[FIX] prevent dragging click target images of m2o and datetime fields
[odoo/odoo.git] / addons / sale_journal / i18n / ar.po
1 # Arabic translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:06+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
19
20 #. module: sale_journal
21 #: field:sale_journal.invoice.type,note:0
22 msgid "Note"
23 msgstr "ملاحظة"
24
25 #. module: sale_journal
26 #: field:res.partner,property_invoice_type:0
27 msgid "Invoicing Type"
28 msgstr "نوع الفاتورة"
29
30 #. module: sale_journal
31 #: help:res.partner,property_invoice_type:0
32 msgid ""
33 "This invoicing type will be used, by default, to invoice the current partner."
34 msgstr ""
35
36 #. module: sale_journal
37 #: view:res.partner:0
38 msgid "Sales & Purchases"
39 msgstr "المبيعات و المشتريات"
40
41 #. module: sale_journal
42 #: view:res.partner:0
43 msgid "Invoicing"
44 msgstr "الفواتير"
45
46 #. module: sale_journal
47 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_in
48 msgid "Incoming Shipments"
49 msgstr ""
50
51 #. module: sale_journal
52 #: help:sale_journal.invoice.type,active:0
53 msgid ""
54 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the invoice "
55 "type without removing it."
56 msgstr ""
57 "اذا كان وضع الحقل النشط غلط, سيسمح لك بإخفاء نوع الفاتورة بدون إزالتها."
58
59 #. module: sale_journal
60 #: view:sale_journal.invoice.type:0
61 msgid "Notes"
62 msgstr "ملاحظات"
63
64 #. module: sale_journal
65 #: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
66 msgid "Invoicing method"
67 msgstr "طريقة انشاء الفاتورة"
68
69 #. module: sale_journal
70 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking
71 msgid "Picking List"
72 msgstr "قائمة الالتقاط"
73
74 #. module: sale_journal
75 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
76 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type
77 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type
78 msgid "Invoice Types"
79 msgstr "انواع الفاتورة"
80
81 #. module: sale_journal
82 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
83 msgid "Non grouped"
84 msgstr "غير مجمعه"
85
86 #. module: sale_journal
87 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
88 msgid "Grouped"
89 msgstr "مجمع"
90
91 #. module: sale_journal
92 #: model:ir.actions.act_window,help:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
93 msgid ""
94 "Invoice types are used for partners, sales orders and delivery orders. You "
95 "can create a specific invoicing journal to group your invoicing according to "
96 "your customer's needs: daily, each Wednesday, monthly, etc."
97 msgstr ""
98 "وتستخدم أنواع الفاتورة للشركاء، أوامر البيع وأوامر التسليم. يمكنك إنشاء "
99 "يومية للفواتير المحددة لتجميع الفواتير الخاصة بك وفقا لاحتياجات العملاء "
100 "الخاص بك: يوميا، كل يوم أربعاء، شهرية، الخ."
101
102 #. module: sale_journal
103 #: help:sale.order,invoice_type_id:0
104 msgid "Generate invoice based on the selected option."
105 msgstr ""
106
107 #. module: sale_journal
108 #: view:sale.order:0
109 #: field:sale.order,invoice_type_id:0
110 #: view:sale_journal.invoice.type:0
111 #: field:sale_journal.invoice.type,name:0
112 #: view:stock.picking:0
113 #: field:stock.picking,invoice_type_id:0
114 #: view:stock.picking.in:0
115 #: field:stock.picking.in,invoice_type_id:0
116 #: view:stock.picking.out:0
117 #: field:stock.picking.out,invoice_type_id:0
118 msgid "Invoice Type"
119 msgstr "نوع الفاتورة"
120
121 #. module: sale_journal
122 #: field:sale_journal.invoice.type,active:0
123 msgid "Active"
124 msgstr "نشط"
125
126 #. module: sale_journal
127 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_res_partner
128 msgid "Partner"
129 msgstr "شريك"
130
131 #. module: sale_journal
132 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_order
133 msgid "Sales Order"
134 msgstr "أمر المبيعات"
135
136 #. module: sale_journal
137 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_out
138 msgid "Delivery Orders"
139 msgstr ""