9cd051e6183eeb64e363d9bb4402ab58fba815d6
[odoo/odoo.git] / addons / sale_crm / i18n / tr.po
1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
19
20 #. module: sale_crm
21 #: field:sale.order,campaign_id:0
22 msgid "Campaign"
23 msgstr ""
24
25 #. module: sale_crm
26 #: view:crm.make.sale:sale_crm.view_crm_make_sale
27 msgid "Cancel"
28 msgstr "İptal"
29
30 #. module: sale_crm
31 #: field:sale.order,medium_id:0
32 msgid "Channel"
33 msgstr ""
34
35 #. module: sale_crm
36 #: help:crm.make.sale,close:0
37 msgid ""
38 "Check this to close the opportunity after having created the sales order."
39 msgstr ""
40 "Satış Siparişini oluşturduktan sonra fırsatı kapatmak için işaretleyin."
41
42 #. module: sale_crm
43 #: view:crm.lead:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
44 #: view:crm.make.sale:sale_crm.view_crm_make_sale
45 msgid "Convert to Quotation"
46 msgstr "Teklife Dönüştür"
47
48 #. module: sale_crm
49 #: view:crm.lead:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
50 msgid "Create Quotation"
51 msgstr "Teklif Oluştur"
52
53 #. module: sale_crm
54 #: field:crm.make.sale,create_uid:0
55 msgid "Created by"
56 msgstr ""
57
58 #. module: sale_crm
59 #: field:crm.make.sale,create_date:0
60 msgid "Created on"
61 msgstr ""
62
63 #. module: sale_crm
64 #: field:crm.make.sale,partner_id:0
65 msgid "Customer"
66 msgstr "Müşteri"
67
68 #. module: sale_crm
69 #: field:crm.make.sale,id:0
70 msgid "ID"
71 msgstr ""
72
73 #. module: sale_crm
74 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:91
75 #, python-format
76 msgid "Insufficient Data!"
77 msgstr "Yetersiz Veri!"
78
79 #. module: sale_crm
80 #: field:crm.make.sale,write_uid:0
81 msgid "Last Updated by"
82 msgstr ""
83
84 #. module: sale_crm
85 #: field:crm.make.sale,write_date:0
86 msgid "Last Updated on"
87 msgstr ""
88
89 #. module: sale_crm
90 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
91 msgid "Make Quotation"
92 msgstr "Teklif Yap"
93
94 #. module: sale_crm
95 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
96 msgid "Make sales"
97 msgstr "Satış yap"
98
99 #. module: sale_crm
100 #: field:crm.make.sale,close:0
101 msgid "Mark Won"
102 msgstr "Kazanıldı İşaretle"
103
104 #. module: sale_crm
105 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:91
106 #, python-format
107 msgid "No address(es) defined for this customer."
108 msgstr ""
109
110 #. module: sale_crm
111 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:111
112 #, python-format
113 msgid "Opportunity has been <b>converted</b> to the quotation <em>%s</em>."
114 msgstr "Fırsat teklife <em>%s</em> <b>dönüştürüldü</b> ."
115
116 #. module: sale_crm
117 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:94
118 #, python-format
119 msgid "Opportunity: %s"
120 msgstr "Fırsat: %s"
121
122 #. module: sale_crm
123 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:125
124 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:136
125 #, python-format
126 msgid "Quotation"
127 msgstr "Teklif"
128
129 #. module: sale_crm
130 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
131 msgid "Sales Order"
132 msgstr "Satış Siparişi"
133
134 #. module: sale_crm
135 #: field:sale.order,source_id:0
136 msgid "Source"
137 msgstr ""
138
139 #. module: sale_crm
140 #: field:sale.order,categ_ids:0
141 msgid "Tags"
142 msgstr ""
143
144 #. module: sale_crm
145 #: help:sale.order,campaign_id:0
146 msgid ""
147 "This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts "
148 "Ex: Fall_Drive, Christmas_Special"
149 msgstr ""
150
151 #. module: sale_crm
152 #: help:sale.order,medium_id:0
153 msgid "This is the method of delivery. Ex: Postcard, Email, or Banner Ad"
154 msgstr ""
155
156 #. module: sale_crm
157 #: help:sale.order,source_id:0
158 msgid ""
159 "This is the source of the link Ex: Search Engine, another domain, or name of "
160 "email list"
161 msgstr ""
162
163 #. module: sale_crm
164 #: view:crm.make.sale:sale_crm.view_crm_make_sale
165 msgid "_Create"
166 msgstr "_Oluştur"