[IMP] improves the reporting view Expenses Analysis (add some measures to the table...
[odoo/odoo.git] / addons / sale_journal / i18n / cs.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * sale_journal
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:48+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
18
19 #. module: sale_journal
20 #: field:sale_journal.invoice.type,note:0
21 msgid "Note"
22 msgstr "Poznámka"
23
24 #. module: sale_journal
25 #: field:res.partner,property_invoice_type:0
26 msgid "Invoicing Type"
27 msgstr "Druh fakturace"
28
29 #. module: sale_journal
30 #: help:res.partner,property_invoice_type:0
31 msgid ""
32 "This invoicing type will be used, by default, to invoice the current partner."
33 msgstr ""
34 "Tento druh fakturace bude použit pro fakturování aktuálnímu partnerovi."
35
36 #. module: sale_journal
37 #: view:res.partner:0
38 msgid "Sales & Purchases"
39 msgstr "Prodej & nákup"
40
41 #. module: sale_journal
42 #: view:res.partner:0
43 msgid "Invoicing"
44 msgstr "Fakturace"
45
46 #. module: sale_journal
47 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_in
48 msgid "Incoming Shipments"
49 msgstr "Příchozí zásilky"
50
51 #. module: sale_journal
52 #: help:sale_journal.invoice.type,active:0
53 msgid ""
54 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the invoice "
55 "type without removing it."
56 msgstr ""
57 "Pokud je aktivní pole nastaveno na False, umožní vám skrýt druh faktury bez "
58 "toho abyste jej museli odebrat."
59
60 #. module: sale_journal
61 #: view:sale_journal.invoice.type:0
62 msgid "Notes"
63 msgstr "Poznámky"
64
65 #. module: sale_journal
66 #: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
67 msgid "Invoicing method"
68 msgstr "Způsob fakturace"
69
70 #. module: sale_journal
71 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking
72 msgid "Picking List"
73 msgstr "Dodací list"
74
75 #. module: sale_journal
76 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
77 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type
78 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type
79 msgid "Invoice Types"
80 msgstr "Druhy faktur"
81
82 #. module: sale_journal
83 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
84 msgid "Non grouped"
85 msgstr "Neseskupeno"
86
87 #. module: sale_journal
88 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
89 msgid "Grouped"
90 msgstr "Seskupeno"
91
92 #. module: sale_journal
93 #: model:ir.actions.act_window,help:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
94 msgid ""
95 "Invoice types are used for partners, sales orders and delivery orders. You "
96 "can create a specific invoicing journal to group your invoicing according to "
97 "your customer's needs: daily, each Wednesday, monthly, etc."
98 msgstr ""
99
100 #. module: sale_journal
101 #: help:sale.order,invoice_type_id:0
102 msgid "Generate invoice based on the selected option."
103 msgstr "Vytvořit fakturu na základě zvolené možnosti."
104
105 #. module: sale_journal
106 #: view:sale.order:0
107 #: field:sale.order,invoice_type_id:0
108 #: view:sale_journal.invoice.type:0
109 #: field:sale_journal.invoice.type,name:0
110 #: view:stock.picking:0
111 #: field:stock.picking,invoice_type_id:0
112 #: view:stock.picking.in:0
113 #: field:stock.picking.in,invoice_type_id:0
114 #: view:stock.picking.out:0
115 #: field:stock.picking.out,invoice_type_id:0
116 msgid "Invoice Type"
117 msgstr "Druh faktury"
118
119 #. module: sale_journal
120 #: field:sale_journal.invoice.type,active:0
121 msgid "Active"
122 msgstr "Aktivní"
123
124 #. module: sale_journal
125 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_res_partner
126 msgid "Partner"
127 msgstr "Partner"
128
129 #. module: sale_journal
130 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_order
131 msgid "Sales Order"
132 msgstr "Zakázka"
133
134 #. module: sale_journal
135 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_out
136 msgid "Delivery Orders"
137 msgstr ""