1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-03-23 13:50+0000\n"
11 "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:09+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
20 #: field:crm.make.sale,partner_id:0
25 #: view:crm.make.sale:0
26 msgid "Convert to Quotation"
27 msgstr "Преобразовать в предложение"
30 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
32 msgid "Opportunity '%s' is converted to Quotation."
33 msgstr "Gредложение '%s' преобразовано в заказ на продажу."
36 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
38 msgid "Data Insufficient!"
39 msgstr "Недостаточно данных!"
42 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
44 msgid "Customer has no addresses defined!"
45 msgstr "Не определен адрес заказчика!"
48 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
53 #: model:ir.module.module,description:sale_crm.module_meta_information
56 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
57 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
59 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
61 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
63 "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
69 "Этот модуль добавляет действие к одному или нескольким вопросам в CRM.\n"
70 "Это действие позволяет создавать заказ на продажу из выбранного вопроса.\n"
71 "Если открыто несколько вопросов, то создается один заказ на один вопрос.\n"
72 "Затем, вопрос закрывается и связывается с созданным заказом на продажу.\n"
73 "Мы советуем вам установить этот модуль, если вы установили модуль CRM и "
74 "модуль управления продажами.\n"
78 #: view:crm.make.sale:0
83 #: sql_constraint:sale.order:0
84 msgid "Order Reference must be unique !"
85 msgstr "Ссылка на заказ должна быть уникальной !"
88 #: help:crm.make.sale,close:0
90 "Check this to close the opportunity after having created the sale order."
91 msgstr "Отметьте для закрытия предложения после создания заказа на продажу."
95 msgid "Convert to Quote"
96 msgstr "Превратить в предложение цен"
99 #: view:account.invoice.report:0
100 #: view:board.board:0
101 msgid "Monthly Turnover"
102 msgstr "Ежемесячный оборот"
105 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110
107 msgid "Converted to Sales Quotation(id: %s)."
108 msgstr "Преобразовано в коммерческое предложение(id: %s)."
111 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
113 msgid "Opportunity: %s"
114 msgstr "Предложение: %s"
117 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information
118 msgid "Creates Sales order from Opportunity"
119 msgstr "Создает заказ на продажу из предложения"
122 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_quotation_for_sale_crm
127 #: field:crm.make.sale,shop_id:0
132 #: view:board.board:0
133 msgid "Opportunities by Stage"
134 msgstr "Предложения по этапам"
137 #: view:board.board:0
138 msgid "My Quotations"
139 msgstr "Мои предложения"
142 #: field:crm.make.sale,close:0
143 msgid "Close Opportunity"
144 msgstr "Закрыть предложение"
148 #: field:sale.order,section_id:0
150 msgstr "Отдел продаж"
153 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
154 msgid "Make Quotation"
155 msgstr "Сделать предложение цен"
158 #: view:crm.make.sale:0
163 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
165 msgstr "Заказ на продажу"
170 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
171 #~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
173 #~ msgid "Analytic account"
174 #~ msgstr "Счет аналитики"
176 #~ msgid "Your action"
177 #~ msgstr "Ваши действия"
179 #~ msgid "User Responsible"
180 #~ msgstr "Ответственный пользователь"
183 #~ msgstr "Продукция"
185 #~ msgid "All at once"
186 #~ msgstr "Все сразу"
188 #~ msgid "Direct Delivery"
189 #~ msgstr "Прямая доставка"
191 #~ msgid "Analytic Account"
192 #~ msgstr "Счет аналитического учета"
194 #~ msgid "Case Section"
195 #~ msgstr "Секция вопроса"
197 #~ msgid "Case Description"
198 #~ msgstr "Описание вопроса"
200 #~ msgid "Opportunity Pricelist"
201 #~ msgstr "Прайс-лист сделки"
203 #~ msgid "Opportunity Analytic"
204 #~ msgstr "Аналитика по сделкам"
206 #~ msgid "CRM Opportunity"
207 #~ msgstr "CRM сделка"
209 #~ msgid "Close Case"
210 #~ msgstr "Закрыть вопрос"
212 #~ msgid "Check this to close the case after having created the sale order."
214 #~ "Отметьте, если хотите закрыть вопрос после создания заказа на продажу."
216 #~ msgid "Use this partner if there is no partner on the case"
217 #~ msgstr "Использовать этого партнера, если нет партнера в вопросе."
219 #~ msgid "Opporunity convert to the Pricelist"
220 #~ msgstr "Преобразовать сделку в прайс-лист"
222 #~ msgid "Contract Pricelist"
223 #~ msgstr "Прайс-лист договора"
226 #~ msgstr "Сделать Вопрос"
228 #~ msgid "Crm opportunity quotation"
229 #~ msgstr "CRM предложение цен в сделках"
231 #~ msgid "The CRM Opportunity can lead to a quotation."
232 #~ msgstr "CRM Сделка может привести к предложению цен"
234 #~ msgid "Opportunity Quotation"
235 #~ msgstr "Сделка - предложение цен"
238 #~ msgstr "Предложение цен"
240 #~ msgid "Opportunity convert into quotation"
241 #~ msgstr "Превратить сделку в предложение цен"
243 #~ msgid "Create Quote"
244 #~ msgstr "Создать предложение цен"
246 #~ msgid "Convert opportunity to quotation"
247 #~ msgstr "Превратить сделку в предложение цен"
249 #~ msgid "Opportunity goes into the quotation"
250 #~ msgstr "Сделка переходит в предложение цен"
253 #~ msgid "is converted to Quotation."
254 #~ msgstr "преобразовано в предложение."
257 #~ msgid "Opportunity "