1 # Greek translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-21 14:22+0000\n"
12 "Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:32+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #. module: sale_journal
21 #: field:sale_journal.invoice.type,note:0
25 #. module: sale_journal
26 #: help:res.partner,property_invoice_type:0
27 msgid "The type of journal used for sales and picking."
28 msgstr "Ο τύπος ημερολογίου που χρησιμοποιήθηκε για πωλήσεις και παραλαβή."
30 #. module: sale_journal
31 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_order
35 #. module: sale_journal
40 #. module: sale_journal
41 #: model:ir.actions.act_window,help:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
43 "Invoice types are used on partners, sales order and delivery orders. You can "
44 "create journal to group your invoicing according to customer's needs: daily, "
45 "each wednesday, monthly, etc."
48 #. module: sale_journal
50 msgid "Sales & Purchases"
51 msgstr "Πωλήσεις & Αγορές"
53 #. module: sale_journal
54 #: help:sale_journal.invoice.type,active:0
56 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the invoice "
57 "type without removing it."
60 #. module: sale_journal
61 #: view:sale_journal.invoice.type:0
65 #. module: sale_journal
66 #: field:res.partner,property_invoice_type:0
67 msgid "Invoicing Method"
68 msgstr "Μέθοδος Τιμολόγησης"
70 #. module: sale_journal
71 #: model:ir.module.module,description:sale_journal.module_meta_information
74 " The sales journal modules allows you to categorise your\n"
75 " sales and deliveries (picking lists) between different journals.\n"
76 " This module is very helpful for bigger companies that\n"
77 " works by departments.\n"
79 " You can use journal for different purposes, some examples:\n"
80 " * isolate sales of different departments\n"
81 " * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
83 " Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
84 " * draft, open, cancel, done.\n"
86 " Batch operations can be processed on the different journals to\n"
87 " confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n"
89 " It also supports batch invoicing methods that can be configured by\n"
90 " partners and sales orders, examples:\n"
91 " * daily invoicing,\n"
92 " * monthly invoicing, ...\n"
94 " Some statistics by journals are provided.\n"
98 #. module: sale_journal
99 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
101 msgstr "Μη Ομαδοποιημένα"
103 #. module: sale_journal
104 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
106 msgstr "Ομαδοποιημένα"
108 #. module: sale_journal
109 #: constraint:res.partner:0
110 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
111 msgstr "Σφάλμα! Δεν επιτρέπεται η δημιουργία μελών σε κυκλικό συσχετισμό"
113 #. module: sale_journal
114 #: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
115 msgid "Invoicing method"
116 msgstr "Μέθοδος Τιμολόγισης"
118 #. module: sale_journal
119 #: field:sale.order,invoice_type_id:0
120 #: view:sale_journal.invoice.type:0
121 #: field:sale_journal.invoice.type,name:0
122 #: field:stock.picking,invoice_type_id:0
124 msgstr "Τύπος Τιμολογίου"
126 #. module: sale_journal
127 #: field:sale_journal.invoice.type,active:0
131 #. module: sale_journal
132 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_res_partner
136 #. module: sale_journal
137 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
138 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type
139 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type
140 msgid "Invoice Types"
141 msgstr "Τύποι Τιμολογίων"
143 #. module: sale_journal
144 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking
146 msgstr "Λίστα Παραλαβής"
148 #. module: sale_journal
149 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_journal.module_meta_information
150 msgid "Managing sales and deliveries by journal"
153 #~ msgid "Sale Order"
154 #~ msgstr "Παραγγελία Πώλησης"