Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / sale_crm / i18n / sv.po
1 # Swedish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
19
20 #. module: sale_crm
21 #: field:sale.order,campaign_id:0
22 msgid "Campaign"
23 msgstr ""
24
25 #. module: sale_crm
26 #: view:crm.make.sale:sale_crm.view_crm_make_sale
27 msgid "Cancel"
28 msgstr "Avbryt"
29
30 #. module: sale_crm
31 #: field:sale.order,medium_id:0
32 msgid "Channel"
33 msgstr ""
34
35 #. module: sale_crm
36 #: help:crm.make.sale,close:0
37 msgid ""
38 "Check this to close the opportunity after having created the sales order."
39 msgstr ""
40 "Kryssa här för att stänga affärsmöjligheten efter att ha skapat kundordern."
41
42 #. module: sale_crm
43 #: view:crm.lead:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
44 #: view:crm.make.sale:sale_crm.view_crm_make_sale
45 msgid "Convert to Quotation"
46 msgstr "Konvertera till offert"
47
48 #. module: sale_crm
49 #: view:crm.lead:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
50 msgid "Create Quotation"
51 msgstr "Skapa offert"
52
53 #. module: sale_crm
54 #: field:crm.make.sale,create_uid:0
55 msgid "Created by"
56 msgstr ""
57
58 #. module: sale_crm
59 #: field:crm.make.sale,create_date:0
60 msgid "Created on"
61 msgstr ""
62
63 #. module: sale_crm
64 #: field:crm.make.sale,partner_id:0
65 msgid "Customer"
66 msgstr "Kund"
67
68 #. module: sale_crm
69 #: field:crm.make.sale,id:0
70 msgid "ID"
71 msgstr ""
72
73 #. module: sale_crm
74 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:91
75 #, python-format
76 msgid "Insufficient Data!"
77 msgstr "Otillräcklig data!"
78
79 #. module: sale_crm
80 #: field:crm.make.sale,write_uid:0
81 msgid "Last Updated by"
82 msgstr ""
83
84 #. module: sale_crm
85 #: field:crm.make.sale,write_date:0
86 msgid "Last Updated on"
87 msgstr ""
88
89 #. module: sale_crm
90 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
91 msgid "Make Quotation"
92 msgstr "Skapa offert"
93
94 #. module: sale_crm
95 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
96 msgid "Make sales"
97 msgstr "Skapa försäljning"
98
99 #. module: sale_crm
100 #: field:crm.make.sale,close:0
101 msgid "Mark Won"
102 msgstr "Märk vinst"
103
104 #. module: sale_crm
105 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:91
106 #, python-format
107 msgid "No address(es) defined for this customer."
108 msgstr ""
109
110 #. module: sale_crm
111 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:111
112 #, python-format
113 msgid "Opportunity has been <b>converted</b> to the quotation <em>%s</em>."
114 msgstr "Affärsmöjlighet har <b>omvandlats</b> till offerten <em>%s</em>."
115
116 #. module: sale_crm
117 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:94
118 #, python-format
119 msgid "Opportunity: %s"
120 msgstr "Affärstillfälle: %s"
121
122 #. module: sale_crm
123 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:125
124 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:136
125 #, python-format
126 msgid "Quotation"
127 msgstr "Offert"
128
129 #. module: sale_crm
130 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
131 msgid "Sales Order"
132 msgstr "Kundorder"
133
134 #. module: sale_crm
135 #: field:sale.order,source_id:0
136 msgid "Source"
137 msgstr ""
138
139 #. module: sale_crm
140 #: field:sale.order,categ_ids:0
141 msgid "Tags"
142 msgstr ""
143
144 #. module: sale_crm
145 #: help:sale.order,campaign_id:0
146 msgid ""
147 "This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts "
148 "Ex: Fall_Drive, Christmas_Special"
149 msgstr ""
150
151 #. module: sale_crm
152 #: help:sale.order,medium_id:0
153 msgid "This is the method of delivery. Ex: Postcard, Email, or Banner Ad"
154 msgstr ""
155
156 #. module: sale_crm
157 #: help:sale.order,source_id:0
158 msgid ""
159 "This is the source of the link Ex: Search Engine, another domain, or name of "
160 "email list"
161 msgstr ""
162
163 #. module: sale_crm
164 #: view:crm.make.sale:sale_crm.view_crm_make_sale
165 msgid "_Create"
166 msgstr "_Skapa"