Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale_crm / i18n / nl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * sale_crm
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 15:48+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:15+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
18
19 #. module: sale_crm
20 #: field:crm.make.sale,partner_id:0
21 msgid "Customer"
22 msgstr "Klant"
23
24 #. module: sale_crm
25 #: view:crm.make.sale:0
26 msgid "Convert to Quotation"
27 msgstr ""
28
29 #. module: sale_crm
30 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
31 #, python-format
32 msgid "is converted to Quotation."
33 msgstr ""
34
35 #. module: sale_crm
36 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
37 #, python-format
38 msgid "Data Insufficient!"
39 msgstr "Onvoldoende data!"
40
41 #. module: sale_crm
42 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
43 #, python-format
44 msgid "Customer has no addresses defined!"
45 msgstr "Voor deze klant is geen adres ingegeven!"
46
47 #. module: sale_crm
48 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
49 msgid "Make sales"
50 msgstr ""
51
52 #. module: sale_crm
53 #: model:ir.module.module,description:sale_crm.module_meta_information
54 msgid ""
55 "\n"
56 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
57 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
58 "case.\n"
59 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
60 "case.\n"
61 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
62 "\n"
63 "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
64 "the\n"
65 "crm modules.\n"
66 "    "
67 msgstr ""
68
69 #. module: sale_crm
70 #: view:crm.make.sale:0
71 msgid "_Create"
72 msgstr ""
73
74 #. module: sale_crm
75 #: sql_constraint:sale.order:0
76 msgid "Order Reference must be unique !"
77 msgstr ""
78
79 #. module: sale_crm
80 #: help:crm.make.sale,close:0
81 msgid ""
82 "Check this to close the opportunity after having created the sale order."
83 msgstr ""
84
85 #. module: sale_crm
86 #: view:crm.lead:0
87 msgid "Convert to Quote"
88 msgstr "Omzetten naar offerte"
89
90 #. module: sale_crm
91 #: view:account.invoice.report:0
92 #: view:board.board:0
93 msgid "Monthly Turnover"
94 msgstr ""
95
96 #. module: sale_crm
97 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110
98 #, python-format
99 msgid "Converted to Sales Quotation(id: %s)."
100 msgstr ""
101
102 #. module: sale_crm
103 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
104 #, python-format
105 msgid "Opportunity "
106 msgstr ""
107
108 #. module: sale_crm
109 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
110 #, python-format
111 msgid "Opportunity: %s"
112 msgstr ""
113
114 #. module: sale_crm
115 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information
116 msgid "Creates Sales order from Opportunity"
117 msgstr ""
118
119 #. module: sale_crm
120 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_quotation_for_sale_crm
121 msgid "Quotations"
122 msgstr ""
123
124 #. module: sale_crm
125 #: field:crm.make.sale,shop_id:0
126 msgid "Shop"
127 msgstr "Verkooppunt"
128
129 #. module: sale_crm
130 #: view:board.board:0
131 msgid "Opportunities by Stage"
132 msgstr ""
133
134 #. module: sale_crm
135 #: view:board.board:0
136 msgid "My Quotations"
137 msgstr ""
138
139 #. module: sale_crm
140 #: field:crm.make.sale,close:0
141 msgid "Close Opportunity"
142 msgstr ""
143
144 #. module: sale_crm
145 #: view:sale.order:0
146 #: field:sale.order,section_id:0
147 msgid "Sales Team"
148 msgstr ""
149
150 #. module: sale_crm
151 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
152 msgid "Make Quotation"
153 msgstr "Offerte maken"
154
155 #. module: sale_crm
156 #: view:crm.make.sale:0
157 msgid "Cancel"
158 msgstr "Annuleren"
159
160 #. module: sale_crm
161 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
162 msgid "Sales Order"
163 msgstr ""
164
165 #~ msgid "Analytic account"
166 #~ msgstr "Kostenplaats"
167
168 #~ msgid "Opporunity convert to the Pricelist"
169 #~ msgstr "Kans omzetten naar de prijslijst"
170
171 #~ msgid "Opportunity goes into the quotation"
172 #~ msgstr "Kans wordt omgezet in offerte"
173
174 #~ msgid "Direct Delivery"
175 #~ msgstr "Rechtstreekse levering"
176
177 #~ msgid "Opportunity Quotation"
178 #~ msgstr "Kans offerte"
179
180 #~ msgid "Opportunity convert into quotation"
181 #~ msgstr "Kans omzetten in offerte"
182
183 #~ msgid "Create Quote"
184 #~ msgstr "Offerte maken"
185
186 #~ msgid "Make Case"
187 #~ msgstr "Dossier aanmaken"
188
189 #~ msgid "Close Case"
190 #~ msgstr "Dossier afsluiten"
191
192 #~ msgid "Products"
193 #~ msgstr "Producten"
194
195 #~ msgid "Analytic Account"
196 #~ msgstr "Kostenplaats"
197
198 #~ msgid "Reflect the contract made with customer"
199 #~ msgstr "Beoordeling afgesloten contract met klant"
200
201 #~ msgid "All at once"
202 #~ msgstr "Alles ineens"
203
204 #~ msgid "Sale CRM Stuff"
205 #~ msgstr "Verkoop CRM zaken"
206
207 #~ msgid "Convert opportunity to quotation"
208 #~ msgstr "Zet kans om in offerte"
209
210 #~ msgid "Contract Volume (pricelist)"
211 #~ msgstr "Contractvolume (prijslijst)"
212
213 #~ msgid "Your action"
214 #~ msgstr "Uw actie"
215
216 #~ msgid "Crm opportunity quotation"
217 #~ msgstr "Crm offerte kans"
218
219 #~ msgid "Contract Pricelist"
220 #~ msgstr "Contract prijslijst"
221
222 #~ msgid "Opportunity Pricelist"
223 #~ msgstr "Kans prijslijst"
224
225 #~ msgid "Use this partner if there is no partner on the case"
226 #~ msgstr ""
227 #~ "Gebruik deze relatie als er geen relatie verbonden is aan het dossier"
228
229 #~ msgid "Create"
230 #~ msgstr "Maak"
231
232 #~ msgid "Opportunity Analytic"
233 #~ msgstr "Kans analytisch"
234
235 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
236 #~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
237
238 #~ msgid "Quotation"
239 #~ msgstr "Offerte"
240
241 #~ msgid "CRM Opportunity"
242 #~ msgstr "CRM-kans"
243
244 #~ msgid "Check this to close the case after having created the sale order."
245 #~ msgstr ""
246 #~ "Vink dit aan om het dossier af te sluiten na het aanmaken van de "
247 #~ "verkoopopdracht"
248
249 #~ msgid "The CRM Opportunity can lead to a quotation."
250 #~ msgstr "Een CRM-kans kan een offerte-aanvraag worden"
251
252 #~ msgid "User Responsible"
253 #~ msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
254
255 #~ msgid "Case Section"
256 #~ msgstr "Sectie dossier"
257
258 #~ msgid "Case Description"
259 #~ msgstr "Omschrijving dossier"
260
261 #~ msgid "Packing Policy"
262 #~ msgstr "Pakbon instellingen"