1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:14:50+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:14:50+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
19 #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_crmopportunityquotation
20 msgid "Crm opportunity quotation"
21 msgstr "Cotação da oportunidade de Crm"
24 #: wizard_field:crm.case.make_order,init,partner_id:0
29 #: help:crm.case.make_order,init,partner_id:0
30 msgid "Use this partner if there is no partner on the case"
31 msgstr "Use este parceiro se não houver nenhum parceiro sobre o caso"
34 #: selection:crm.case.make_order,init,picking_policy:0
35 msgid "Partial Delivery"
39 #: wizard_button:sale_crm.make_case,init,create:0
44 #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunitypricelist0
45 msgid "Opporunity convert to the Pricelist"
46 msgstr "Oportunidade convertida com preço de lista"
49 #: constraint:ir.ui.view:0
50 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
51 msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
54 #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_crmopportunityquotation
55 msgid "Opportunity goes into the quotation"
56 msgstr "A oportunidade entra na cotação"
59 #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_contractanalytic0
60 msgid "Analytic account"
61 msgstr "Conta analítica"
64 #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_crmquotation0
65 msgid "Convert opportunity to quotation"
66 msgstr "Converter oportunidade para cotação"
69 #: code:addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0
71 msgid "Data Insufficient!"
75 #: code:addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0
77 msgid "Customer has no addresses defined!"
81 #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,description:0
86 #: wizard_field:crm.case.make_order,init,picking_policy:0
87 msgid "Packing Policy"
88 msgstr "Política de embalagem"
91 #: wizard_button:crm.case.make_order,init,order:0
93 msgstr "Criar cotação"
96 #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_contractpricelist0
97 msgid "Contract Volume (pricelist)"
98 msgstr "Volume contratado (lista de preco)"
101 #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_crmopportunity0
102 msgid "CRM Opportunity"
103 msgstr "Oportunidade CRM"
106 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information
107 msgid "Sale CRM Stuff"
108 msgstr "Liquidação coisas CRM"
111 #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunityquotation0
112 msgid "Opportunity convert into quotation"
113 msgstr "Converter oportunidade em cotação"
116 #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunityquotation0
117 msgid "Opportunity Quotation"
118 msgstr "Cotação da oportunidade"
121 #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_crmquotation0
127 #: wizard_view:crm.case.make_order,init:0
128 msgid "Convert to Quote"
129 msgstr "Converter para cotação"
132 #: help:crm.case.make_order,init,close:0
133 msgid "Check this to close the case after having created the sale order."
134 msgstr "Verifique isto para fechar o caso depois de ter criado o pedido de venda."
137 #: selection:crm.case.make_order,init,picking_policy:0
138 msgid "Complete Delivery"
142 #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,user:0
143 msgid "User Responsible"
144 msgstr "Usuário responsável"
147 #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_contractanalytic0
148 msgid "Reflect the contract made with customer"
149 msgstr "Refletir o contrato feito com o cliente"
152 #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunityanalytic0
153 msgid "Opportunity Analytic"
154 msgstr "Oportunidade analítica"
157 #: wizard_field:crm.case.make_order,init,products:0
162 #: wizard_field:crm.case.make_order,init,close:0
167 #: model:ir.actions.wizard,name:sale_crm.sale_crm_make_case_wizard
168 #: wizard_view:sale_crm.make_case,init:0
173 #: wizard_field:crm.case.make_order,init,shop_id:0
178 #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_crmopportunity0
179 msgid "The CRM Opportunity can lead to a quotation."
180 msgstr "A oportunidade de CRM pode conduzir a uma cotação"
183 #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunitypricelist0
184 msgid "Opportunity Pricelist"
185 msgstr "Lista de oportunidade"
188 #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_contractpricelist0
189 msgid "Contract Pricelist"
190 msgstr "Contrato com preço de lista"
193 #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,name:0
194 msgid "Case Description"
195 msgstr "Descrição de caso"
198 #: wizard_field:crm.case.make_order,init,analytic_account:0
199 #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunityanalytic0
200 msgid "Analytic Account"
201 msgstr "Conta analítica"
204 #: model:ir.actions.wizard,name:sale_crm.sale_crm_wizard
205 msgid "Make Quotation"
206 msgstr "Criar cotação"
209 #: wizard_button:crm.case.make_order,init,end:0
210 #: wizard_button:sale_crm.make_case,init,end:0
215 #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,section:0