1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Valentin <vali_ile@tybmad.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 07:03+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
20 #: field:crm.make.sale,partner_id:0
25 #: view:crm.make.sale:0
26 msgid "Convert to Quotation"
27 msgstr "Conversie în ofertă"
30 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
32 msgid "is converted to Quotation."
33 msgstr "e convertită in Ofertă."
36 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
38 msgid "Data Insufficient!"
42 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
44 msgid "Customer has no addresses defined!"
45 msgstr "Clientul nu are nici o adresă definită!"
48 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
53 #: model:ir.module.module,description:sale_crm.module_meta_information
56 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
57 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
59 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
61 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
63 "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
70 #: view:crm.make.sale:0
75 #: sql_constraint:sale.order:0
76 msgid "Order Reference must be unique !"
77 msgstr "Referinţa la Comandă trebuie să fie unică!"
80 #: help:crm.make.sale,close:0
82 "Check this to close the opportunity after having created the sale order."
84 "Bifați aici acest lucru pentru a închide oportunitatea după ce ați creat "
89 msgid "Convert to Quote"
90 msgstr "Convertește în Ofertă"
93 #: view:account.invoice.report:0
95 msgid "Monthly Turnover"
96 msgstr "Cifra de afaceri lunară"
99 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110
101 msgid "Converted to Sales Quotation(id: %s)."
105 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
108 msgstr "Oportunitate "
111 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
113 msgid "Opportunity: %s"
114 msgstr "Oportunitate: %s"
117 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information
118 msgid "Creates Sales order from Opportunity"
119 msgstr "Creează comandă de vânzări din oportunitate"
122 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_quotation_for_sale_crm
127 #: field:crm.make.sale,shop_id:0
132 #: view:board.board:0
133 msgid "Opportunities by Stage"
134 msgstr "Oportunități după Etapă"
137 #: view:board.board:0
138 msgid "My Quotations"
139 msgstr "Ofertele mele"
142 #: field:crm.make.sale,close:0
143 msgid "Close Opportunity"
144 msgstr "Închide oportunitatea"
148 #: field:sale.order,section_id:0
150 msgstr "Echipa de vânzări"
153 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
154 msgid "Make Quotation"
155 msgstr "Crează o ofertă"
158 #: view:crm.make.sale:0
163 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
165 msgstr "Ordin de vânzare"