale_journal
281 #: selection:sale_journal.picking.journal,state:0
282 #: selection:sale_journal.sale.journal,state:0
286 #. module: sale_journal
287 #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0
288 #: selection:sale_journal.picking.stats,state:0
292 #. module: sale_journal
293 #: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
294 msgid "Invoice Exception"
297 #. module: sale_journal
298 #: field:sale_journal.picking.journal,date_validation:0
299 #: field:sale_journal.sale.journal,date_validation:0
300 msgid "Validation date"
301 msgstr "Kinnitamise kuupäev"
303 #. module: sale_journal
304 #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0
305 #: selection:sale_journal.picking.stats,state:0
309 #. module: sale_journal
310 #: field:sale_journal.invoice.type,active:0
314 #. module: sale_journal
315 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_sale_order_draft
317 msgstr "Müükide mustandid"
319 #. module: sale_journal
320 #: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
322 msgstr "Hinnapakkumine"
324 #. module: sale_journal
325 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal
326 msgid "Sales Journals"
327 msgstr "Müügipäevikud"
329 #. module: sale_journal
330 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_tree
331 msgid "sale_journal.invoice.type.tree"
332 msgstr "sale_journal.invoice.type.tree"
334 #. module: sale_journal
335 #: view:sale_journal.sale.journal:0
336 msgid "Confirm Sales"
337 msgstr "Kinnita müügid"
339 #. module: sale_journal
340 #: field:sale_journal.picking.journal,date_created:0
341 #: field:sale_journal.picking.journal,state:0
342 #: field:sale_journal.sale.journal,date_created:0
343 msgid "Creation date"
344 msgstr "Loomiskuupäev"
346 #. module: sale_journal
347 #: field:res.partner,property_invoice_type:0
348 msgid "Invoicing Method"
349 msgstr "Arveldamise meetod"
351 #. module: sale_journal
352 #: field:sale_journal.picking.journal,code:0
353 #: field:sale_journal.sale.journal,code:0
357 #. module: sale_journal
358 #: view:sale_journal.picking.journal:0
359 #: view:sale_journal.sale.journal:0
361 msgstr "Lahtine päevik"
363 #. module: sale_journal
364 #: view:sale_journal.sale.journal:0
368 #. module: sale_journal
369 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_picking_journal
370 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_reporting
371 #: view:sale_journal.picking.journal:0
372 msgid "Packing Journal"
373 msgstr "Pakkimise päevik"
375 #. module: sale_journal
376 #: selection:sale_journal.picking.journal,state:0
377 #: selection:sale_journal.sale.journal,state:0
378 #: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
382 #. module: sale_journal
383 #: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
387 #. module: sale_journal
388 #: field:sale_journal.picking.journal,picking_stats_ids:0
389 msgid "Journal Stats"
390 msgstr "Päeviku statistika"
392 #. module: sale_journal
393 #: selection:sale_journal.picking.journal,state:0
394 #: selection:sale_journal.sale.journal,state:0
398 #. module: sale_journal
399 #: constraint:ir.model:0
401 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
403 "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !"
405 #. module: sale_journal
406 #: view:res.partner:0
407 msgid "Sales & Purchases"
408 msgstr "Müügid ja ostud"
410 #. module: sale_journal
411 #: field:sale_journal.picking.journal,user_id:0
412 #: field:sale_journal.sale.journal,user_id:0
416 #. module: sale_journal
417 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_byjournal_my
418 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_sales_my_open
419 msgid "My Open Journals"
420 msgstr "Minu lahtised päevikud"
422 #. module: sale_journal
423 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_picking_stats_open
424 msgid "Statistics on packing to invoice"
425 msgstr "Pakkimise statistika arveks"
427 #. module: sale_journal
428 #: view:sale_journal.sale.journal:0
430 msgstr "Katkesta müügid"
432 #. module: sale_journal
433 #: field:sale.order,invoice_type_id:0
434 #: view:sale_journal.invoice.type:0
435 #: field:sale_journal.invoice.type,name:0
436 #: field:stock.picking,invoice_type_id:0
440 #. module: sale_journal
441 #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,invoice_state:0
445 #. module: sale_journal
446 #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0
447 #: selection:sale_journal.picking.stats,state:0
451 #. module: sale_journal
452 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_picking_stats
453 msgid "Packing lists by Journal"
454 msgstr "Pakkelehed päeviku järgi"
456 #. module: sale_journal
457 #: field:sale_journal.invoice.type.stats,quantity:0
458 #: field:sale_journal.picking.stats,quantity:0
459 #: field:sale_journal.sale.stats,quantity:0
463 #. module: sale_journal
464 #: field:sale.order,journal_id:0
465 #: view:sale_journal.picking.journal:0
466 #: field:sale_journal.picking.journal,name:0
467 #: field:sale_journal.picking.stats,journal_id:0
468 #: view:sale_journal.sale.journal:0
469 #: field:sale_journal.sale.journal,name:0
470 #: field:sale_journal.sale.stats,journal_id:0
471 #: field:stock.picking,journal_id:0
475 #. module: sale_journal
476 #: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
477 #: field:sale_journal.invoice.type.stats,invoice_type_id:0
478 msgid "Invoicing method"
479 msgstr "Arveldamise meetod"
481 #. module: sale_journal
482 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_reporting_this
483 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_report_sales_this_month
485 msgstr "Käesolev kuu"
487 #. module: sale_journal
488 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_sales
489 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_sale_sale_stats_open_all
490 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_sale_sale_stats_open_menu
491 #: view:sale_journal.sale.stats:0
492 msgid "Sales by Journal"
493 msgstr "Müügid päeviku järgi"
495 #. module: sale_journal
496 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type
497 msgid "Invoicing Methods"
498 msgstr "Arveldamise meetodid"
500 #. module: sale_journal
501 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
503 msgstr "Grupeerimata"
505 #. module: sale_journal
506 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_picking_open
507 msgid "Packing to invoice"
508 msgstr "Pakkimine arveks"
510 #. module: sale_journal
511 #: view:sale_journal.picking.journal:0
512 #: view:sale_journal.sale.journal:0
513 msgid "Journal Information"
514 msgstr "Päeviku informatsioon"
516 #. module: sale_journal
517 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type_stats
518 msgid "Stats on packing by invoice method"
519 msgstr "Pakkimise statistika arveldamise meetodi järgi"
521 #. module: sale_journal
522 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type
523 msgid "Invoice Types"
526 #. module: sale_journal
527 #: view:sale_journal.picking.journal:0
528 #: view:sale_journal.sale.journal:0
532 #. module: sale_journal
533 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_byjournal
534 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_picking_picking_stats_open_all
535 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_picking_picking_stats_open_menu
536 msgid "Packing by Journal"
537 msgstr "Pakkimine päeviku järgi"
539 #. module: sale_journal
540 #: view:sale_journal.picking.journal:0
541 #: view:sale_journal.sale.journal:0
542 msgid "Close Journal"
543 msgstr "Sulge päevik"
545 #. module: sale_journal
546 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_invoice
547 msgid "Packing to Invoice"
548 msgstr "Pakkimine arveks"
550 #. module: sale_journal
551 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_sale_order_approved
552 msgid "Approved sales"
553 msgstr "Heakskiidetud müügid"